Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 10/11/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende doorvoering van experimenten in verband met invoegbedrijven "
Besluit van de Vlaamse regering houdende doorvoering van experimenten in verband met invoegbedrijven Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'expériences dans le domaine des entreprises d'insertion
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
10 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende 10 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant
doorvoering van experimenten in verband met invoegbedrijven organisation d'expériences dans le domaine des entreprises d'insertion
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12
bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1998 en 5 mei 1993; janvier 1989, 16 janvier 1998 et 5 mai 1993;
Gelet op het decreet van 7 juli 1998 houdende aanpassing van de Vu le décret du 7 juillet 1998 ajustant le budget général des dépenses
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998; de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1998;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 portant
houdende doorvoering van experimenten in verband met invoegbedrijven organisation d'expériences dans le domaine des entreprises d'insertion
en leereilandprojecten, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering et des projets d'îlots d'apprentissage, modifié par l'arrêté du
van 26 maart 1996; Gouvernement flamand du 26 mars 1996;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1998 houdende Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 octroyant au VDAB la
toekenning van een dotatie voor 1998 aan de VDAB voor dotation 1998 pour les programmes d'emploi;
tewerkstellingsprogramma's;
Gelet op het regeerakkoord van 14 juni 1995 van de Vlaamse regering, Vu l'accord gouvernemental du 14 juin 1995 du Gouvernement flamand,
inzonderheid de clausule die betrekking heeft op sociale economie; notamment la clause sur l'économie sociale;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting Vu l'accord du Ministre flamand des Finances, du Budget et de la
en Gezondheidsbeleid, gegeven op 10 november 1998; Politique de Santé, donné le 10 novembre 1998; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'après évaluation, il y a lieu de corriger sur certains
Overwegende dat het noodzakelijk is het experiment invoegbedrijven na points spécifiques l'expérience dans le domaine des entreprises
evaluatie op een aantal specifieke punten bij te sturen; d'insertion;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° de minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het tewerkstellingsbeleid behoort; 2° invoegbedrijven : startende bedrijven, erkend door de minister, die maximaal drie jaar als handelsvereniging of als burgerlijke vereniging met een handelskenmerk bestaan en die, na een middellange invoegperiode waarbij ondersteuning nodig is, hun plaats innemen tussen gewone bedrijven in het normaal economisch circuit; 3° invoegwerknemers : langdurig niet-werkende werkzoekenden met maximaal een diploma hoger secundair onderwijs die in trajectmatige begeleidingsacties zijn opgenomen en toegeleid; dit zijn niet-werkende werkzoekenden die op de dag vóór de indiensttreding sedert ten minste twaalf maanden als werkzoekende 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi; 2° entreprises d'insertion : des entreprises démarrantes, agréées par le Ministre, qui existent depuis au maximum trois ans comme société commerciale ou association civile à caractère commercial et qui, à l'issue d'une période d'insertion de durée moyenne nécessitant un soutien, s'insèrent parmi les entreprises ordinaires dans le circuit économique normal; 3° travailleurs d'insertion : demandeurs d'emploi de longue durée non travailleurs qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur et qui font l'objet d'un parcours d'insertion; il s'agit de demandeurs d'emploi non travailleurs qui, le jour précédant leur entrée en service, sont inscrits depuis au moins douze mois, en tant que demandeurs d'emploi, à la "Vlaamse Dienst voor
ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et
Beroepsopleiding en gedurende deze periode noch in loondienst werkten, de la Formation professionnelle) et ne peuvent être ni salarié, ni
noch een zelfstandige bedrijvigheid uitoefenden; indépendant au cours de cette période;
4° totale loonkost : 4° coût salarial global :
a) loon : salaire :
het loon in geld waarop de invoegwerknemer ingevolge zijn le salaire en argent auquel le travailleur d'insertion a droit du chef
dienstbetrekking recht heeft, met uitzondering van de vergoedingen de son emploi, à l'exception des indemnités allouées en cas de
wegens beëindiging van de overeenkomst; cessation du contrat;
het vakantiegeld dat toegekend wordt door of in uitvoering van de op le pécule de vacances alloué par ou en vertu des lois coordonnées du
28 juni 1971 gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie 28 juin 1971
van de werknemers of door de collectieve arbeidsovereenkomsten, die relatives au vacances annuelles des travailleurs salariés ou par des
gesloten worden in de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend conventions collectives conclues au sein du Conseil national du
verklaard zijn bij koninklijk besluit; Travail et qui sont rendues obligatoires par arrêté royal;
de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de la participation financière de l'employeur dans les frais de transport
werknemers in uitvoering van de van toepassing zijnde collectieve des travailleurs, en exécution des conventions collectives applicables
arbeidsovereenkomsten bij de werkgever. auprès de l'employeur.
b) sociale bijdragen : cotisations sociales :
de bijdragen van de werkgevers in zoverre die verschuldigd zijn, voor les cotisations patronales dans la mesure où elles sont dues, pour
het geheel van de stelsels van de sociale zekerheid zoals bedoeld in l'ensemble des régimes de sécurité sociale tels que visés à l'article
artikel 5 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet
van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der 5 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
arbeiders en, in voorkomend geval, de werkgeversbijdragen verschuldigd concernant la sécurité sociale des travailleurs et, le cas échéant,
krachtens de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de les cotisations patronales dues en vertu de l'arrêté-loi du 10 janvier
maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés
of van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de ou de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale
maatschappelijke zekerheid van de zeelieden ter koopvaardij, of de des marins de la marine marchande, ou les cotisations patronales pour
werkgeversbijdragen voor het geheel van de stelsels van de sociale l'ensemble des régimes de sécurité sociale telles que visées à
zekerheid, zoals bedoeld in artikel 12 van de wet van 17 juli 1963 l'article 12 de la loi du 17 juillet 1963 sur la sécurité sociale
betreffende de overzeese sociale zekerheid; d'outre-mer;
de eventuele vrijstellingen in de RSZ-bijdrage; les exemptions éventuelles de la cotisation de sécurité sociale;
de premies en de bijdrage voor de verzekering tegen arbeidsongevallen les primes et la cotisation pour l'assurance contre les accidents de
bedoeld in de wet van 10 april 1971 inzake de arbeidsongevallen; travail, visées par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du
de solidariteitsbijdrage voor het Fonds voor de beroepsziekten zoals travail; la cotisation de solidarité à verser au Fonds des maladies
bedoeld in de wetten betreffende schadeloosstelling voor professionnelles, telle que visée dans les lois relatives à la
beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970; réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970;
de loonmatigingsbijdrage in toepassing van het koninklijk besluit nr. la cotisation de modération sociale, en exécution de l'arrêté royal n°
40 van 18 april 1986, gewijzigd door de programmawet van 30 december 40 du 18 avril 1986, modifié par la loi-programme du 30 décembre 1988;
1988; de kosten gemaakt door de werkgever voor de aansluiting bij een les frais exposés par l'employeur pour s'affilier à un service médical
interbedrijfsgeneeskundige dienst. interentreprises.
Voor de bepaling van de totale loonkost worden de vrijstellingen in de Pour le calcul du coût salarial global, les exemptions de la
RSZ-bijdrage in mindering gebracht. cotisation de sécurité sociale sont décomptées.
5° de administratie : de Administratie Werkgelegenheid van het 5° l'administration : l'Administration de l'Emploi du Département de
Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture
Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; du Ministère de la Communauté flamande;
6° overeenkomst : overeenkomst die tussen de minister en de werkgever 6° convention : convention passée entre le Ministre et l'employeur en
wordt gesloten met het oog op de aanwerving van invoegwerknemers met vue du recrutement de travailleurs d'insertion assorti de primes,
premies zoals bedoeld in hoofdstuk III van onderhavig besluit; telles que visées au chapitre III du présent arrêté;
7° premie : tussenkomst in de totale loonkost van een invoegwerknemer, 7° prime : intervention dans le coût salarial global d'un travailleur
zoals bepaald in hoofdstuk III van onderhavig besluit. d'insertion, telle que visée au chapitre III du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Erkenningsmodaliteiten CHAPITRE II. - Modalités d'agrément

Art. 2.Om erkend te worden als invoegbedrijf moet aan volgende

Art. 2.Pour pouvoir être agréée comme entreprise d'insertion,

voorwaarden voldaan worden : celle-ci doit répondre aux conditions suivantes :
1° de rechtsvorm van een handelsvereniging of burgerlijke vereniging 1° être constituée sous la forme juridique d'une société commerciale
met een handelskenmerk aannemen; ou d'une association civile à caractère commercial;
2° een bedrijfsklimaat scheppen waarbij personen en arbeid voorrang 2° créer un climat d'entreprise privilégiant les personnes et le
krijgen op kapitaal en kapitalisatie en organisatievormen hanteren travail au lieu du capital et de la capitalisation et mettre en place
waarbij democratische medezeggenschap samengaat met een efficiënt une organisation alliant une participation démocratique avec une
management; gestion efficace;
3° activiteiten ontplooien die geen negatieve maatschappelijke 3° développer des activités ne générant aucune plus-value sociale
meerwaarde ressorteren : de producten of productiewijzen vervuilen het négative : les produits ou les processus de production ne portent pas
milieu niet, dragen bij tot een duurzame ontwikkeling en het product atteinte à l'environnement, contribuent à un développement durable et
of de dienst heeft een maatschappelijk nut; le produit ou le service a une utilité sociale;
4° in de aanvraag een personeelsplanning voorzien van vier jaar, 4° inclure dans la demande une planification du personnel étalée sur
waarbij de voorziene tewerkstelling van invoegwerknemers in het vierde quatre années, l'occupation de travailleurs d'insertion au cours de la
jaar wordt beschouwd als richtlijn; binnen
de tijdsperiode van vier jaar worden invoegwerknemers aangeworven met quatrième année étant considérée comme indicative; au cours de cette
een maximumgrens van invoegwerknemers die gelijk is aan de richtlijn période de quatre ans, l'engagement des travailleurs d'insertion
vermeerderd met 50 %; s'opère à concurrence d'un plafond égal à la directive majorée de 50 %;
5° op het einde van het derde jaar moet de minimumgrens van drie 5° à la fin de la troisième année, le plancher de trois équivalents à
temps plein de travailleurs d'insertion doit être atteint et
voltijdse equivalenten invoegwerknemers bereikt zijn en moet het l'effectif en équivalents à temps plein de travailleurs d'insertion
bestand van invoegwerknemers in voltijdse equivalenten minstens 30 % uitmaken van het totale personeelsbestand; 6° in reeds bestaande startende bedrijven moet de tewerkstelling van invoegwerknemers bijkomend zijn in verhouding tot het aantal eigen personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, tewerkgesteld in het betrokken bedrijf in de vier kwartalen voorafgaand aan de aanvraag; het aantal eigen personeelsleden wordt vastgesteld door het gemiddelde te nemen over deze vier kwartalen; eigen personeelsleden zijn deze personeelsleden waarmee een arbeidsovereenkomst werd afgesloten; 7° potentiële rendabiliteit vertonen; de appreciatie van de autonome doit s'élever à au moins 30 % de l'effectif global du personnel; 6° dans les entreprises démarrantes qui existent déjà, l'occupation de travailleurs d'insertion est accessoire par rapport au nombre du propre effectif exprimé en équivalents à temps plein, qui est en service dans l'entreprise concernée dans les quatre trimestres précédant la demande; le nombre du propre effectif consiste en la moyenne des quatre trimestres; le propre effectif est le personnel lié par un contrat de louage de travail; 7° avoir une rentabilité potentielle; l'appréciation de la formation
loonvorming gebeurt aan de hand van een financieel plan. salariale autonome se fait à l'aide d'un plan financier.
HOOFDSTUK III. - Vaststelling en betaling van de premies CHAPITRE III. - Détermination et paiement des primes

Art. 3.§ 1. Het jaarbedrag aan 100 % voor de vaststelling van de

Art. 3.§ 1er. Le montant annuel à 100 % servant de base à la fixation

premie per voltijdse equivalent wordt bepaald als volgt : de la prime par équivalent à temps plein, est déterminé comme suit :
voor een totale loonkost tussen pour un coût salarial global entre
500 000- 549 999 F :premie 500 000 F 500 000- 549 999 F : prime 500 000 F
550 000- 599 999 F : premie 550 000 F 550 000- 599 999 F : prime 550 000 F
600 000- 649 999 F : premie 600 000 F 600 000- 649 999 F : prime 600 000 F
650 000- 699 999 F : premie 650 000 F 650 000- 699 999 F : prime 650 000 F
700 000- 749 999 F : premie 700 000 F 700 000- 749 999 F : prime 700 000 F
750 000- 799 999 F : premie 750 000 F 750 000- 799 999 F : prime 750 000 F
800 000- 849 999 F : premie 800 000 F 800 000- 849 999 F : prime 800 000 F
850 000- 899 999 F : premie 850 000 F 850 000- 899 999 F : prime 850 000 F
900 000- 949 999 F : premie 900 000 F 900 000- 949 999 F : prime 900 000 F
950 000- 999 999 F : premie 950 000 F 950 000- 999 999 F : prime 950 000 F
1 000 000- 1 049 999 F : premie 1 000 000 F 1 000 000- 1 049 999 F : prime 1 000 000 F
1 050 000- 1 099 999 F : premie 1 050 000 F 1 050 000- 1 099 999 F : prime 1 050 000 F
1 100 000- 1 149 999 F : premie 1 100 000 F 1 100 000- 1 149 999 F : prime 1 100 000 F
1 150 000- 1 199 999 F : premie 1 150 000 F 1 150 000- 1 199 999 F : prime 1 150 000 F
1 200 000- 1 249 999 F : premie 1 200 000 F 1 200 000- 1 249 999 F : prime 1 200 000 F
vanaf 1 250 000 F : premie 1 250 000 F à partir de 1 250 000 F : prime 1 250 000 F
§ 2. Voor het eerste, tweede, derde en vierde jaar worden de premies § 2. Pour la première, deuxième, troisième et quatrième année, les
bepaald op respectievelijk 80 %, 60 %, 40 % en 20 % van de vermelde primes sont fixées respectivement à 80 %, 60 %, 40 % et 20 % des
bedragen. montants précités.
§ 3. Als referentiebasis voor de totale loonkost wordt de laagste § 3. La base de référence pour le coût salarial est constitué par
loonschaal per categorie genomen, vastgesteld bij algemeen verbindend l'échelle des salaires la plus basse par catégorie, prévue par la
verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegde convention collective rendue obligatoire et conclue au sein du comité
paritair comité. paritaire compétent.
Deze referentiebasis en de corresponderende premie worden gehandhaafd Cette base de référence et la prime correspondante sont maintenues
gedurende de volledige periode van de uitbetaling van de premie. durant la période entière de paiement de la prime.
Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst wordt de En l'absence d'une convention collective de travail, est prise en
laagste loonschaal per categorie genomen, vastgesteld bij algemeen compte l'échelle des salaires la plus basse par catégorie, fixée par
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het convention collective de travail rendue obligatoire et conclue au sein
nationaal aanvullend paritair comité nr. 218 voor bedienden en/of de du comité paritaire national complémentaire n° 218 pour employés et/ou
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 voor arbeiders. la convention collective n° 151 pour ouvriers.
§ 4. Voor de vaststelling van de premie wordt uitgegaan van de § 4. La prime est fixée sur la base des salaires indexés à la date
geïndexeerde lonen op datum van de indienstneming van de eerste d'engagement du premier travailleur d'insertion.
invoegwerknemer. Bij bijkomende aanwerving, zoals bepaald in artikel 21, wordt Tout recrutement supplémentaire, tel que visé à l'article 21, se fait
uitgegaan van de geïndexeerde lonen op datum van de beslissing van de sur base des salaires indexés à la date que le Ministre prend une
minister die betrekking heeft op deze bijkomende aanwerving. décision sur ce recrutement supplémentaire.
§ 5. De premie mag in geen geval de totale loonkost overschrijden. § 5. La prime ne peut en tout cas être supérieure au coût salarial global.

Art. 4.De premie, zoals bepaald in artikel 3, kan worden toegekend

Art. 4.La prime, telle que fixée à l'article 3, peut être octroyée

voor maximaal vier jaar. Per premie neemt de periode van maximum vier pour quatre ans au plus. Par prime, la période de quatre ans au
jaar een aanvang op het ogenblik van de indiensttreding van de eerste maximum prend cours le jour de l'entrée en service du premier
invoegwerknemer-titularis. travailleur d'insertion.
Deze periode wordt wel verlengd met de termijn verlopen tussen de Cette période est toutefois prolongée par le délai écoulé entre la
uitdiensttreding van de titularis en de indiensttreding van de cessation des fonctions du titulaire et l'entrée en service du
definitieve vervanger. remplaçant définitif.
Na vier jaar is geen verdere betoelaging mogelijk, behoudens bij Passé le délai de quatre ans, le subventionnement cesse sauf en cas de
definitieve vervanging tijdens het jaar volgend op het vierde jaar, remplacement définitif au cours de l'année suivant la quatrième année,
waarbij de premie ten belope van maximum 12 maanden voor de vervanger la prime à concurrence de 12 mois au maximum s'élevant à 20 % pour le
20 % bedraagt. Bij éénzelfde werkgever kan dergelijke vervanging remplaçant. Un tel remplacement auprès du même employeur peut faire
maximaal tweemaal betoelaagd worden. l'objet de deux subventions au maximum.

Art. 5.Bij deeltijdse tewerkstelling wordt de toegekende premie pro

Art. 5.En cas de prestations à temps partiel, la prime attribuée est

rata verrekend. calculée proportionnellement.

Art. 6.De toekenning van een premie, zoals bepaald in artikel 3,

Art. 6.Le montant de la prime octroyée, telle que prévu à l'article

gebeurt slechts tot aan de maximumgrens vermeld in artikel 2, 4°. 3, est limité au plafond prescrit à l'article 2, 4°.

Art. 7.De toekenning van een premie, zoals bepaald in artikel 3, voor

Art. 7.L'octroi d'une prime, telle que prévue à l'article 3, en

een bijkomende invoegwerknemer boven de maximumgrens in een erkend faveur d'un travailleur d'insertion supplémentaire dépassant le
invoegbedrijf, gebeurt slechts voor een periode van maximaal 3 jaar, plafond dans une entreprise d'insertion agréée, est limité à 3 ans, la
waarbij het eerste jaar aan 60 %, het tweede jaar aan 40 % en het subvention s'élevant pendant la première année à 60 % de la prime
derde jaar aan 20 % van de vastgestelde premie wordt betoelaagd. fixée, la deuxième année à 40 % et la troisième année à 20 %.

Art. 8.De premie kan enkel gecumuleerd worden met de vrijstellingen

Art. 8.La prime est seulement cumulable avec les exemptions de la

in de RSZ-bijdrage, met het bedrag van de banenplanuitkering zoals cotisation de sécurité sociale, avec le montant de l'allocation
bepaald in artikel 131 sexies van het koninklijk besluit van 25 d'embauche telle que définie dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en met de portant réglementation du chômage et avec la subvention-traitement
loonsubsidie toegekend in toepassing van het Besluit van de Vlaamse allouée en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril
regering van 5 april 1995 aan werkgevers die personen met een handicap 1995 aux employeurs occupant des personnes handicapées dans un emploi
tewerkstellen onder gewone arbeidsvoorwaarden overeenkomstig de normal conformément à la convention collective de travail n° 26
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 26 gesloten op 15 oktober 1975 en conclue le 15 octobre 1975 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 maart 11 mars 1977.
1977. Wanneer de werkgever een andere tegemoetkoming dan de hier vermelde in Lorsque l'employeur bénéficie d'une intervention dans le coût salarial
de loonkost van een invoegwerknemer ontvangt, moet hij de minister du travailleur d'insertion autre que celle mentionnée au présent
hiervan onmiddellijk op de hoogte brengen. article, il doit en informer le Ministre sans délai.

Art. 9.De Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding,

Art. 9.Le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en

die hiervoor over de nodige middelen uit zijn dotatie beschikt, staat Beroepsopleiding" qui dispose à cet effet des moyens nécessaires issus
in voor de betaling van de premies. de sa dotation, assure le paiement des primes.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 10.De werkgever die invoegwerknemers wenst aan te werven, richt

Art. 10.L'employeur désirant engager des travailleurs d'insertion,

een aanvraag tot de administratie, gebruik makend van een formulier adresse une demande à l'administration à l'aide du formulaire qui peut
dat ter beschikking wordt gesteld door de administratie. être obtenu auprès de cette dernière.

Art. 11.De aanvraag tot tewerkstelling van invoegwerknemers wordt

Art. 11.La demande de mise au travail de travailleurs d'insertion est

overgemaakt aan de projectadviseurs van de administratie zodat zij in transmise aux conseillers de projet de l'administration afin qu'ils
de mogelijkheid zijn de aanvraag mee te begeleiden en op te volgen. soient en mesure d'assurer l'accompagnement et le suivi de la demande.

Art. 12.§ 1. De aanvraag tot tewerkstelling van invoegwerknemers

Art. 12.§ 1er. La demande de mise au travail d'un travailleur

wordt aan het advies onderworpen van het subregionaal tewerkstellingscomité. d'insertion est soumise à l'avis du comité subrégional de l'emploi.
§ 2. Het subregionaal tewerkstellingscomité in wiens ambtsgebied de § 2. Le comité subrégional de l'emploi dans le ressort duquel est
plaats van tewerkstelling van de invoegwerknemers is gelegen, brengt situé le lieu d'occupation du travailleur d'insertion, rend au
ten aanzien van de minister een gemotiveerd advies uit binnen de Ministre un avis motivé dans les trente jours à compter de celui de
dertig dagen te rekenen vanaf de dag waarop de adviesaanvraag werd verstuurd. Indien er verschillende plaatsen van tewerkstelling zijn, is het subregionaal tewerkstellingscomité bevoegd in wiens ambtsgebied de plaats ligt van waaruit het project wordt gecoördineerd. Dit advies heeft inzonderheid betrekking op de beschikbaarheid van de invoegwerknemers, op het belang van het project in het kader van de regionale tewerkstellingspolitiek en op het eventueel samenvallen of de eventuele concurrentie van de werkzaamheden met andere regionale initiatieven en met de commerciële sector. Indien de minister binnen deze termijn het advies van het subregionaal tewerkstellingscomité niet heeft ontvangen, wordt het geacht te zijn uitgebracht.

Art. 13.De aanvraag tot tewerkstelling van invoegwerknemers wordt overgemaakt aan het Samenwerkingsverband Sociale Economie, dat de aanvraag onderzoekt op elk van de erkenningscriteria vermeld in artikel 2, op elk punt een exhaustieve uitleg met appreciatie geeft en binnen de dertig dagen hierover een rapport opstelt en overmaakt aan de administratie.

Art. 14.Het advies van het subregionaal tewerkstellingscomité en het rapport van het Samenwerkingsverband Sociale Economie worden gebundeld door de administratie en voorgelegd aan de Adviescommissie Invoegbedrijven.

Art. 15.De Adviescommissie Invoegbedrijven is samengesteld uit stemgerechtigde en niet-stemgerechtigde leden. Stemgerechtigde leden zijn drie vertegenwoordigers van de meest representatieve werkgeversorganisaties en drie vertegenwoordigers van de meest representatieve werknemersorganisaties. Niet-stemgerechtigde leden zijn een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister van Economie, een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, een vertegenwoordiger van de minister, drie vertegenwoordigers van het Samenwerkingsverband Sociale Economie, een vertegenwoordiger van het Waarborgfonds, een vertegenwoordiger van

l'expédition de la demande d'avis. En cas de multiples lieux d'emploi, le comité subrégional de l'emploi dans le ressort duquel est situé le lieu de coordination du projet, est compétent. Cet avis porte essentiellement sur la disponibilité des travailleurs d'insertion, sur l'importance du projet dans le cadre de la politique régionale de l'emploi et sur la coïncidence ou la compétition des activités avec d'autres initiatives régionales et avec le secteur commercial. Si le Ministre n'a pas reçu dans le délai précité l'avis du comité subrégional de l'emploi, il est censé émis.

Art. 13.La demande de mise au travail de travailleurs d'insertion est adressée au Partenariat d'Economie sociale qui confronte la demande à chacun des critères d'agrément énoncés à l'article 2, donne sur chaque point une explication exhaustive assortie d'une appréciation et fait rapport à l'administration dans les trente jours.

Art. 14.L'avis du comité subrégional de l'emploi et le rapport du Partenariat d'Economie sociale sont groupés par l'administration et transmis à la Commission consultative des Entreprises d'insertion.

Art. 15.La Commission consultative des entreprises d'insertion est composée de membres ayant voix délibérative et de membres ayant voix non délibérative. Les membres ayant voix délibérative sont trois représentants des organisations d'employeurs les plus représentatives et trois représentants des organisations des travailleurs les plus représentatives. Les membres n'ayant pas voix délibérative sont un représentant du Ministre flamand de l'Economie, un représentant du Ministre flamand des Finances et du Budget, un représentant du Ministre, trois représentants du Partenariat d'Economie sociale, un représentant du

de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, een Fonds de garantie, un représentant du la "Vlaamse Dienst voor
vertegenwoordiger van de Administratie Financiën en Begroting en een Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", un représentant de
vertegenwoordiger van de administratie. l'Administration des Finances et du Budget et un représentant de
l'administration.
De vertegenwoordiger van de minister neemt het voorzitterschap waar. Le représentant du Ministre assure la présidence. Un fonctionnaire de
Een ambtenaar van de administratie fungeert als secretaris. l'administration assure le secrétariat.
In de Adviescommissie Invoegbedrijven wordt een consensus nagestreefd. La Commission consultative des entreprises d'insertion tente de
Bij ontstentenis hiervan wordt een meerderheids- en dégager un consensus. A défaut de celui-ci, un point de vue
minderheidsstandpunt medegedeeld. majoritaire ou minoritaire est communiqué.

Art. 16.De Adviescommissie Invoegbedrijven formuleert een principieel

Art. 16.La Commission consultative des entreprises d'insertion

advies met betrekking tot de erkenning op basis van het voorliggend formule un avis de principe concernant l'agrément, sur la base du
rapport van het Samenwerkingsverband Sociale Economie en het advies rapport du Partenariat d'Economie sociale et de l'avis du comité
van het bevoegde subregionaal tewerkstellingscomité. subrégional de l'emploi.
Bij negatief principieel advies wordt het dossier via de administratie En cas d'avis de principe négatif, le dossier est transmis au Ministre
aan de minister overgemaakt. Bij positief principieel advies wordt dit door de zorg van de administratie aan het Samenwerkingsverband Sociale Economie medegedeeld, die het dossier verder onderzoekt en binnen de twee maanden een eindrapport aan de administratie overmaakt, die het op haar beurt aan de Adviescommissie Invoegbedrijven overmaakt. De Adviescommissie Invoegbedrijven verstrekt haar eindadvies. De adviescommissie kan, op basis van het voorliggend rapport en eindrapport van het Samenwerkingsverband Sociale Economie en het advies van het bevoegde subregionaal tewerkstellingscomité, tegelijkertijd een principieel en een eindadvies met betrekking tot de erkenning uitbrengen. Het eindadvies wordt door de zorg van de administratie aan de minister overgemaakt.

Art. 17.Aan de hand van het advies van het subregionaal tewerkstellingscomité, het eindrapport van het Samenwerkingsverband Sociale Economie en het eindadvies van de Adviescommissie Invoegbedrijven beslist de minister om een invoegbedrijf al dan niet te erkennen. Hiertoe wordt een overeenkomst afgesloten.

Art. 18.De minister deelt de beslissing tot erkenning of niet-erkenning mee aan het subregionaal tewerkstellingscomité en

par l'entremise de l'administration. En cas d'avis de principe positif, ce dernier est transmis par l'administration au Partenariat d'Economie sociale qui examine le dossier et transmet un rapport final dans les deux mois à l'administration, qui le fait parvenir à son tour à la Commission consultative des entreprises d'insertion. La Commission consultative des entreprises d'insertion émet son avis définitif. La Commission consultative peut rendre simultanément un avis de principe et un avis définitif sur l'agrément, au vu du rapport et du rapport final du Partenariat d'Economie sociale et de l'avis du comité subrégional de l'emploi compétent. L'avis définitif est transmis par l'administration au Ministre.

Art. 17.Sur la base de l'avis du comité subrégional de l'emploi, du rapport final du Partenariat d'Economie sociale et de l'avis définitif de la Commission consultative des entreprises d'insertion, le Ministre décide d'agréer ou non l'entreprise d'insertion. Une convention est conclue à cet effet.

Art. 18.Le Ministre communique la décision concernant l'agrément au comité subrégional de l'emploi et justifie par des motifs les cas où

motiveert wanneer het advies niet werd gevolgd of geacht werd te zijn l'avis n'a pas été suivi ou a été censé émis, conformément à l'article
uitgebracht overeenkomstig artikel 12, § 2. 12, § 2.
De minister deelt de beslissing tot erkenning of niet-erkenning mee Le Ministre communique la décision concernant l'agrément à la
aan de Adviescommissie Invoegbedrijven en motiveert wanneer het advies Commission consultative des entreprises d'insertion et motive les cas
niet werd gevolgd. où l'avis n'a pas été suivi.
De minister deelt de eventuele beslissing tot niet-erkenning mee aan Le Ministre communique la décision éventuelle de non-agrément au
het Samenwerkingsverband Sociale Economie en aan de werkgever. Partenariat d'Economie sociale et à l'employeur.

Art. 19.Bij erkenning legt de minister de werkgever een voorstel tot

Art. 19.En cas d'agrément, le Ministre fait une proposition de

overeenkomst voor. De minister en de werkgever ondertekenen deze convention à l'employeur. Le Ministre et l'employeur signent cette
overeenkomst. In de overeenkomst worden het aantal premies uitgedrukt convention. La convention stipule le nombre de primes exprimées en
in voltijdse equivalenten en het bedrag van de premie op jaarbasis équivalents à temps plein et le montant de la prime sur base annuelle.
vermeld. Afschrift van deze overeenkomst wordt overgemaakt aan het Copie de cette convention est transmise au Partenariat d'Economie
Samenwerkingsverband Sociale Economie. sociale.

Art. 20.De minister betekent, ter uitvoering van de overeenkomst, de

Art. 20.Le Ministre notifie, en exécution de la convention, la

beslissing over de toekenning van de premie aan de Vlaamse Dienst voor décision d'octroi de la prime au "Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. In deze beslissing worden het Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding". Cette décision mentionne le
aantal premies uitgedrukt in voltijdse equivalenten en het bedrag van nombre de primes exprimées en équivalents à temps plein et le montant
de premie op jaarbasis vermeld. de la prime sur base annuelle.

Art. 21.De werkgever dient een nieuwe aanvraag in voor elke

Art. 21.L'employeur présente une nouvelle demande pour chaque

bijkomende aanwerving van invoegwerknemers boven de maximumgrens recrutement supplémentaire de travailleurs d'insertion dépassant le
binnen de periode van vier jaar vanaf de indiensttreding van de eerste plafond pendant la période de quatre ans prenant cours à compter de
invoegwerknemer. In dat geval wordt de procedure toegepast zoals l'entrée en service du premier travailleur d'insertion. Dans ce cas,
voorzien in de artikelen 10 tot 19 van onderhavig besluit. la procédure est appliquée, telle que prévue aux articles 10 à 19 du
présent arrêté.

Art. 22.De werkgever dient een aanvraag in voor elke wijziging aan de

Art. 22.L'employeur présente une demande pour toute modification de

overeenkomst. Vooraleer er enig begin van uitvoering wordt aan la convention. Avant qu'elle ne soit exécutée, l'approbation du
gegeven, is de goedkeuring van de minister vereist. Ministre est requise.

Art. 23.De minister stelt het bedrag vast dat de Vlaamse Dienst voor

Art. 23.Le Ministre fixe le montant à verser par le "Vlaamse Dienst

Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding stort voor de tiende van de voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" avant le dixième du mois
lopende kalendermaand. Dit bedrag wordt berekend op basis van de calendaire en cours. Ce montant est calculé sur la base de l'emploi
effectieve tewerkstelling binnen het kader van de toegekende premies effectif dans le cadre des primes allouées pour le mois en question.
voor de betrokken maand. Er is slechts recht op een premie voor de Seules les prestations effectivement effectuées donnent droit à une
werkelijk verrichte arbeidsprestaties. prime.

Art. 24.§ 1. De indienstneming van de eerste invoegwerknemer dient te

Art. 24.§ 1er. L'engagement du premier travailleur d'insertion doit

geschieden binnen de drie maanden vanaf de betekening van de avoir lieu dans les trois mois suivant la notification de la
overeenkomst. De minister kan een éénmalige verlenging van de convention. Le Ministre peut autoriser une prorogation unique du délai
aanwervingstermijn van maximaal drie maanden toestaan op gemotiveerd de recrutement de trois mois au maximum sur la demande motivée de
verzoek van de werkgever en na advies van de projectadviseur. l'employeur et après avis du conseiller de projet.
§ 2. Een uitdienstgetreden invoegwerknemer kan, met behoud van de § 2. Un travailleur d'insertion quittant ses fonctions peut être
toegekende premie, worden vervangen indien deze vervanging gebeurt remplacé avec maintien de la prime accordée, si ce remplacement
binnen de drie maanden te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding s'effectue dans les trois mois suivant le jour où le travailleur
van de te vervangen invoegwerknemer. d'insertion à remplacer cesse ses fonctions.
De minister kan een éénmalige verlenging van de vervangingstermijn van Le Ministre peut autoriser une prorogation unique du délai de
maximaal drie maanden toestaan indien de werkgever het bewijs levert remplacement de trois mois au maximum, si l'employeur fournit la
dat het verstrijken van de vervangingstermijn zonder indienstname van preuve que l'expiration de ce délai sans engagement d'un travailleur
een invoegwerknemer niet aan hem te wijten is en na advies van de d'insertion ne lui est pas imputable et après avis du conseiller de
projectadviseur. projet.
Indien de invoegwerknemer niet binnen de vervangingstermijn in dienst Si le travailleur d'insertion a été engagé en dehors du délai de
werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. remplacement, le droit à la prime accordée devient nul.

Art. 25.Enkel indien het noodzakelijk is voor de economische leefbaarheid van het bedrijf, kan de werkgever het aantal tewerkgestelde invoegwerknemers verminderen. Hij richt hiertoe voorafgaandelijk via aangetekend schrijven een gemotiveerd verzoek aan de administratie. De administratie maakt het verzoek over aan het Samenwerkingsverband Sociale Economie, dat binnen de 14 dagen rapporteert aan de administratie over de economische leefbaarheid van het bedrijf en over de invloed hierop van een niet-vermindering van het aantal tewerkgestelde invoegwerknemers. Tevens wordt het advies van de projectadviseur ingewonnen. De minister deelt binnen de dertig dagen de toelating tot of de weigering van de vermindering van het aantal tewerkgestelde invoegwerknemers mee aan de werkgever, aan het Samenwerkingsverband

Art. 25.Seulement si la viabilité économique de l'entreprise l'exige, l'employeur peut réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail. Il adresse à cet effet préalablement, par lettre recommandée, une demande motivée à l'administration. L'administration transmet la demande au Partenariat d'Economie sociale qui fait rapport à l'administration dans les quatorze jours, sur la viabilité économique de l'entreprise et l'effet sur cette dernière d'une non-réduction du nombre de travailleurs d'insertion mis au travail. L'avis du conseiller de projet est également recueilli. Le Ministre communique dans les trente jours l'autorisation ou le refus de réduire le nombre de travailleurs d'insertion mis au travail, à l'employeur, au Partenariat d'Economie sociale et au "Vlaamse Dienst

Sociale Economie en aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding".
Beroepsopleiding.

Art. 26.De directeur van de subregionale tewerkstellingsdienst van de

Art. 26.Le directeur du service subrégional de l'emploi du "Vlaamse

Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding draagt de Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" propose les
werknemers voor die als invoegwerknemers zullen worden tewerkgesteld travailleurs qui seront mis au travail comme travailleurs d'insertion
of verleent zijn goedkeuring aan de door de werkgever voorgedragen ou approuve la liste des candidats proposée par l'employeur, compte
kandidaten, rekening houdend met de structuur van de werkloosheid in tenu de la structure du chômage dans le ressort du service subrégional
het ambtsgebied van de subregionale tewerkstellingsdienst en met de de l'emploi et des conditions d'admission telles qu'énoncées à
toelatingsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 1, 3° van dit besluit. l'article 1, 3° du présent arrêté.

Art. 27.De werkgever vult bij de aanwerving van iedere

Art. 27.A chaque engagement de travailleurs d'insertion, l'employeur

invoegwerknemer een door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en remplit un bulletin d'information qui peut être obtenu auprès du
Beroepsopleiding ter beschikking gesteld inlichtingenblad in en maakt
dit over aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" et le
Beroepsopleiding. Telkens zich een wijziging in de verstrekte gegevens transmet à ce dernier. A chaque modification des renseignements
voordoet, dient de werkgever onverwijld een vervangend inlichtingenblad over te maken. fournis, l'employeur transmet sans tarder un bulletin de substitution.

Art. 28.De minister kan onder de voorwaarden die hij bepaalt en

Art. 28.Le Ministre peut, aux conditions qu'il arrête et dans les

binnen de perken van de begrotingskredieten, een subsidie verlenen aan limites des crédits budgétaires, accorder une subvention au
het Samenwerkingsverband Sociale Economie, dat ondersteunende of Partenariat d'Economie sociale qui remplit des missions de soutien ou
dienstverlenende taken verricht voor de invoegbedrijven. de prestations de services en faveur des entreprises d'insertion.
HOOFDSTUK V. - Verbintenissen CHAPITRE V. - Engagements

Art. 29.Onverminderd de bepalingen van artikel 2, moeten, om erkend

Art. 29.Sans préjudice des dispositions de l'article 2, l'agrément

te worden als invoegbedrijf volgende verbintenissen onderschreven comme entreprise d'insertion est tributaire du respect des engagements
worden : suivants :
1° binnen de drie maanden volgend op de datum van betekening van de 1° la mise au travail du premier travailleur d'insertion doit avoir
overeenkomst de eerste invoegwerknemer tewerkstellen; lieu dans les trois mois suivant la notification de la convention;
2° binnen de drie jaar volgend op de datum van betekening van de 2° la mise au travail de 3 travailleurs d'insertion à temps plein au
overeenkomst het minimum aantal van 3 voltijdse equivalenten moins doit avoir lieu dans les 3 ans suivant la date de notification
invoegwerknemers tewerkstellen;
3° binnen de drie jaar volgend op de datum van betekening van de de la convention;
overeenkomst minstens 30 % invoegwerknemers tewerkstellen op het 3° la mise au travail d'au moins 30 % de travailleurs d'insertion par
totale personeelsbestand; rapport à l'effectif global, doit avoir lieu dans les trois ans
4° aanvaarden dat de selectie van de invoegwerknemers gebeurt door de suivant la date de notification de la convention;
begeleidingsconsulenten van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling 4° accepter que la sélection des travailleurs d'insertion soit
en Beroepsopleiding of de door de Vlaamse Dienst voor effectuée par les conseillers d'accompagnement du "Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding erkende derden waarmee een Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" ou par des tiers agréés par ce
samenwerkingsovereenkomst werd gesloten. De Vlaamse Dienst voor dernier et avec lesquels une convention de coopération a été conclue.
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en de erkende derden staan mede Le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" et les
in voor de begeleiding van de invoegwerknemers tijdens de periode van tiers agréés assurent l'accompagnement des travailleurs d'insertion
tewerkstelling in het invoegbedrijf. pendant la période de mise au travail dans l'entreprise d'insertion.
5° de invoegwerknemers met contracten van onbepaalde duur in dienst 5° engager des travailleurs d'insertion sous le régime d'un contrat de
nemen; durée indéterminée.
6° de invoegwerknemers de in de sector vigerende CAO-lonen uitbetalen; 6° rémunérer les travailleurs d'insertion conformément aux dispositions de la CCT du secteur;
7° gedurende minstens vier jaar na de laatste uitbetaling van een 7° maintenir le nombre d'équivalents à temps plein de travailleurs
d'insertion pendant au moins quatre ans suivant le dernier paiement
premie voor een invoegwerknemer, met uitzondering van de premie ten d'une prime pour un travailleur d'insertion, à l'exception de la prime
belope van 12 maanden bij vervanging tijdens het jaar volgend op het à concurrence de 12 mois en cas de remplacement au cours de l'année
vierde jaar, het aantal voltijdse equivalenten invoegwerknemers
handhaven; suivant la quatrième année;
8° tot 5 jaar na de eerste premie uitbetaling de kapitaalvergoeding 8° limiter à 8 % l'indemnité de capital jusqu'à 5 ans suivant le
tot 8 % beperken; premier paiement de la prime;
9° indien onder aanneming in het vooruitzicht wordt gesteld, de 9° si la sous-traitance est envisagée, adresser ses activités à au
activiteiten voor minstens drie verschillende bedrijven uitvoeren; moins trois entreprises différentes;
10° in geen geval middelen hanteren die markt verstorend zijn naar prijszetting toe; 11° de ambtenaren en beambten van de administratie toestemming geven, zonder voorafgaande waarschuwing, vrij binnen te gaan in alle lokalen of andere werkplaatsen waarvan zij redelijkerwijze kunnen vermoeden dat zij aan hun toezicht zijn onderworpen en hen de mogelijkheid geven om elk onderzoek, elke controle en enquêtes in te stellen, alsook alle inlichtingen in te winnen die zij nodig achten om zich ervan te vergewissen dat de voorwaarden en de taken die in de goedgekeurde aanvraag vastgesteld zijn voor de tewerkstelling van de werknemers, door de werkgevers nageleefd worden; 12° indien het aantal tewerkgestelde invoegwerknemers verminderd wordt, een overeenkomst af te sluiten met een erkend outplacement-bureau. 10° en aucun cas utiliser des moyens perturbant le marché quant à la fixation des prix; 11° donner aux fonctionnaires et agents de l'administration, sans avertissement préalable, libre accès à tous les locaux ou autres ateliers dont ils peuvent raisonnablement présumer qu'ils sont soumis à leur contrôle et leur permettre de faire tout examen, contrôle et enquête et de recueillir tous renseignements qu'ils jugent utiles pour vérifier si les employeurs respectent les conditions et les missions stipulées dans la demande approuvée quant à la mise au travail des travailleurs. 12° en cas de réduction du nombre de travailleurs d'insertion mis au travail, passer une convention avec un bureau d'outplacement agréé.
HOOFDSTUK VI. - Informatiedoorstroming CHAPITRE VI. - Communication d'informations

Art. 30.De administratie maakt jaarlijks via haar vertegenwoordiger

Art. 30.L'administration transmet chaque année par l'entremise de son

de nodige relevante informatie omtrent het stelsel van de représentant, des informations pertinentes sur le régime des
invoegbedrijven over aan elk subregionaal tewerkstellingscomité. entreprises d'insertion à chaque comité subrégional de l'emploi.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht en naleving CHAPITRE VII. - Contrôle et respect

Art. 31.De inspecteurs van de administratie zijn belast met het

Art. 31.Les inspecteurs de l'administration sont chargés du contrôle

toezicht op de invoegbedrijven in het algemeen en op de naleving van des entreprises d'insertion en général et du respect des engagements
de verbintenissen zoals bepaald in hoofdstuk V in het bijzonder. en particulier, tels que prévus au chapitre V.
Bij dringende en dwingende omstandigheden kunnen de inspecteurs van de Dans des circonstances urgentes et impératives, les inspecteurs de
administratie als voorlopig bewarende maatregel beslissen l'administration peuvent décider à titre de mesure conservatoire, de
niet-ingenomen arbeidsplaatsen binnen een invoegbedrijf niet meer te laisser vacants les emplois non occupés au sein d'une entreprise
laten opvullen. Deze maatregel wordt onmiddellijk ter kennis gebracht d'insertion. Cette mesure est communiquée sans délai au Ministre, au
van de minister, van het subregionaal tewerkstellingscomité en van de comité subrégional de l'emploi et au "Vlaamse Dienst voor
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en blijft Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; elle reste valable jusqu'à ce
gelden tot op de datum waarop de minister over de grond van de que le Ministre statue sur le fond de la mesure conservatoire.
bewarende maatregel een beslissing neemt.
Het subregionaal tewerkstellingscomité onder wiens bevoegdheid de Le comité subrégional de l'emploi duquel la convention approuvée
goedgekeurde overeenkomst valt, kan steeds een verzoek tot controle relève, peut toujours adresser une demande de contrôle à
richten tot de administratie. De administratie informeert het l'administration. Cette dernière informe le comité subrégional de
subregionaal tewerkstellingscomité over de bevindingen van het l'emploi sur les constatations de l'enquête.
onderzoek.

Art. 32.De begeleidingsconsulenten van de Vlaamse Dienst voor

Art. 32.Les conseillers d'accompagnement du "Vlaamse Dienst voor

Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of de door de Vlaamse Dienst Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" ou les tiers agréés par ce
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding erkende derden volgen de dernier, suivent les travailleurs d'insertion faisant l'objet du plan
invoegwerknemers, opgenomen in het wederinschakelingsplan. Het de réinsertion. Le Partenariat d'Economie sociale offre un soutien et
Samenwerkingsverband Sociale Economie doet een aanbod van
ondersteuning en dienstverlening aan de invoegbedrijven. des prestations de services aux entreprises d'insertion.

Art. 33.De minister kan, in geval de werkgever niet voldoet aan de

Art. 33.En cas de non-respect de la part du Ministre de l'engagement

verbintenis zoals bepaald in artikel 29, 7°, hetzij door tel que prévu à l'article 29, 7°, soit par le non-remplacement d'un
niet-vervanging van een invoegwerknemer, hetzij door vervanging door travailleur d'insertion, soit par un remplacement par d'autres
andere personeelsleden, de voor die arbeidsplaats uitgekeerde premie personnels, le Ministre peut réclamer le remboursement de la prime
terugvorderen. allouée pour cet emploi.

Art. 34.De minister kan, in geval een invoegbedrijf overgaat tot

Art. 34.Au cas où l'entreprise procéderait à une réduction du nombre

vermindering van het aantal tewerkgestelde invoegwerknemers zonder de travailleurs d'insertion mis au travail sans demande motivée
voorafgaandelijk gemotiveerd verzoek zoals bepaald in artikel 25, de préalable, telle que définie à l'article 25, le Ministre peut réclamer
betaling van een geldsom, die gelijk is aan 250 000 frank per le paiement d'une somme de 250 000 francs par travailleur mis au
verminderde tewerkgestelde invoegwerknemer, vorderen. travail en moins.

Art. 35.§ 1. De minister kan de premietoekenning stopzetten indien de

Art. 35.§ 1er. Le Ministre peut mettre fin à l'octroi de la prime si

werkgever nalaat melding te maken van een ontvangen tussenkomst in de l'employeur omet de notifier une intervention perçue dans le coût
loonkost, andere dan vermeld in artikel 8, die aan eenzelfde salarial autre que celles prévues à l'article 8 qui est accordée en
tewerkstelling wordt toegekend. faveur d'un même emploi.
De minister kan tot terugvordering overgaan vanaf de dag waarop de Le Ministre peut procéder au recouvrement à partir de la date de
arbeidsplaats werd gesubsidieerd. subventionnement de l'emploi.
§ 2. De minister kan de premietoekenning stopzetten indien de § 2. Le Ministre peut mettre fin à l'octroi de la prime si l'employeur
werkgever aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en omet de communiquer dans les délais au "Vlaamse Dienst voor
Beroepsopleiding niet tijdig de nodige gegevens zoals bepaald in Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" les renseignements nécessaires
artikel 27, meedeelt. cités à l'article 27.
§ 3. De minister kan de premietoekenning stopzetten indien vastgesteld § 3. Le Ministre peut mettre fin à l'octroi de la prime s'il constate
werd dat de werkgever zware of herhaalde inbreuken heeft gepleegd que l'employeur a commis des infractions graves et répétées à la
tegen de regelen van de arbeids- en sociale wetgeving. législation sur le travail et social.
De minister kan tot terugvordering overgaan vanaf de dag waarop de Le Ministre peut procéder au recouvrement à partir de la date de
arbeidsplaats werd gesubsidieerd. subventionnement de l'emploi.

Art. 36.De minister betekent de beslissing tot stopzetting van

Art. 36.Le Ministre notifie la décision de cessation de l'octroi de

premietoekenning aan de werkgever en aan het subregionaal la prime à l'employeur et au comité subrégional de l'emploi.
tewerkstellingscomité.

Art. 37.Onrechtmatig verkregen premies worden ingevorderd of

Art. 37.Les primes indûment perçues sont recouvrées ou déduites des

ingehouden op de later aan de werkgever verschuldigde bedragen. Zo montants dus ultérieurement à l'employeur. Au besoin, l'administrateur
nodig laat de administrateur-generaal van de Vlaamse Dienst voor général du "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding de dossiers van de weerspannige Beroepsopleiding" transmet les dossiers des débiteurs réfractaires à
debiteurs overzenden aan het Bestuur van de BTW en van de Registratie en Domeinen. l'Administration de la TVA, de l'Enregistrement et des Domaines.
De door hoger genoemd Bestuur in te stellen vervolgingen geschieden Les poursuites engagées par l'Administration précitée se font
overeenkomstig artikel 3 van de domaniale wet van 22 december 1949, conformément à l'article 3 de la loi domaniale du 22 décembre 1949,
zoals bij decreet van 23 toepasbaar gesteld voor het Vlaamse Gewest. rendue applicable pour la Région flamande par le décret du 23. Les
De aldus ingevorderde bedragen worden na aftrek van de eventuele sommes ainsi recouvrées sont remboursées au "Vlaamse Dienst voor
kosten aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", après déduction des frais
Beroepsopleiding terugbetaald. éventuels.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 38.§ 1. De artikelen 1 en 3 van het besluit van de Vlaamse

Art. 38.§ 1er. Les articles 1 et 3 de l'arrêté du Gouvernement

regering van 16 november 1994 houdende doorvoering van experimenten in flamand du 16 novembre 1994 flamand portant organisation d'expériences
verband met invoegbedrijven en leereilandprojecten worden opgeheven. dans le domaine des entreprises d'insertion et des projets d'îlots
d'apprentissage, sont abrogés.
§ 2. Deze artikelen blijven evenwel onverminderd gelden voor de § 2. Ces articles restent toutefois intégralement d'application pour
invoegbedrijven die reeds in werking waren op de datum van de les entreprises d'insertion déjà en exploitation à la date d'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.

Art. 39.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 40.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid is

Art. 40.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 10 november 1998. Bruxelles, le 10 novembre 1998
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^