Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du 11 février 2022 fixant les règles du subventionnement des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 10 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van | du Gouvernement flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du |
het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor | 11 février 2022 fixant les règles du subventionnement des résidences |
de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren | pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de |
en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 75, | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, article 75, |
vervangen bij het decreet van 1 juli 2022; | remplacé par le décret du 1er juillet 2022 ; |
- het decreet van 11 februari 2022 tot vaststelling van de regels voor | - le décret du 11 février 2022 fixant les règles du subventionnement |
de subsidiëring van jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren | des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, des structures |
en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme, artikel 2, 2°, en | d'appui et de l'asbl " Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme », article |
artikel 4 tot en met 14. | 2, 2° et articles 4 à 14. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- Het begrotingsakkoord aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het | - l'accord budgétaire du ministre flamand ayant la politique |
budgettair beleid, werd gevraagd op 16 juni 2023; | budgétaire dans ses attributions a été demandé le 16 juin 2023 ; |
- De Vlaamse Jeugdraad heeft advies gegeven op 29 september 2023; | - le Conseil flamand de la Jeunesse a rendu son avis le 29 septembre |
- De Strategische Adviesraad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media heeft | 2023 ; - le Conseil consultatif stratégique de la Culture, de la Jeunesse, |
advies gegeven op 15 september 2023; | des Sports et des Médias a rendu son avis le 15 septembre 2023 ; |
- De Raad van State heeft beslist om geen advies af te leveren conform | - le Conseil d'Etat a décidé de ne pas formuler d'avis en application |
artikel 84, § 5 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
12 januari 1973. | 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Op 21 maart 2023 gaf de Europese Commissie haar beoordeling over | - le 21 mars 2023, la Commission européenne a rendu son évaluation sur |
staatssteun ten aanzien van de subsidies aan hostels via het decreet | les aides d'Etat concernant les subventions aux hôtels pour jeunes par |
van 11 februari 2022. Als gevolg van het advies van de Europese | le biais du décret du 11 février 2022. Suite à l'avis de la Commission |
Commissie worden de subsidies nu gekaderd binnen het DAEB-besluit van | européenne, les subventions sont désormais encadrées par la décision |
20 december 2011; | SIEG du 20 décembre 2011 ; |
- Op 30 juni 2023 werd het decreet van 11 februari 2022 tot | - le 30 juin 2023, le décret du 11 février 2022 fixant les règles de |
vaststelling van de regels voor de subsidiëring van jeugdverblijven, | subventionnement des résidences pour jeunes, des hôtels pour jeunes, |
hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor | des structures d'appui et de l'asbl Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme |
Jeugdtoerisme, via programmadecreet gewijzigd. Met dit besluit wordt | a été modifié par décret-programme. Le présent arrêté met en oeuvre le |
uitvoering gegeven aan het gewijzigde decreet van 11 februari 2022. | décret modifié du 11 février 2022. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- besluit 2012/21/EU van de Europese Commissie van 20 december 2011 | - la décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20 décembre |
betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag | 2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du |
betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat |
van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het | sous forme de compensations de service public octroyées à certaines |
beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste | entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique |
ondernemingen; | général ; |
- de ordonnantie van 8 mei 2014 betreffende het toeristische logies; | - l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement touristique ; |
- het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; | - le décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 tot uitvoering | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant exécution |
van het decreet van 5 februari 2016 houdende het toeristische logies; | du décret du 5 février 2016 relatif à l'hébergement touristique ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. | - l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai |
Initiatiefnemer | 2019. Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires |
Jeugd, Media en Armoedebestrijding. | bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 10, vierde lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 10, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 20 mei 2022 tot uitvoering van het decreet van 11 | flamand du 20 mai 2022 portant exécution du décret du 11 février 2022 |
februari 2022 tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van | fixant les règles du subventionnement des résidences pour jeunes, des |
jeugdverblijven, hostels, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene | hôtels pour jeunes, des structures d'appui et de l'asbl Algemene |
Dienst voor Jeugdtoerisme wordt tussen de woorden "over de | Dienst voor Jeugdtoerisme, la phrase « L'administration notifie au |
werkingssubsidie ingediend" en de woorden "Als de erkenningsaanvraag" | demandeur sa décision définitive au plus tard le 1er février de la |
de zin "De administratie deelt de aanvrager haar definitieve | première année de la période de subventionnement quadriennale » est |
beslissing mee uiterlijk op 1 februari van het eerste jaar van de | insérée entre les mots « au sujet de la subvention de fonctionnement. |
vierjarige subsidieperiode." ingevoegd. | » et les mots « Si la demande d'agrément ». |
Art. 2.In artikel 16, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
Art. 2.Dans l'article 16, alinéa 2, du même arrêté, le mot « confort |
het woord "standaard" en de woorden "en die andere hostels" telkens | » est chaque fois inséré entre le mot « standard » et les mots « et |
het woord "comfort" ingevoegd. | ces autres hôtels pour jeunes ». |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° aan het eerste lid wordt de zinsnede "dat uiterlijk op 1 april | 1° à l'alinéa 1er est ajouté le membre de phrase, « qui est introduit |
wordt ingediend" toegevoegd; | au plus tard le 1er avril » ; |
2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", dient het jeugdverblijf met | 2° dans l'alinéa 2, la phrase « , la résidence pour jeunes de |
catégorie de confort « confort » ou l'hôtel pour jeunes introduit un | |
comfortclassificatie comfort of hostel een financieel verslag in bij | rapport financier auprès de l'administration au terme des première et |
de administratie na het eerste en derde jaar van de beleidsperiode" | troisième années de la période de gestion » est remplacée par la |
vervangen door de zinsnede ", dient het jeugdverblijf met | phrase « , la résidence pour jeunes de catégorie de confort « confort |
comfortclassificatie comfort of hostel uiterlijk op 1 april een | » ou l'hôtel pour jeunes introduit un rapport financier auprès de |
financieel verslag in bij de administratie na het eerste en derde jaar | l'administration au terme des première et troisième années de la |
van de vierjarige beleidsperiode"; | période de gestion quadriennale » ; |
3° in het tweede lid wordt tussen het woord "administratie" en de | 3° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « au plus tard le 1er avril » |
woorden "na het laatste jaar" de zinsnede "uiterlijk op 1 april" | est inséré entre le mot « administration » et les mots « au terme de |
ingevoegd. | la dernière année ». |
Art. 4.Na artikel 19 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe afdeling |
Art. 4.Après l'article 19 du même arrêté, il est inséré une nouvelle |
4 ingevoegd met als titel "Afdeling 4. Toepassing van het DAEB-besluit | section 4 intitulée « Section 4. Application de la décision SIEG pour |
voor subsidies aan hostels". Aan de nieuwe afdeling wordt een nieuw | les subventions aux hôtels pour jeunes ». La nouvelle section est |
artikel 19/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: | complétée par un nouvel article 19/1, rédigé comme suit : |
" Art. 19/1.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
« Art. 19/1.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° DAEB-besluit: het besluit 2012/21/EU van de Europese Commissie van | 1° Décision SIEG : la décision 2012/21/UE de la Commission européenne |
20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van | du 20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op staatssteun | paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne |
in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan | aux aides d'Etat sous forme de compensations de service public |
bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang | octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services |
belaste ondernemingen; | d'intérêt économique général ; |
2° netto-kosten: het verschil tussen de kosten die voor het beheer van | 2° coût net : la différence entre les coûts encourus pour la gestion |
de diensten van algemeen economisch belang, vermeld in paragraaf 2, | des services d'intérêt économique général visés à au paragraphe 2, |
tweede lid, worden gemaakt, en de inkomsten die met die diensten van | alinéa 2, et les recettes générées par ces services d'intérêt |
algemeen economisch belang worden behaald. | économique général. |
§ 2. De subsidies, vermeld in artikel 12 en 15 van dit besluit, die | § 2. Les subventions mentionnées aux articles 12 et 15 du présent |
worden toegekend aan hostels, vormen een compensatie voor diensten van | arrêté, octroyées aux hôtels pour jeunes, constituent une compensation |
algemeen economisch belang als vermeld in artikel 1 van het | pour les services d'intérêt économique général mentionnés à l'article |
DAEB-Besluit. | 1er de la décision SIEG. |
De diensten van algemeen economisch belang, vermeld in het eerste lid, | Les services d'intérêt économique général mentionnés à l'alinéa 1er |
bestaan uit: | sont les suivants : |
1° voor de werkingssubsidies: voorzien in toegankelijke en betaalbare | 1° pour les subventions de fonctionnement : prévoir des nuitées |
overnachtingen voor jeugd en jeugdverenigingen; | accessibles et abordables pour les jeunes et les associations de |
2° voor de personeelssubsidies: voorzien in ondersteunend en | jeunes ; 2° pour les subventions de personnel : prévoir du personnel d'appui et |
pedagogisch personeel voor de omkadering van overnachtingen door jeugd | pédagogique pour l'encadrement des nuitées par les jeunes et les |
en jeugdverenigingen. | associations de jeunes. |
§ 3. Om te vermijden dat de subsidies, vermeld in paragraaf 2, | § 3. Afin d'éviter que les subventions visées à l'alinéa 2 |
overcompensatie tot gevolg zouden hebben, controleert de administratie | n'entraînent une surcompensation, l'administration vérifie, à la fin |
aan het einde van de subsidieperiode dat de toegekende subsidies de | de la période de subvention, que les subventions octroyées ne |
netto-kosten niet overstijgen, met inbegrip van een redelijke winst | dépassent pas les coûts nets, y compris un bénéfice raisonnable tel |
als vermeld in artikel 5, lid 1, van het DAEB-besluit. De voormelde | que visé à l'article 5, paragraphe 1er, de la décision SIEG. Le |
controle wordt uitgevoerd op het niveau van de rechtspersoon of het | contrôle précité est effectué au niveau de la personne morale ou de |
l'administration locale qui exploite les hôtels pour jeunes. | |
lokaal bestuur die de hostels uitbaat. | Les hôtels pour jeunes ne recevant qu'une subvention de fonctionnement |
Hostels die uitsluitend een werkingssubsidie ontvangen, dienen een | soumettent un rapport financier à l'administration pour permettre le |
financieel verslag in bij de administratie, om de controle, vermeld in | contrôle mentionné à l'alinéa 1er. Le rapport financier précité |
het eerste lid, mogelijk te maken. Het voormelde financieel verslag | comprend au moins des comptes annuels et un bilan des deux dernières |
bevat minstens een jaarrekening en de balans van de afgelopen twee | années. Lorsque l'exploitation de l'hôtel pour jeunes bénéficiant de |
jaar. Als de uitbating van het hostel dat de werkingssubsidie | la subvention de fonctionnement concerne un sous-fonctionnement du |
ontvangt, een deelwerking betreft van de volledige financiële werking | fonctionnement financier total de la personne morale gestionnaire ou |
van de beherende rechtspersoon of van het lokaal bestuur, bezorgt het | de l'administration locale, l'hôtel pour jeunes transmet des comptes |
hostel een analytisch opgesplitste jaarrekening en balans die | annuels et un bilan analytiquement scindés qui correspondent aux |
overeenstemt met de financiële resultaten van de deelwerking van het | résultats financiers du sous-fonctionnement de l'hôtel pour jeunes |
hostel waarvoor de werkingssubsidie is toegekend. | pour lequel la subvention de fonctionnement est octroyée. |
Het financieel verslag, vermeld in het tweede lid, wordt ingediend op | Le rapport financier mentionné à l'alinéa 2 est introduit en même |
hetzelfde moment als de financiële verslagen, vermeld in artikel 17. | temps que les rapports financiers mentionnés à l'article 17. |
§ 4. Als de administratie bij de controle, vermeld in paragraaf 3, | § 4. Si, lors du contrôle mentionné à l'alinéa 3, l'administration |
vaststelt dat de toegekende subsidies de netto-kosten, met inbegrip | constate que les subventions octroyées dépassent le coût net, y |
van een redelijke winst, overstijgen, wordt het verschil teruggevorderd.". | compris un bénéfice raisonnable, la différence est récupérée. ». |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
Art. 5.Le ministre flamand compétent pour la jeunesse est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 november 2023. | Bruxelles, le 10 novembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, | Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |