← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel "
Besluit van de Vlaamse regering houdende organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende | 10 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation |
organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse | de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" |
Gewest en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van | (Société publique des Déchets de la Région flamande) et règlement |
het personeel | spécifique du statut de son personnel |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, §§ 2 tot 4, | des déchets, notamment l'article 38, §§ 2 à 4, inséré par le décret du |
gewijzigd bij decreet van 7 juli 1998; | 7 juillet 1998; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été |
openbare instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op het advies van de directieraad, gegeven op 25 oktober 2001; | Vu l'avis du Conseil de Direction, rendu le 25 octobre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, gegeven op 28 mei 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 mai 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné |
Ambtenarenzaken, gegeven op 27 juni 2002; | le 27 juin 2002; |
Gelet op het protocol nr 201.618 van 7 juli 2003 van het Sectorcomité | Vu le protocole no 201 618 du 7 juillet 2003 du Comité sectoriel XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaamse Gewest; | - Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 13 juni 2003 | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 juin 2003, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State; | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat ; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2003, en application de |
2003, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, 1o, van de | l'article 84, § 3, premier alinéa, 1o, des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
DEEL I. - TOEPASSINGSGEBIED EN ALGEMENE BEPALINGEN | PARTIE Ire. - CHAMP D'APPLICATION ET DISPOSITIONS GENERALES |
TITEL 1. - Toepassingsgebied | TITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel I 1 . Onverminderd de bepalingen van het besluit van de | Article I 1. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de regeling van de | Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du personnel de |
rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse openbare | |
instellingen, is dit besluit van toepassing op het personeel van de | certains organismes publics flamands, le présent arrêté est applicable |
Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest. | au personnel de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest". |
TITEL 2. - Algemene bepalingen | TITRE 2. - Dispositions générales |
Art. I 2. Onverminderd de bepalingen van het stambesluit VOI wordt | Art. I 2. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté de base OPF, on |
voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : | entend, pour l'application du présent arrêté, par : |
1. het stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 | 1. l'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin |
juni 2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel | 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics |
van sommige Vlaamse openbare instellingen, zoals gewijzigd; | flamands; |
2. de instelling : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | 2. l'organisme : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Vlaamse Gewest; | Vlaamse Gewest"; |
Art. I. 3. Onverminderd artikel I.3 § 2 van het stambesluit VOI kan de | Art. I. 3. Sans préjudice de l'article I.3, § 2, de l'arrêté de base |
leidend ambtenaar de bevoegdheden die hem worden toegewezen op | OPF, le fonctionnaire dirigeant peut déléguer les compétences qui lui |
individuele wijze delegeren aan de adjunct-leidend ambtenaar, aan | sont attribuées d'une manière individuelle au fonctionnaire dirigeant |
afdelingshoofden of aan individuele personeelsleden. De | adjoint, aux chefs de division ou à des membres du personnel |
adjunct-leidend ambtenaar en de afdelingshoofden kunnen op hun beurt | individuels. Le fonctionnaire dirigeant adjoint et les chefs de |
de hen gedelegeerde of de hen in dit besluit toegewezen bevoegdheden | division peuvent sous-déléguer les compétences qui leur sont déléguées |
delegeren aan de onder hun gezag staande personeelsleden. | ou qui leur sont attribuées par le présent arrêté aux membres du |
personnel placés sous leur autorité. | |
Art. I 4. Elke wijziging of aanvulling aan dit besluit wordt | Art. I 4. Toute modification du ou addition au présent arrêté est |
onderworpen aan het voorafgaand advies van de directieraad van de | soumise à l'avis préalable du conseil de direction de l'organisme. |
instelling. Het advies moet worden gegeven binnen de 30 kalenderdagen | L'avis doit être rendu dans les 30 jours calendaires de la demande, à |
nadat er om verzocht werd tenzij een andere termijn wordt bepaald die | moins qu'un autre délai ne soit imparti qui ne peut être inférieur à |
niet korter mag zijn dan 15 kalenderdagen. Deze termijnen worden | 15 jours calendaires. Ces délais sont suspendus dans le mois d'août. |
opgeschort in de maand augustus. Indien het advies niet binnen deze | |
termijn is gegeven, mag aan het adviesvereiste worden voorbijgegaan. | Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être négligée. |
DEEL II. - ORGANISATIE EN WERKING VAN DE INSTELLING | PARTIE II. - ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT DE L'ORGANISME |
TITEL 1. - De directieraad | TITRE 1er. - Le conseil de direction |
Art. II 1 . Onverminderd zijn bevoegdheid voortvloeiend uit het | Art. II 1. Sans préjudice de ses compétences découlant de l'arrêté de |
stambesluit VOI, beraadslaagt de directieraad over : | base OPF, le conseil de direction délibère sur : |
1. Beleidsvoorstellen en problemen inzake beleidsuitvoering; | 1. les propositions de gestion et les problèmes relatifs à l'exécution |
2. Bevoegdheidsgeschillen aangaande het bestuur binnen de instelling. | de la politique; 2. les conflits de compétence relatifs à la gestion au sein de |
De directieraad kan op eigen initiatief of op verzoek van een lid, ten | l'organisme. Le conseil de direction peut en tout temps, d'initiative ou à la |
allen tijde, deskundigen uitnodigen met het oog op een technische of | demande d'un membre, inviter des experts en vue d'une explication |
inhoudelijke toelichting bij de bespreking van een specifiek probleem. | technique ou de fond lors de la discussion d'un problème spécifique. |
Art. II 2. De voorzitter van de directieraad wijst een ambtenaar van | Art. II 2. Le président du conseil de direction désigne un |
niveau A aan die de functie van secretaris uitoefent. De secretaris is | fonctionnaire de niveau A qui assurera la fonction de secrétaire. Le |
niet stemgerechtigd. | secrétaire n'a pas de voix délibérative. |
TITEL 2. - De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar | TITRE 2. - Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant |
Art. II 3. De leidend ambtenaar en de adjunct-leidend ambtenaar | adjoint Art. II 3. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant |
beschikken over een secretariaat. | adjoint disposent d'un secrétariat. |
Art. II 4. § 1. De leidend ambtenaar is verantwoordelijk voor de | Art. II 4. § 1. Le fonctionnaire dirigeant répond de l'organisation et |
organisatie en het bestuur van de instelling. Hij coördineert de | de la direction de l'organisme. Il coordonne les travaux et est chargé |
werkzaamheden en is belast met het toezicht op de werking ervan. | du contrôle de son fonctionnement. A ce propos, toutes les compétences |
Daartoe worden hem alle bevoegdheden van interne orde en dagelijks | d'ordre interne et de gestion journalière, y compris la représentation |
bestuur, met inbegrip van de vertegenwoordiging van de instelling in | de l'organisme dans tous les actes judiciaires et extrajudiciaires, et |
en buiten recht, en met uitzondering van de in paragraaf 2 opgesomde | excepté les actes énumérés au paragraphe 2, lui sont déléguées. |
handelingen, gedelegeerd. | |
§ 2. Volgende handelingen moeten aan de Vlaamse minister, ter | § 2. Les actes suivants doivent être soumis à l'approbation ou la |
voorafgaandelijke goedkeuring of ondertekening worden voorgelegd : | signature préalable du Ministre flamand : |
1o alle briefwisseling met federale ministers of staatssecretarissen | 1o toute correspondance avec les ministres ou secrétaires d'Etat et |
en met ministers van gemeenschaps- of gewestregeringen | avec les ministres des gouvernements communautaires ou régionaux; |
2o zendingsopdrachten van de leidend ambtenaar van méér dan 3 dagen | 2o les missions du fonctionnaire dirigeant de plus de 3 jours à |
naar het buitenland. | l'étranger. |
Art. II 5. De adjunct-leidend ambtenaar is, binnen zijn bevoegdheden, | Art. II 5. Dans les limites de ses attributions, le fonctionnaire |
mede verantwoordelijk voor het bestuur van de instelling. | dirigeant adjoint est coresponsable pour la direction de l'organisme. |
Hij rapporteert periodiek aan de leidend ambtenaar over het gebruik | Il fait périodiquement rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi |
van de aan hem gedelegeerde bevoegdheden. | des pouvoirs qui lui ont été délégués. |
Art. II 6 . De leidend ambtenaar is bevoegd om, in het kader van de | Art. II 6. Le fonctionnaire dirigeant est compétent, dans le cadre du |
algemene werking van de instelling, bestekken voor werken, leveringen | fonctionnement général de l'organisme, pour approuver les cahiers des |
of diensten of de bescheiden die ze vervangen goed te keuren, de wijze | charges de travaux, fournitures ou services ou les documents qui les |
te kiezen waarop de opdrachten worden gegund, opdrachten voor de | remplacent, choisir le mode d'adjudication des marchés de travaux, de |
aanneming van werken, leveringen of diensten te gunnen en in te staan | fournitures ou de services, procéder à l'adjudication de travaux, de |
voor de uitvoering ervan. Deze machtiging geldt slechts binnen de | fournitures ou de services et répondre de leur exécution. Cette |
perken van de geopende kredieten en van de volgende ramingen of | autorisation ne vaut que dans les limites des crédits ouverts et des |
bedragen : | estimations ou montants suivants : |
1o maximum 250.000 euro in geval van een openbare aanbesteding of een | 1o 250 000 euros maximum en cas d'une adjudication publique ou d'un |
algemene offerteaanvraag; | appel d'offres général; |
2o maximum 125.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding of een | 2o 125 000 euros maximum en cas d'une adjudication restreinte ou d'un |
beperkte offerteaanvraag; | appel d'offres restreint; |
3o maximum 31.000 euro in geval van een onderhandse opdracht. | 3o 31 000 euros maximum en cas d'un marché de gré à gré. |
Hij staat bovendien in voor de eenvoudige uitvoering van de opdrachten | En outre, il répond de l'exécution simple des marchés de travaux, de |
voor de aanneming van werken, leveringen of diensten die in het kader | fournitures ou de services faisant l'objet d'une adjudication par le |
van het functioneren van de instelling werden gegund door de Vlaamse | Gouvernement flamand ou le membre compétent dans le cadre du |
regering of het bevoegde lid ervan. Onder eenvoudige uitvoering dient | fonctionnement de l'organisme. Par 'exécution simple', il faut |
te worden verstaan het treffen van alle maatregelen en beslissingen | entendre le fait de prendre toute mesure et décision visant à réaliser |
met het oog op de verwezenlijking van de opdracht binnen de perken van | le marché dans les limites de l'adjudication, à l'exception des |
de aanneming, met uitzondering van de maatregelen en beslissingen die | mesures et décisions qui exigent une appréciation de l'autorité qui |
een beoordeling vanwege de gunnende overheid vereisen. | procède à l'adjudication. |
Hij is tevens bevoegd om : | En outre, il est compétent : |
1o met betrekking tot de in het eerste lid vermelde opdrachten : | 1o en ce qui concerne les marchés visés à l'alinéa premier : |
a) gemotiveerde afwijkingen toe te staan op de essentiële bepalingen | a) pour accorder des dérogations motivées aux dispositions et |
en voorwaarden, overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit | conditions essentielles, conformément à l'article 8 de l'arrêté royal |
van 26 september 1996 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels | du 26 septembre 1996 établissant les règles générales d'exécution des |
van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken; | marchés publics et des concessions de travaux publics; |
b) boeten kwijt te schelden; | b) pour procéder à des remises d'amendes; |
2o met betrekking tot de in het eerste en het tweede lid vermelde | 2o en ce qui concerne les marchés visés aux alinéas 1 et 2 : |
opdrachten : a) prijsherzieningen, voortvloeiend uit de betrokken overeenkomsten, | a) pour approuver des révisions de prix résultant des marchés en |
goed te keuren zonder beperking van bedrag; | cause, sans limitation de montant; |
b) verrekeningen, andere dan voormelde herzieningen, goed te keuren in | b) pour approuver des décomptes autres que les révisions précitées, |
zover hieruit geen bijkomende uitgaven van meer dan 25 % voortvloeien | dans la mesure où les dépenses supplémentaires qui en résultent ne |
en ze 31.000 euro niet overschrijden; | sont pas supérieures à 25 % et à 31 000 euros; |
3o uitgaven voor het functioneren van de instelling goed te keuren, | 3o pour approuver des dépenses pour le fonctionnement de l'organisme, |
die buiten de toepassing vallen van de wetgeving op de | |
overheidsopdrachten : onbeperkt voor portkosten, telefoonrekeningen en | en dehors de l'application de la législation sur les marchés publics : |
voor de levering van water, gas en elektriciteit, en voor uitgaven die | sans limitation pour les frais de port, les notes de téléphone et la |
voortvloeien uit vonnissen en arresten; beperkt tot een bedrag van | fourniture d'eau, de gaz et d'électricité, ainsi que des dépenses |
maximum 25.000 euro per beslissing in andere gevallen. Deze | résultant de jugements ou d'arrêts; limitées à un montant de 25.000 |
bevoegdheid geldt niet voor uitgaven die voortvloeien uit dadingen of | euros au maximum par décision dans les autres cas. Cette compétence ne |
schulderkenningen. | |
De in de vorige leden vermelde bedragen zijn exclusief de belasting | vaut pas pour les dépenses résultant de transactions ou de |
over de toegevoegde waarde. | reconnaissances de dettes. |
Les montants repris aux alinéas précédents s'entendent hors taxe sur | |
la valeur ajoutée. | |
TITEL 3. - Het afdelingshoofd | TITRE 3. - Le chef de division |
Art. II 7 . Het afdelingshoofd rapporteert periodiek aan de leidend | Art. II 7. Le chef de division fait périodiquement rapport au |
ambtenaar over het gebruik van de aan hem gedelegeerde bevoegdheden. | fonctionnaire dirigeant sur l'emploi des pouvoirs qui lui ont été délégués. |
DEEL VIII. - DE ADMINISTRATIEVE LOOPBAAN | PARTIE VIII. - LA CARRIERE ADMINISTRATIVE |
TITEL 1. - De personeelsformatie en de hiërarchie van de graden | TITRE 1er. - Le cadre du personnel et la hiérarchie des grades |
Art. VIII 1 . Ter uitvoering van artikel VIII 7, 2de lid van het | Art. VIII 1. Pour l'exécution de l'article VIII 7, deuxième alinéa, de |
stambesluit VOI worden in bijlage 1 bij onderhavig besluit de | l'arrêté de base OPF, les grades spécifiques à l'organisme dont les |
instellingsspecifieke graden opgenomen, verdeeld over de rangen en de | fonctionnaires de l'organisme peuvent être titulaire, sont repris en |
niveaus, waarvan de ambtenaren van de instelling titularis kunnen | annexe 1re au présent arrêté, répartis entre les différents rangs et |
zijn. | niveaux. |
TITEL 2. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de administratieve | TITRE 2. - Dispositions particulières relatives à la carrière |
loopbaan | administrative |
Art. VIII 2. Ter uitvoering van artikel VIII 83, tweede lid van het | Art. VIII 2. En exécution de l'article VIII 83, deuxième alinéa de |
stambesluit VOI wordt in bijlage 2 bij onderhavig besluit voor de | l'arrêté de base OPF, il est stipulé à l'annexe 2 au présent arrêté |
instellingsspecifieke graden vastgesteld op welke wijze zij worden | pour les grades spécifiques à l'organisme, de quelle manière ils sont |
begeven met de eventuele aanduiding van de aanvullende en bijzondere | conférés, avec mention éventuelle des conditions complémentaires et |
voorwaarden inzake de beroepskwalificatie alsmede voor elke | particulières pour ce qui est de la qualification professionnelle, |
bevorderingsgraad de lijst van graden die er toegang toe verlenen. | ainsi que, pour chaque grade de promotion, la liste des grades y donnant accès. |
TITEL 3. - Overgangsbepalingen | TITRE 3. - Dispositions transitoires |
Art. VIII 3 . De ambtenaar die wat betreft vergelijkende examens voor | Art. VIII 3. Le fonctionnaire ayant obtenu, pour un concours de |
de overgang naar een hoger niveau, gestart na 1 januari 1995 | passage au niveau supérieur organisé après le 1er janvier 1995, des |
vrijstellingen behaalde voor één of meer examengedeelten of vakken | dispenses pour une ou plusieurs épreuves ou matières, conserve ces |
behoudt deze vrijstellingen overeenkomstig de bepalingen van de | dispenses conformément aux dispositions du statut qui, à ce moment-là, |
rechtspositieregeling die op dat ogenblik op hem van toepassing was. | s'appliquait à lui. |
Art. VIII 4 . § 1. De programmeurs 2de klasse die op 1 januari 1995 in | Art. VIII 4. § 1er. Les programmeurs de 2e classe qui, au 1er janvier |
dienst waren bij de instelling en ambtshalve benoemd zijn in de graad | 1995, étaient en fonction dans l'organisme et, dès lors, nommés dans |
van technicus kunnen mits zij slagen voor een bijzonder vergelijkend | le grade de technicien, peuvent être nommés dans le grade de |
overgangsexamen, waaraan zij tweemaal mogen deelnemen, benoemd worden | programmeur s'ils réussissent un concours spécial d'accession au |
in de graad van programmeur. | niveau supérieur, auquel ils peuvent participer deux fois. |
§ 2. Het bijzonder vergelijkend overgangsexamen bedoeld in artikel | § 2. Le concours spécial d'accession au niveau supérieur visé à |
VIII, 18 bestaat uit twee examengedeelten, namelijk een algemeen examen en een bijzonder examen. Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor het algemene gedeelte worden tot het bijzondere gedeelte toegelaten. Het algemene gedeelte bestaat uit het samenvatten en commentariëren van een tekst, of uit het opstellen van een verslag over een aangelegenheid die verband houdt met de functie. Het bijzondere gedeelte heeft tot doel te toetsen : hetzij de algemene vorming van de kandidaat, hetzij zijn kennis van bepaalde vakken, hetzij de vaardigheden vereist voor het uitoefenen van de functie, hetzij verschillende van deze elementen samen. | l'article VIII 18 consiste en deux épreuves, c'est-à-dire une épreuve générale et une épreuve particulière. Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve générale sont admis à l'épreuve particulière. L'épreuve générale consiste en la synthèse et un commentaire d'un texte, ou en la rédaction d'un rapport sur une question se rapportant à la fonction. L'épreuve particulière a pour objet de mesurer : soit la formation générale des candidats, soit leurs connaissances relatives à certaines matières, soit les aptitudes requises pour exercer la fonction, soit plusieurs de ces éléments à la fois. |
Art. VIII 5. De ambtenaren met de vroegere graad van bestuursdirecteur | Art. VIII 5. Les fonctionnaires possédant l'ancien grade de directeur |
en inspecteur-generaal mogen de titel bestuursdirecteur of | administratif et d'inspecteur général peuvent continuer à porter le |
inspecteur-generaal blijven dragen. | titre de directeur administratif ou d'inspecteur général. |
Art. VIII 6 De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling | Art. VIII 6. L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de l'organisme |
verworven heeft op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, | à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une |
krachtens een reglementaire bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. | disposition réglementaire qui lui était applicable, reste maintenue. |
DEEL XIII. - GELDELIJK STATUUT | PARTIE XIII. - STATUT PECUNIAIRE |
TITEL I. - Vaststelling van de salarisschalen | TITRE Ier. - La fixation des échelles de traitement |
Art. XIII 1 . Aanvullend op de bepaling van art. XIII 32 van het | Art. XIII 1. En complément à la disposition de l'article XIII 32 de |
stambesluit VOI worden aan de volgende graden de salarisschalen | l'arrêté de base OPF, les échelles de traitement correspondant aux |
verbonden die overeenkomen met de ernaast vermelde lettercijfercodes : | codes alphanumériques mentionnés en regard sont accordées aux grades suivants : |
1o algemeen personeel | 1o personnel général |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
TITEL 2. - Toelagen | TITRE 2. - Allocations |
HOOFDSTUK I. - Toelagen aan specifieke categorieën van personeel | CHAPITRE Ier. - Allocations octroyées à des catégories spécifiques du |
Art. XIII 2. § 1. Van de toezichthoudende ambtenaren aangesteld in | personnel Art. XIII 2. § 1er. Il peut être exigé des fonctionnaires de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december | surveillance désignés en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand |
1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming | du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la |
en beheer, belast met het toezicht en de controle voortvloeiend uit | prévention et à la gestion des déchets, chargés de la surveillance et |
het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer | du contrôle résultant du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
van afvalstoffen, en/of aangesteld in uitvoering van het decreet van | prévention et à la gestion des déchets, et/ou désignés en exécution du |
22 februari 1995 betreffende de bodemsanering, belast met het toezicht | décret du 22 février 1995 relatif à l'assainissement du sol, chargés |
en de controle voortvloeiend uit dit decreet, kan geëist worden dat zij : | de la surveillance et du contrôle résultant dudit décret : |
1o permanent beschikbaar zijn voor het uitvoeren van opgevorderde | 1o d'être disponible en permanence pour effectuer des contrôles |
controles of voor het geven van gevolg aan dringende oproepen; | réclamés ou pour donner suite aux appels urgents; |
2o de geplande controles buiten de normale diensturen uitvoeren die | 2o d'effectuer les contrôles prévus en dehors des heures de service |
normales, ce qui peut impliquer du travail de nuit ou des prestations | |
ook kunnen bestaan uit nachtwerk of uit werk op een zaterdag, een | à effectuer un samedi, un dimanche ou un jour férier, tel que prévu à |
zondag of een feestdag, zoals bepaald overeenkomstig art. XI 12 van | l'article XI 12 de l'arrêté de base OPF. |
het stambesluit VOI. | |
§ 2. Iedere toezichthoudende ambtenaar van niveau B, C en A tot en met | § 2. Tout fonctionnaire de surveillance de niveau B, C et A jusqu'au |
de rang A1 kan er aldus toe gehouden zijn per kwartaal deel te nemen | rang A1 inclus peut ainsi être obligé de participer, par trimestre, à |
aan minimum 21 opgevorderde en/of geplande controles buiten de normale | au moins 21 contrôles exigés et/ou prévus en dehors des heures de |
diensturen en als volgt verdeeld : | service normales, étalés comme suit : |
6 controles tussen 00.00 uur en 08.00 uur; | 6 contrôles entre 00.00 heures et 08.00 heures; |
12 controles tussen 17.00 uur en 01.00 uur; | 12 contrôles entre 17.00 heures et 01.00 heures; |
3 controles op zaterdagen, zondagen of feestdagen. | 3 contrôles les samedis, dimanches ou jours fériers. |
De toezichthoudende ambtenaren van rang A2 die als begeleider en | Les fonctionnaires de surveillance du rang A2 travaillant comme |
coördinator werken in een systeem van permanente beschikbaarheid | accompagnateur et coordinateur dans un système de disponibilité |
moeten per kwartaal deelnemen aan minimum 7 opgevorderde en/of | permanente doivent participer, par trimestre, à au moins 7 contrôles |
geplande controles buiten de normale diensturen en als volgt verdeeld | exigés et/ou prévus en dehors des heures de service normales, étalés |
: | comme suit : |
2 controles tussen 00.00 uur en 08.00 uur; | 2 contrôles entre 00.00 heures et 08.00 heures; |
4 controles tussen 17.00 uur en 01.00 uur; | 4 contrôles entre 17.00 heures et 01.00 heure; |
1 controle op zaterdagen, zondagen en feestdagen. | 1 contrôle les samedis, dimanches ou jours fériers. |
§ 3. De hiervoor vermelde toezichthoudende ambtenaren ontvangen voor | § 3. Les fonctionnaires de surveillance précités reçoivent pour les |
de in § 2 bedoelde opdrachten een buitengewone toelage. | missions visées au § 2 une allocation particulière. |
De toelage bedraagt 431,76 euro (100 %) per maand voor de | L'allocation s'élève à 431,76 euros (100 %) par mois pour les |
toezichthoudende ambtenaren van niveau B, van niveau C en van niveau A | fonctionnaires de surveillance de niveau B, de niveau C et de niveau A |
tot en met de rang A1 en 215,87 euro (100 %) per maand voor de | jusqu'au rang A1 inclus et 215,87 euros (100 %) par mois pour les |
toezichthoudende ambtenaren van rang A2. Ze worden maandelijks | fonctionnaires de surveillance du rang A2. L'allocation est payée |
tegelijkertijd met het salaris uitgekeerd. | mensuellement, simultanément avec le traitement. |
De staat met vermelding van de verrichte prestaties wordt per kwartaal | Le relevé des prestations effectuées est soumis par trimestre et |
voorgelegd en gecontroleerd door de bevoegde hiërarchische meerdere. | contrôlé par le supérieur hiérarchique compétent. |
§ 4. Ingeval het aantal vereiste controleopdrachten, zoals vermeld in | § 4. Si le nombre de missions de contrôle exigées, telles que visées |
§ 2 niet wordt bereikt wegens jaarlijkse vakantie, voor zover die een | au § 2, n'est pas atteint à cause du congé annuel de vacances, pour |
aaneengesloten periode van minstens 2 weken omvat, ziekte, gewettigde | autant qu'il s'agisse d'une période ininterrompue d'au moins 2 |
afwezigheid of verminderde prestaties, wordt de toelage voor de | semaines, ou à cause d'une maladie, d'une absence justifiée ou de |
betrokken periode pro rata van de prestaties uitbetaald. | prestations réduites, l'allocation due pour la période concernée est |
payée au prorata des prestations. | |
In alle andere gevallen dat het aantal vereiste controleopdrachten | Dans tous les autres cas où le nombre de missions de contrôle exigées |
zoals gesteld in § 2 niet wordt bereikt, dient het tekort | telles que visées au § 2 n'est pas atteint, le déficit doit être |
gecompenseerd te worden in het volgende kwartaal. | compensé au cours du trimestre suivant. |
Indien het aantal vereiste controleopdrachten zoals gesteld in § 2 om | Si le nombre de missions de contrôle exigées, telles que visées au § |
andere redenen dan vermeld onder 1o en 2o niet wordt bereikt, wordt de | 2, n'est pas atteint pour des motifs autres que ceux cités aux points |
toelage van het betrokken kwartaal in mindering gebracht op de toelage | 1o et 2o, l'allocation de la période concernée est soit imputée sur |
van de volgende kwartalen of teruggevorderd. | l'allocation des trimestres suivants, soit répétée. |
§ 5. Deze toelage is niet samen te voegen met andere toelagen voor | § 5. Cette allocation ne peut être cumulée avec d'autres allocations |
overuren en zaterdag-, zondags- en nachtwerk en/of met toelagen voor | pour l'accomplissement d'heures supplémentaires et pour les |
gevaarlijk, ongezond en hinderlijk werk, waarop sommige van deze | prestations effectuées la nuit, le samedi et le dimanche et/ou avec |
personeelsleden aanspraak zouden kunnen maken. | les allocations pour travail dangereux, insalubre et incommodant, |
auxquelles certains de ces membres du personnel pourraient prétendre. | |
§ 6. Deze toelage volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, | § 6. Cette allocation suit l'évolution de l'indice de santé, |
overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22 van het stambesluit | conformément aux dispositions de l'article XIII 22 de l'arrêté de base |
VOI | OPF. |
HOOFDSTUK II. - Toelage voor gevaarlijk-, ongezond- of hinderlijk werk | CHAPITRE II. - Allocation pour travail dangereux, insalubre ou incommodant |
Art. XIII 3. De lijst van werken die als gevaarlijk, ongezond of | Art. XIII 3. La liste des travaux considérés comme dangereux, |
hinderlijk worden beschouwd wordt gevoegd in bijlage 3 bij dit besluit. | insalubres et incommodants figure à l'annexe 3 au présent arrêté. |
TITEL 3. - Sociale voordelen - maaltijdcheques | TITRE 3. - Avantages sociaux - titres-repas |
Art. XIII 4. Aan de personeelsleden van de instelling kunnen in | Art. XIII 4. Des titres-repas peuvent être accordés aux membres du |
uitvoering van de desbetreffende reglementering en inzonderheid deze | personnel de l'organisme, en exécution de la réglementation en la |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | matière et notamment de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
maaltijdcheques worden toegekend. | |
Deze regeling is niet cumuleerbaar met de maaltijdvergoeding bedoeld | Cette réglementation ne peut être cumulée avec l'indemnité de repas |
in artikel XIII 104novies van het stambesluit van 30 juni 2000. | visée à l'article XIII 104novies de l'arrêté de base du 30 juin 2000. |
TITEL 4. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval op | TITRE 4. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident |
de weg naar en van het werk. | survenu sur le chemin du travail |
Art. XIII 5. Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende | Art. XIII 5. Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en | maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est |
ingeval van overlijden, toegekend ingevolge van een arbeidsongeval of | calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, |
een ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de | accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le |
jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 74.368,06 | chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre |
euro per jaar en per persoon, voor de periode van 1 januari 1982 tot | du personnel, plafonnée à 74 368,06 euros par an et par personne pour |
31 december 1996 en beperkt tot 123.946,76 euro per jaar en per | la période du 1er janvier 1982 au 31 décembre 1996 et plafonnée à 123 |
persoon, vanaf 1 januari 1997. | 946,76 euros par an et par personne à partir du 1er janvier 1997. |
TITEL 5. - Overgangsbepaling | TITRE 5. - Disposition transitoire |
Art. XIII 6 . De ambtenaar die op 30 september 2000 een | Art. XIII 6 . Le fonctionnaire qui, au 30 septembre 2000, jouissait |
overgangssalarisschaal genoot behoudt deze salarisschaal tot een | d'une échelle de traitement transitoire, conserve celle-ci jusqu'à ce |
organieke salarisschaal hem voordeliger wordt. | qu'une échelle de traitement organique lui devienne plus avantageuse. |
In het geval dat de in het eerste lid bedoelde ambtenaar bevordert in | Au cas où le fonctionnaire visé au premier alinéa est promu en grade |
graad of in salarisschaal is artikel XIII 19 § 1 van het stambesluit | ou à une échelle de traitement supérieure, l'article XIII 19, § 1er, |
VOI van toepassing. | de l'arrêté de base OPF est d'application. |
Art. XIII 7. De informaticus in dienst op 31 mei 1995 die de | Art. XIII 7. L'informaticien en service au 31 mai 1995 et bénéficiant |
overgangsschaal A 131 of A 132 geniet, bekomt bij bevordering in | de l'échelle transitoire A 131 ou A 132, obtient lors d'une promotion |
salarisschaal de overgangsschalen A 125 en A 126, respectievelijk A | à une échelle de traitement supérieure les échelles transitoires A 125 |
127. | et A 126, respectivement A 127. |
DEEL XV. - ALGEMENE OPHEFFINGS-, OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN | PARTIE XV. - DISPOSITIONS ABROGATOIRES, TRANSITOIRES ET FINALES GENERALES |
TITEL 1. - Overgangsbepaling | TITRE 1er. - Disposition transitoire |
Art. XV. 1 . Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot | Art. XV.1 . A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et |
31 december 2001 gelden voor de artikelen van dit besluit vermeld in | jusqu'au 31 décembre 2001, les montants exprimés en francs belges |
de eerste kolom de bedragen in Belgische frank die in de derde kolom | figurant dans la troisième colonne s'appliquent aux articles du |
worden vermeld. | présent arrêté mentionnés à la première colonne. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
TITEL 2. - Opheffingsbepalingen | TITRE 2. - Dispositions abrogatoires |
Art. XV 2 . Het besluit van de Vlaamse regering van 29 oktober 1999 | Art. XV 2 . L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 1999 |
houdende organisatie van de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het | portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het |
Vlaamse Gewest en de regeling van de rechtspositie van het personeel, | Vlaamse Gewest" (Société publique des Déchets de la Région flamande) |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 1 februari 2002 | et statut du personnel, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
du 1er février 2002, est abrogé pour ce qui concerne les parties | |
wordt opgeheven wat betreft de delen die niet strijdig zijn met het | n'étant pas contraires à l'arrêté de base OPF, à partir du 1er octobre |
stambesluit VOI, met ingang van 1 oktober 2000, uitgezonderd artikel | 2000, à l'exception de l'article VII 34, qui est abrogé à partir du 1er |
VII 34, dat wordt opgeheven met ingang van 1 juni 2001. | juin 2001. |
TITEL 3. - Algemene slotbepalingen | TITRE 3. - Dispositions finales générales |
Art. XV 3 . Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000, behalve | Art. XV 3 . Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000, à |
de hierna vermelde delen, titels, hoofdstukken of artikelen die in | l'exception des parties, titres, chapitres ou articles mentionnés |
werking treden op de ernaast vermelde datum : | ci-après, qui entrent en vigueur à la date mentionnée en regard : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. XV 4. De Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu, is belast met | Art. XV 4. Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
INDELING VAN DE BETREKKINGEN PER RANG | REPARTITION DES EMPLOIS PAR RANG |
Niveau A | Niveau A |
Rang A1 : geoloog | Rang A1 : géologue |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre |
van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Openbare | 2003 portant organisation de la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de | voor het Vlaamse Gewest" (Société publique des Déchets de la Région |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. | flamande) et règlement spécifique du statut de son personnel. |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Art. VIII 16 | Art. VIII 16. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre |
van 10 oktober 2003 houdende organisatie van de Openbare | 2003 portant organisation de la "de Openbare Afvalstoffenmaatschappij |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de | voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. | personnel. |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage 3 | Anexes 3 |
LIJST VAN GEVAARLIJKE, ONGEZONDE OF HINDERLIJKE WERKEN | LISTE DES TRAVAUX DANGEREUX, INSALUBRES OU INCOMMODANTS |
1. werk met of in water, in stof, vuur, slijk of roet met uitsluiting | 1. travaux impliquant l'eau, la poussière, le feu, la boue ou la suie |
van de normale onderhoudsactiviteiten van lokalen, en | à l'exception des activités normales d'entretien des locaux et des |
keukenactiviteiten; | activités de cuisine; |
2. werken langs voor het verkeer toegankelijke wegen; | 2. travaux le long de routes ouvertes à la circulation; |
3. inspecties of bedrijfsbezoeken die gepaard gaan met het betreden | 3. inspections ou visites d'entreprises impliquant l'accès aux |
van risicovolle installaties; woning- en bedrijfsinspecties in | installations à risques; inspections des logements dans des conditions |
onhygiënische omstandigheden; | antihygiéniques; |
4. werk met bijtende, giftige, radioactieve of schadelijke stoffen, | 4. travaux impliquant l'usage de substances caustiques, toxiques, |
zuren of gassen; | radioactives ou nocives, d'acides ou de gaz; |
5. werk in vervuilde lucht; | 5. travaux effectués dans de l'air pollué; |
6. het herstellen of reinigen van aalputten, afvoerleidingen van | 6. réparation ou nettoyage de fosses à purin, de conduites |
W.C.'s of waterplaatsen; | d'évacuation de W.-C. ou d'urinoirs; |
7. travaux sur des échelles, des mâts ou des échafaudages ou à l'aide | |
7. werk op ladders, masten of stellingen of met de heflift vanaf 2 | d'un engin de levage à partir d'une hauteur de 2 mètres; |
meter hoogte; 8. werk met sneldraaiende machines; | 8. travaux impliquant l'usage de machines rotatives; |
9. werk aan elektrische installaties die onder spanning staan; | 9. travaux aux installations électriques sous tension; |
10. werk aan in dienst zijnde verwarmings- of stookinstallaties; | 10. travaux aux installations de chauffage ou de combustion en service; |
11. het lassen van metalen stukken; | 11. souder et brûler des pièces métalliques; |
12. werk met de betonbreekhamer, de steenboor, de betonboorhamer; | 12. travaux à l'aide du brise-béton, de la mèche à pierre, du marteau-perforateur; |
13. werk of loopwerk op platformen of richels zonder leuningen; | 13. travaux ou mouvements sur des plates-formes ou rebords dépourvus |
de garde-corps; | |
14. isolatiewerk met los glaswol; | 14. travaux d'isolation à l'aide de laine de verre non conditionnée; |
15. werk in lawaai van minstens 160 decibel. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | 15. travaux effectués en présence de bruits d'au moins 160 décibels. |
van 10 oktober 2003, houdende organisatie van de Openbare | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest en de | 2003 portant organisation de la "de Openbare Afvalstoffenmaatschappij |
instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel. | voor het Vlaamse Gewest" et règlement spécifique du statut de son personnel. |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |