Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2022 over een nieuwe functieclassificatie bij lokale besturen en over aangepaste salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren en het besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2023 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de rechtspositieregeling van het personeel van lokale en provinciale besturen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022 relatif à une nouvelle classification des fonctions auprès des administrations locales et aux échelles de traitement adaptées en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand et l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 2023 fixant les conditions minimales du statut du personnel des administrations locales et provinciales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 10 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2022 over een nieuwe | du Gouvernement flamand du 8 juillet 2022 relatif à une nouvelle |
functieclassificatie bij lokale besturen en over aangepaste | classification des fonctions auprès des administrations locales et aux |
salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams Intersectoraal | échelles de traitement adaptées en exécution du Sixième Accord |
akkoord van 30 maart 2021 voor de social/non-profitsectoren en het | Intersectoriel flamand du 30 mars 2021 pour les secteurs à profit |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2023 tot vaststelling | social/non marchand et l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier |
van de minimale voorwaarden van de rechtspositieregeling van het | 2023 fixant les conditions minimales du statut du personnel des |
personeel van lokale en provinciale besturen | administrations locales et provinciales |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de Provinciewet van 30 april 1836, artikel 71bis, tweede lid, | - la loi provinciale du 30 avril 1836, article 71bis, alinéa 2, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2002; | par le décret du 8 mai 2002 ; |
- de Nieuwe Gemeentewet van 24 juni 1988, artikel 148, derde lid, | - la nouvelle loi communale du 24 juin 1988, article 148, alinéa 3, |
ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2002; | inséré par le décret du 8 mai 2002 ; |
- het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 100, § 3, en | - le décret provincial du 9 décembre 2005, article 100, § 3, et |
artikel 112, vervangen bij het decreet van 3 juni 2016; | article 112, remplacés par le décret du 3 juin 2016 ; |
- het decreet van 22 december 2017 over het lokaal bestuur, artikel | - le décret du 22 décembre 2017 sur l'administration locale, article |
184, § 3, artikel 195, artikel 488, § 1. | 184, § 3, article 195, article 488, § 1. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 12 mei 2023. | - l'Inspection des Finances a rendu son avis le 12 mai 2023. |
- De eerste afdeling van het comité voor de provinciale en | - la première section du Comité des services publics provinciaux et |
plaatselijke overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse | locaux, sous-section Région flamande et Communauté flamande, a conclu |
Gemeenschap, heeft protocol nr. 2023/04 afgesloten op 21 augustus 2023. | le protocole n° 2023/04 le 21 août 2023. |
- De Raad van State heeft advies 74.569/3 gegeven op 30 oktober 2023, | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 74.569/3 le 30 octobre 2023, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juli 2022 over een nieuwe functieclassificatie bij lokale besturen | juillet 2022 relatif à une nouvelle classification des fonctions |
en over aangepaste salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams | auprès des administrations locales et aux échelles de traitement |
Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de | adaptées en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 |
social/non-profitsectoren | mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
juli 2022 over een nieuwe functieclassificatie bij lokale besturen en | juillet 2022 relatif à une nouvelle classification des fonctions |
over aangepaste salarisschalen ter uitvoering van het Zesde Vlaams | auprès des administrations locales et aux échelles de traitement |
Intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 voor de | adaptées en exécution du Sixième Accord Intersectoriel flamand du 30 |
social/non-profitsectoren worden de volgende wijzigingen aangebracht: | mars 2021 pour les secteurs à profit social/non marchand, les modifications suivantes sont apportées |
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° besluit van 20 januari 2023: het besluit van de Vlaamse Regering | « 1° arrêté du 20 janvier 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 20 januari 2023 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van | 20 janvier 2023 fixant les conditions minimales du statut du personnel |
de rechtspositieregeling van het personeel van lokale en provinciale besturen;"; | des administrations locales et provinciales ; » ; |
2° punt 2° wordt opgeheven; | 2° le point 2° est abrogé ; |
3° punt 7° wordt vervangen door wat volgt: | 3° le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° personeelsleden: de personeelsleden, vermeld in artikel 1, 13°, | « 7° membres du personnel : les membres du personnel visés à l'article |
van het besluit van 20 januari 2023;". | 1er, 13°, de l'arrêté du 20 janvier 2023 ; ». |
Art. 2.In artikel 2, 3, 4 en 5 van hetzelfde besluit wordt het derde |
Art. 2.Dans les articles 2, 3, 4 et 5 du même arrêté, l'alinéa 3 est |
lid vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"De raad stelt de functieclassificatie vast in de | « Le conseil détermine la classification des fonctions dans le statut |
rechtspositieregeling en kan voor de personeelsleden, vermeld in het | juridique et peut, pour les membres du personnel visés aux alinéas 1er |
eerste en het tweede lid, afwijkingen vaststellen in overeenstemming | et 2, fixer des dérogations conformément à l'article 2, § 1er, alinéa |
met artikel 2, § 1, tweede lid, van het besluit van 20 januari 2023.". | 2, de l'arrêté du 20 janvier 2023. ». |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"De raad stelt de functieclassificatie vast in de | « Le conseil détermine la classification des fonctions dans le statut |
rechtspositieregeling en kan voor de personeelsleden, vermeld in het | juridique et peut, pour les membre du personnel visés aux alinéas 1er |
eerste en het tweede lid, afwijkingen vaststellen in overeenstemming | et 2, fixer des dérogations conformément à l'article 2, § 1er, alinéa |
met artikel 2, § 1, tweede lid, van het besluit van 20 januari 2023.". | 2, de l'arrêté du 20 janvier 2023. » |
Art. 4.In artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "Vlaams" wordt vervangen door het woord "Vlaamse"; 2° tussen de datum "7 december 2007" en de woorden "en in" worden de woorden "houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn" ingevoegd; 3° tussen de datum "12 november 2010" en de zinsnede ", ofwel" worden de woorden "houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn" ingevoegd. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 januari 2023 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de rechtspositieregeling van het personeel van lokale en provinciale besturen |
Art. 4.A l'article 10, alinéa 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la version néerlandaise, le mot « Vlaams » est remplacé par le mot « Vlaamse » ; 2° les mots « portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'action sociale » sont insérés entre la date « 7 décembre 2007 » et les mots « et à » ; 3° les mots « portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale » sont insérés entre la date « 12 novembre 2010 » et le mot « soit ». CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 janvier 2023 fixant les conditions minimales du statut du personnel des administrations locales et provinciales |
Art. 5.Aan artikel 2, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 5.L'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
van 20 januari 2023 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van | janvier 2023 fixant les conditions minimales du statut du personnel |
de rechtspositieregeling van het personeel van lokale en provinciale | des administrations locales et provinciales est complété par un point |
besturen wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: | |
"6° de personen die tewerkgesteld worden met een | 6°, rédigé comme suit : |
flexi-jobarbeidsovereenkomst als vermeld in artikel 3, 4°, van de wet | « 6° les personnes employées par un contrat de travail « flexi-job » |
van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale | tel que visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre 2015 portant |
zaken.". | des dispositions diverses en matière sociale. ». |
Art. 6.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 18, § 1er, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de zinsnede ", en van" wordt vervangen door de zinsnede ", van"; | 1° le membre de phrase «, et des » est remplacé par le membre de phrase « , des » ; |
2° tussen de woorden "de Vlaamse overheid" en de woorden "zich | 2° les mots « et des services publics fédéraux » sont insérés entre |
kandidaat" worden de woorden "en van de federale overheidsdiensten" | les mots « services de l'Autorité flamande » et les mots « posent leur |
ingevoegd. | candidature ». |
Art. 7.In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 7.Dans l'article 27, § 2 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le conseil peut prévoir dans le | |
"In afwijking van het eerste lid kan de raad voor de periodes van | statut juridique, pour les périodes d'activité de service visées à |
dienstactiviteit, vermeld in artikel 47, § 2, tweede lid, 13°, 14° en | l'article 47, § 2, alinéa 2, 13°, 14° et 17°, que ces périodes ne |
17°, in de rechtspositieregeling bepalen dat die periodes niet | |
meegerekend kunnen worden.". | peuvent pas être prises en compte. ». |
Art. 8.In artikel 30, § 1, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit |
Art. 8.A l'article 30, § 1, alinéa 1er, 5°, du même arrêté, le nombre |
wordt het getal "66.330,72" vervangen door het getal "66.564,72". | « 66 330,72 » est remplacé par le nombre « 66 564,72 ». |
Art. 9.In artikel 35, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 9.A l'article 35, § 1, du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 47, § 2, vierde lid, komen | « Sans préjudice de l'application de l'article 47, § 2, alinéa 4, les |
de periodes van disponibiliteit en de periodes van dienstactiviteit, | périodes de disponibilité et les périodes d'activité de service visées |
vermeld in artikel 47, § 2, eerste en tweede lid, met uitzondering van | à l'article 47, § 2, alinéas 1er et 2, à l'exception des périodes |
de periodes die gelijkgesteld zijn met de periodes van | assimilées aux périodes d'activité de service visées à l'article 47, § |
dienstactiviteit, vermeld in artikel 47, § 2, tweede lid, 13°, 14° en | 2, alinéa 2, 13° 14° et 17°, entrent en considération pour calculer le |
17°, in aanmerking om het bedrag van het vakantiegeld publiek stelsel | montant du pécule de vacances `régime public'. ». |
te berekenen.". Art. 10.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 10.Dans l'article 37 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van artikel 47, § 2, vierde lid, komen | « Sans préjudice de l'application de l'article 47, § 2, alinéa 4, les |
de periodes van disponibiliteit en de periodes van dienstactiviteit, | périodes de disponibilité et les périodes d'activité de service visées |
vermeld in artikel 47, § 2, eerste en tweede lid, die gepresteerd zijn | à l'article 47, § 2, alinéas 1er et 2, prestées du 1er janvier au 30 |
van 1 januari tot en met 30 september van het in aanmerking te nemen | septembre de l'année à prendre en considération, à l'exception des |
jaar, met uitzondering van de periodes die gelijkgesteld zijn met de | périodes assimilées aux périodes d'activité de service visées à |
periodes van dienstactiviteit, vermeld in artikel 47, § 2, tweede lid, | l'article 47, § 2, alinéa 2, 12°, 13°, 14° et 17°, entrent en |
12°, 13°, 14° en 17°, in aanmerking om het bedrag van de eindejaarstoelage te berekenen.". Art. 11.Aan artikel 47, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als volgt: "17° een periode van afwezigheid wegens dwingende redenen en wegens het zorgverlof als vermeld in artikel 66/1 van dit besluit.". Art. 12.In artikel 62, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
considération pour calculer le montant de l'allocation de fin d'année. ». Art. 11.A l'article 47, § 2, alinéa 2, du même arrêté, il est ajouté un point 17°, rédigé comme suit : « 17° une période d'absence pour des raisons impérieuses et pour un congé pour soins tel que mentionné à l'article 66/1 du présent arrêté. ». Art. 12.A l'article 62, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Les jours de crédit-maladie sont accordés sous la forme d'un crédit |
"De ziektekredietdagen worden toegekend in de vorm van een krediet van | de vingt-et-un jours ouvrables par année d'activité de service |
eenentwintig werkdagen per jaar volledige dienstactiviteit als vermeld | complète telle que mentionnée à l'article 47, § 2, alinéa 1er, |
in artikel 47, § 2, eerste lid, artikel 49 en 66, § 1. De raad kan | articles 49 et 66, § 1er. Le conseil peut déterminer que les périodes |
bepalen dat periodes van disponibiliteit en de periodes, vermeld in | de disponibilité et les périodes mentionnées à l'article 47, § 2, |
artikel 47, § 2, tweede lid, ook volledig of gedeeltelijk in | alinéa 2, sont également prises en compte, en tout ou en partie, pour |
aanmerking komen voor de vaststelling van het jaarlijkse aantal | la détermination du nombre annuel de jours de crédit-maladie. ». |
ziektekredietdagen.". | |
Art. 13.In artikel 63, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 13.A l'article 63, § 3, alinéa 1er, du texte néerlandais du même |
de woorden "het onbetaalde verlof" vervangen door de woorden "het | arrêté, les mots « het onbetaalde verlof » sont remplacés par les mots |
onbezoldigde verlof". | « het onbezoldigde verlof ». |
Art. 14.In artikel 66, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 14.A l'article 66, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
de woorden "voor minimaal de volgende periodes" vervangen door de | pour les périodes minimales suivantes » sont remplacés par les mots « |
woorden "voor de volgende periodes". | pour les périodes suivantes ». |
Art. 15.Aan hoofdstuk 4, afdeling 6, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 15.Le chapitre 4, section 6, du même arrêté, est complété par un |
artikel 65/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 65/1, rédigé comme suit : |
" Art. 65/1.Deze afdeling voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
« Art. 65/1.La présente section prévoit la transposition partielle de |
richtlijn (EU) 2019/1158 van het Europees Parlement en de Raad van 20 | la directive (UE) 2019/1158 du Parlement européen et du Conseil du 20 |
juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en privéleven voor | juin 2019 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
ouders en mantelzorgers en tot intrekking van Richtlijn 2010/18/EU van | privée des parents et des aidants et abrogeant la directive 2010/18/UE |
de Raad.". | du Conseil. ». |
Art. 16.Aan hoofdstuk 4, afdeling 6, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 16.Le chapitre 4, section 6, du même arrêté, est complété par un |
artikel 66/1 toegevoegd, dat luidt als volgt: | article 66/1, rédigé comme suit : |
" Art. 66/1.§ 1. Het statutaire personeelslid heeft het recht om |
« Art. 66/1.§ 1er. Le membre du personnel statutaire a le droit de |
onbezoldigd van het werk afwezig te zijn om dwingende redenen conform | s'absenter sans rémunération pour des raisons impérieuses, |
artikel 30bis, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | conformément à l'article 30bis, § 1er, de la loi du 3 juillet 1978 |
arbeidsovereenkomsten en artikel 2 tot en met 6 van het koninklijk | relative aux contrats de travail et aux articles 2 à 6 de l'arrêté |
besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling van de nadere regelen | royal du 11 octobre 1991 déterminant les modalités de l'exercice du |
voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende reden. | droit à un congé pour raisons impérieuses. |
Het statutaire personeelslid heeft recht op onbezoldigd zorgverlof | Le membre du personnel statutaire a droit à un congé pour soins non |
conform artikel 30bis, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | rémunéré conformément à l'article 30bis, § 2, de la loi du 3 juillet |
arbeidsovereenkomsten. | 1978 relative aux contrats de travail. |
§ 2. Als het personeelslid onbezoldigd verlof, vermeld in het eerste | § 2. Si le membre du personnel prend un congé non rémunéré visé aux |
en tweede lid, opneemt, wordt het onbezoldigd verlof als vermeld in | alinéas 1er et 2, le congé non rémunéré tel que visé à l'article 66, § |
artikel 66, § 2, tweede lid, 1°, in het betrokken kalenderjaar met een | 2, alinéa 2, 1°, est réduit au cours de l'année civile concernée d'un |
gelijk aantal dagen verminderd.". | nombre égal de jours. ». |
Art. 17.In artikel 67, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 67, § 3, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 2°, 11°, 12°, 13° en 14°, worden de woorden "de werknemer" vervangen door de woorden "het personeelslid"; 2° in het eerste lid, 7°, wordt tussen het woord "huwelijkspartner" en de zinsnede ": 2 werkdagen" de zinsnede ", of van een pleegkind van het personeelslid, van de samenwonende of huwelijkspartner in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van het huwelijk" ingevoegd; 3° in het eerste lid wordt een punt 9° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "9° /1 overlijden van de ouder van een pleegouder of een kind van het pleegkind, in het kader van langdurige pleegzorg op het moment van het | 1° à l'alinéa 1er, 2°, 11°, 12°, 13° et 14°, les mots « le travailleur » sont remplacés par les mots « le membre du personnel » ; 2° dans l'alinéa 1er, 7°, le membre de phrase « , ou d'un enfant placé du membre du personnel, du partenaire cohabitant ou de l'époux(se) dans le cadre du placement familial de longue durée : » est inséré entre les mots « l'époux(se) » et les mots « 2 jours ouvrables », ; 3° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 9° /1, rédigé comme suit : « 9° /1 décès du parent d'un parent d'accueil ou d'un enfant de l'enfant placé, dans le cadre d'un placement familial de longue durée |
overlijden, waarbij die ouder of dat kind niet onder hetzelfde dak | au moment du décès, lorsque ce parent ou cet enfant ne vit pas sous le |
woont als het personeelslid of de samenwonende partner: 1 werkdag;"; | même toit que le membre du personnel ou le partenaire cohabitant : 1 jour ouvrable ; » ; |
4° in het eerste lid wordt een punt 10° /1 ingevoegd, dat luidt als | 4° dans l'alinéa 1er, il est inséré un point 10° /1, rédigé comme suit |
volgt: | : |
"10° /1 huwelijk van een: | « 10° /1 mariage d'un : |
a) pleegouder van het personeelslid, de samenwonende of | a) parent d'accueil du membre du personnel, du partenaire cohabitant |
huwelijkspartner: de dag van het huwelijk; | ou de l'époux(se) : le jour du mariage ; |
b) bloed- of aanverwant in de eerste en tweede graad van de pleegouder | b) parent ou allié au premier ou deuxième degré du parent d'accueil ou |
of het pleegkind van het personeelslid, de samenwonende of | de l'enfant placé du membre du personnel, du partenaire cohabitant ou |
huwelijkspartner: de dag van het huwelijk;"; | de l'époux(se) : le jour du mariage ; »; |
5° in het eerste lid, 11°, wordt tussen de zinsnede | 5° dans l'alinéa 1er, 11°, le membre de phrase « d'un enfant placé du |
"huwelijkspartner," en de zinsnede "of van een broer," de zinsnede | membre du personnel, du partenaire cohabitant ou de l'époux(se) dans |
"van een pleegkind van het personeelslid, van de samenwonende of | le cadre d'un placement familial de longue durée au moment de |
huwelijkspartner in het kader van langdurige pleegzorg op het moment | l'ordination, » est inséré entre le membre de phrase « l'époux(se) » |
van de priesterwijding," ingevoegd; | et le membre de phrase « ou d'un frère » ; |
6° in het eerste lid, 12°, wordt tussen het woord "huwelijkspartner" | 6° dans l'alinéa 1er, 12°, le membre de phrase « ou d'un enfant placé |
en de zinsnede ": de dag van de plechtigheid" de zinsnede "of van een | du membre du personnel, du partenaire cohabitant ou de l'époux(se) |
pleegkind van het personeelslid, van de samenwonende of | dans le cadre du placement familial de longue durée au moment de la |
huwelijkspartner in het kader van langdurige pleegzorg op het moment | communion solennelle : » est inséré entre les mots « l'époux(se) » et |
van de plechtige communie" ingevoegd; | le membre de phrase « le jour de la cérémonie » ; |
7° in het eerste lid, 13°, wordt tussen het woord "huwelijkspartner" | 7° dans l'alinéa 1er, 13°, le membre de phrase « ou d'un enfant placé |
en de woorden "aan het feest" de zinsnede "of van een pleegkind van | du membre du personnel, du partenaire cohabitant ou de l'époux(se) |
het personeelslid, van de samenwonende of huwelijkspartner in het | dans le cadre d'un placement familial de longue durée au moment la |
kader van langdurige pleegzorg op het moment van het feest," | fête » est inséré entre le membre de phrase « l'époux(se) » et le |
ingevoegd; | membre de phrase « à la fête » ; |
8° in het eerste lid, 14°, wordt tussen het woord "huwelijkspartner" | 8° à l'alinéa 1er, 14°, le membre de phrase « ou d'un enfant placé du |
en de woorden "aan de plechtigheid" de zinsnede "of van een pleegkind | membre du personnel, du partenaire cohabitant ou de l'époux(se) dans |
van het personeelslid, van de samenwonende of huwelijkspartner in het | le cadre d'un placement familial de longue durée au moment de la |
kader van langdurige pleegzorg op het moment van de plechtigheid," | cérémonie, » est inséré entre le membre de phrase « l'époux(se) » et |
ingevoegd; | le membre de phrase « à une cérémonie » ; |
9° aan het tweede lid, 1°, worden de woorden "voor minstens zes | 9° à l'alinéa 2, 1°, sont ajoutés les mots « pour au moins six mois ou |
maanden of de pleegzorg waarbij het kind in het verleden voor minstens | le placement familial dans lequel l'enfant a été enregistré dans le |
zes maanden was ingeschreven als deel uitmakend van het gezin van het | passé pour au moins six mois comme faisant partie de la famille du |
personeelslid in het bevolkingsregister of in het | membre du personnel dans le registre de la population ou dans le |
vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn | registre des étrangers de la commune de résidence du membre du |
verblijfplaats heeft, of de pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is | personnel, ou le placement familial dont il est apparu dès le départ |
dat het pleegkind voor minstens zes maanden deel zal uitmaken van het | que l'enfant placé fera partie pour au moins six mois de la famille du |
gezin van het personeelslid, in het bevolkingsregister of in het | membre du personnel dans le registre de la population ou dans le |
vreemdelingenregister van de gemeente waar het personeelslid zijn | registre des étrangers de la commune de résidence du membre du |
verblijfplaats heeft" toegevoegd. | personnel » |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 18.Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 10 november 2023. | Bruxelles, le 10 novembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |