Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 13 september 2002 betreffende de toekenning en de vaststelling van het vakantiegeld van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2002 relatif à l'octroi et la détermination du pécule de vacances du personnel communal et provincial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 10 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 13 september 2002 betreffende | du Gouvernement flamand du 13 septembre 2002 relatif à l'octroi et la |
de toekenning en de vaststelling van het vakantiegeld van het | détermination du pécule de vacances du personnel communal et |
gemeentepersoneel en het provinciepersoneel | provincial |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de Nieuwe Gemeentewet, inzonderheid op artikel 148, gewijzigd | Vu la nouvelle Loi communale, notamment l'article 148, modifié par le |
bij het decreet van 8 mei 2002; | décret du 8 mai 2002; |
Gelet op de Provinciewet, inzonderheid op artikel 71bis, tweede lid, | Vu la loi provinciale, notamment l'article 71bis, deuxième alinéa, |
ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2002; | inséré par le décret du 8 mai 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 september 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 septembre 2002 relatif à |
betreffende de toekenning en de vaststelling van het vakantiegeld van | l'octroi et la détermination du pécule de vacances du personnel |
het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel; | communal et provincial; |
Gelet op het protocol nr. 2003/17 van 12 mei 2003 en het protocol nr. | Vu le protocole n° 2003/17 du 12 mai 2003 et le protocole n° 2003/18 |
2003/18 van 17 september 2003 van de eerste afdeling van het comité | du 17 septembre 2003 de la première section du Comité des services |
voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling | publics provinciaux et locaux, sous-section Région flamande et |
Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par le fait que les |
omstandigheid dat de gemeenten en provincies de uitgaven voor het | communes et provinces doivent intégrer les dépenses pour le pécule de |
vakantiegeld van hun personeel moeten verwerken in de begroting en de | vacances de leur personnel dans le budget et le planning pluriannuel |
meerjarenplanning voor het jaar 2004; | de l'année 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 oktober 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2003, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken; | Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
september 2002 betreffende de toekenning en de vaststelling van het | septembre 2002 relatif à l'octroi et la détermination du pécule de |
vakantiegeld van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel, | vacances du personnel communal et provincial est remplacé par ce qui |
wordt vervangen door wat volgt : | suit : |
« Art. 3.§ 1. Voor volledige prestaties die gedurende het hele |
« Art. 3.§ 1er. Pour des prestations complètes qui sont effectuées |
referentiejaar werden verricht, wordt het vakantiegeld voor het jaar | pendant toute l'année de référence, le pécule de vacances de l'année |
2004 berekend als volgt : | 2004 est calculé comme suit : |
1° voor het personeelslid dat op 1 maart 2004 behoort tot niveau D of | 1° pour le membre du personnel qui, au 1er mars 2004, appartient au |
E : 92 % van één twaalfde van het jaarsalaris, aangepast volgens de | niveau D ou E : 92 % d'un douzième du traitement annuel, adapté selon |
indexverhogingscoëfficiënt die van toepassing is op het salaris van de | le coefficient d'augmentation de l'indice qui s'applique au traitement |
maand maart van het vakantiejaar. Als het personeelslid in de maand | du mois de mars de l'année de vacances. Lorsque le membre du personnel |
maart van het vakantiejaar geen of slechts een gedeeltelijk salaris | n'a pas reçu de traitement ou n'a reçu qu'un traitement partiel au |
ontvangen heeft, dan wordt het percentage berekend op basis van het | cours du mois de mars de l'année de vacances, le pourcentage est |
salaris dat voor diezelfde maand betaald zou zijn geweest als het | calculé sur la base du traitement que le membre du personnel aurait |
personeelslid zijn ambt wel volledig had uitgeoefend; | reçu pour ce mois s'il avait exercé sa fonction à temps plein; |
2° voor het personeelslid dat op 1 maart 2004 behoort tot niveau A, B | 2° pour le membre du personnel qui, au 1er mars 2004, appartient au |
of C bestaat het vakantiegeld uit een forfaitair en een veranderlijk | niveau A, B ou C, le pécule de vacances se compose d'une partie |
gedeelte : | forfaitaire et d'une partie variable : |
a) het forfaitaire gedeelte : | a) la partie forfaitaire : |
1) een bedrag van 930,16 euro wordt vermenigvuldigd met een breuk | 1) un montant de 930,16 euros est multiplié par une fraction dont le |
waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van januari | dénominateur est l'indice-santé du mois de janvier 2003 et le |
2003, en de teller aan het gezondheidsindexcijfer van januari 2004. | numérateur l'indice-santé du mois de janvier 2004. Le résultat est |
Het resultaat wordt berekend tot op vier decimalen. Het aldus | établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. Le montant ainsi |
verkregen bedrag wordt tot twee cijfers na de komma afgerond; | obtenu est arrondi à deux chiffres après la virgule; |
2) aan het bedrag, dat het resultaat is van de berekening in a) , 1), | 2) au montant résultant du calcul fait au a) , 1), est ajouté un |
wordt een toeslag van 300 euro toegevoegd; | supplément de 300 euros; |
b) het veranderlijke gedeelte : 1,1 percent van het jaarsalaris, | b) la partie variable : 1,1 pour cent du traitement annuel, adapté |
aangepast volgens de indexverhogingscoëfficiënt die van toepassing is | selon le coefficient d'augmentation de l'indice qui s'applique au |
op het salaris van de maand maart van het vakantiejaar. Als het | traitement du mois de mars de l'année de vacances. Lorsque le membre |
personeelslid in de maand maart van het vakantiejaar geen of slechts | du personnel n'a pas reçu de traitement ou n'a reçu qu'un traitement |
een gedeeltelijk salaris ontvangen heeft, dan wordt het percentage | partiel au cours du mois de mars de l'année de vacances, le |
berekend op basis van het salaris dat voor diezelfde maand betaald zou | pourcentage est calculé sur la base du traitement que le membre du |
zijn geweest als het personeelslid zijn ambt wel volledig had | personnel aurait reçu pour ce mois s'il avait exercé sa fonction à |
uitgeoefend. | temps plein. |
§ 2. Voor volledige prestaties die gedurende het hele referentiejaar | § 2. Pour des prestations complètes qui sont effectuées pendant toute |
werden verricht, wordt het vakantiegeld voor het jaar 2005 berekend | l'année de référence, le pécule de vacances de l'année 2005 est |
als volgt : | calculé comme suit : |
1° voor het personeelslid dat op 1 maart 2005 behoort tot niveau C, D | 1° pour le membre du personnel qui, au 1er mars 2005, appartient au |
of E : 92 % van één twaalfde van het jaarsalaris, aangepast volgens de | niveau C, D ou E : 92 % d'un douzième du traitement annuel, adapté |
indexverhogingscoëfficiënt die van toepassing is op het salaris van de | selon le coefficient d'augmentation de l'indice qui s'applique au |
maand maart van het vakantiejaar. Als het personeelslid in de maand | traitement du mois de mars de l'année de vacances. Lorsque le membre |
maart van het vakantiejaar geen of slechts een gedeeltelijk salaris | du personnel n'a pas reçu de traitement ou n'a reçu qu'un traitement |
ontvangen heeft, dan wordt het percentage berekend op basis van het | partiel au cours du mois de mars de l'année de vacances, le |
salaris dat voor diezelfde maand betaald zou zijn geweest als het | pourcentage est calculé sur la base du traitement que le membre du |
personeelslid zijn ambt wel volledig had uitgeoefend; | personnel aurait reçu pour ce mois s'il avait exercé sa fonction à |
2° voor het personeelslid dat op 1 maart 2005 behoort tot niveau A of | temps plein; 2° pour le membre du personnel qui, au 1er mars 2005, appartient au |
B bestaat het vakantiegeld uit een forfaitair en een veranderlijk | niveau A ou B, le pécule de vacances se compose d'une partie |
gedeelte : | forfaitaire et d'une partie variable : |
a) het forfaitaire gedeelte : | a) la partie forfaitaire : |
1) het forfaitaire gedeelte, zonder de toeslag vermeld in § 1, 2°, a) | 1) la partie forfaitaire, sans le supplément visé au § 1er, 2°, a) , |
, 2), toegekend voor het jaar 2004, wordt vermenigvuldigd met een | 2), octroyée pour l'année 2004, est multipliée par une fraction dont |
breuk waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van | le dénominateur est l'indice-santé du mois de janvier 2004 et le |
januari 2004, en de teller aan het gezondheidsindexcijfer van januari | numérateur l'indice-santé du mois de janvier 2005. Le résultat est |
2005. Het resultaat wordt berekend tot op vier decimalen. Het aldus | établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. Le montant ainsi |
verkregen bedrag wordt tot twee cijfers na de komma afgerond; | obtenu est arrondi à deux chiffres après la virgule; |
2) aan het bedrag, dat het resultaat is van de berekening in § 2, 2°, | 2) au montant résultant du calcul fait au § 2, 2°, a) , 1), est ajouté |
a) , 1) wordt een toeslag van 450 euro toegevoegd; | un supplément de 450 euros; |
b) het veranderlijke gedeelte, zoals bepaald in § 1, 2°, b) . | b) la partie variable, telle que visée au § 1er, 2°, b) . |
§ 3. De som van het totale forfaitaire gedeelte en het veranderlijke | § 3. La somme de la partie forfaitaire totale et la partie variable, |
gedeelte, zoals vermeld in § 1, 2°, en § 2, 2°, mag nooit meer | |
bedragen dan 92 % van een twaalfde van een jaarsalaris, aangepast | visées aux §§ 1er, 2° et 2, 2°, ne peut jamais dépasser 92 % d'un |
douzième du traitement annuel, adapté selon le coefficient | |
volgens de indexverhogingscoëfficiënt die van toepassing is op het | d'augmentation de l'indice qui s'applique au traitement du mois de |
salaris van de maand maart van het vakantiejaar. » | mars de l'année de vacances. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.Vanaf het jaar 2006 bedraagt het vakantiegeld van het |
« Art. 4.A partir de l'année 2006, le pécule de vacances du membre du |
personeelslid voor volledige prestaties die gedurende het hele | personnel pour des prestations complètes effectuées pendant toute |
referentiejaar werden verricht, 92 % van een twaalfde van het | l'année de référence s'élève à 92 % d'un douzième du traitement |
jaarsalaris, aangepast volgens de indexverhogingscoëfficiënt die van | annuel, adapté selon le coefficient d'augmentation de l'indice qui |
toepassing is op het salaris van de maand maart van het vakantiejaar. | s'applique au traitement du mois de mars de l'année de vacances. |
Als het personeelslid in de maand maart van het vakantiejaar geen of | Lorsque le membre du personnel n'a pas reçu de traitement ou n'a reçu |
slechts een gedeeltelijk salaris ontvangen heeft, dan wordt het | qu'un traitement partiel au cours du mois de mars de l'année de |
percentage vermeld in het eerste lid, berekend op basis van het | vacances, le pourcentage cité au premier alinéa est calculé sur la |
salaris dat voor diezelfde maand betaald zou zijn geweest als het | base du traitement que le membre du personnel aurait reçu pour ce mois |
personeelslid zijn ambt wel volledig had uitgeoefend. » | s'il avait exercé sa fonction à temps plein. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant les Affaires interieures dans ses |
Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |