Besluit van de Vlaamse Regering tot operationalisering van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen | Arrêté du Gouvernement flamand portant opérationnalisation du domaine politique des Affaires étrangères |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot | 10 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
operationalisering van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen | opérationnalisation du domaine politique des Affaires étrangères |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en 15 juli 2005; | modifié par les décrets des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap' | |
Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen'; | externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Ondernemen » (Agence flamande pour l'Entrepreneuriat international); | |
Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme | interne dotée de la personnalité juridique "Toerisme Vlaanderen" |
Vlaanderen'; | (Office du Tourisme de la Flandre); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2003 portant |
oprichting en samenstelling van de Vlaamse UNESCO-Commissie; | création et composition de la Commission flamande de l'UNESCO; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 2004 subventionnant |
betreffende de subsidiëring van projecten inzake | des projets relatifs à l'éducation au développement; |
ontwikkelingseducatie; | |
Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée |
intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme | interne dotée de la personnalité juridique "Toerisme Vlaanderen" |
Vlaanderen'; | (Office du Tourisme de la Flandre); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 fixant l'entrée en |
inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van | vigueur du décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence |
het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme |
'Toerisme Vlaanderen'; | Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 fixant les |
houdende nadere bepalingen inzake het beleid convenants gemeentelijke | modalités relatives à la politique en matière de conventions de |
ontwikkelingssamenwerking; | coopération communale au développement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap 'Vlaams | création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Internationale Samenwerking'; | Internationale Samenwerking" (Agence flamande de Coopération |
internationale); | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | l'organisation de l'Administration flamande; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant délégation de |
delegatie van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan | certaines compétences en matière de politique extérieure aux |
ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van de | fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 janvier 2002 portant délégation de |
delegatie van sommige bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking | certaines compétences en matière de coopération au développement aux |
aan ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van | fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la |
de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégation de |
delegatie van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan | certaines compétences en matière de politique extérieure aux |
ambtenaren van het departement Coördinatie van het ministerie van de | fonctionnaires du Département de Coordination du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij opstart van een beleidsdomein binnen de nieuwe structuur van de Vlaamse administratie, het nodig is dat deze opstart plaats vindt op de eerste dag van een kwartaal. Dat immers door de opstart van een beleidsdomein personeelsleden tussen entiteiten verschuiven, hetgeen voor de contractuele personeelsleden de RSZ-verplichtingen wijzigt, en dat terwijl de RSZ-aangiftes per kwartaal worden ingediend, zoniet zou het personeelslid in twee verschillende DMFA-aangiftes voorkomen. Dat dit zich zou voordoen indien het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen zou opstarten op | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le démarrage d'un domaine politique au sein de la nouvelle structure de l'administration flamande doit avoir lieu le premier jour d'un trimestre. Qu'en effet, le démarrage d'un domaine politique entraîne une migration de membres du personnel entre les entités, ce qui change les obligations ONSS des membres du personnel contractuels tandis que les déclarations ONSS sont introduites par trimestre, afin d'éviter que le membre du personnel figure dans deux déclarations DmfA différentes. Que cette situation se produirait si le domaine politique des Affaires étrangères démarrait à un autre moment |
een ander moment dan het begin van een kwartaal; | qu'au début d'un trimestre; |
Dat het verder voor de coherentie van de hervorming 'Beter Bestuurlijk | Que, en vue de la cohérence de la réforme 'Meilleure politique |
Beleid', en o.a. voor het instandhouden van de organisatiestructuren | administrative', et entre autres en vue du maintien des structures de |
die immers niet verbrokkeld mogen worden, en het correct affecteren | l'organisation qui ne peuvent en effet pas être parcellisées, et de |
van personeelsleden afkomstig uit bestaande diensten, noodzakelijk is | l'affectation correcte des membres du personnel provenant des services |
dat verschillende beleidsdomeinen die uit eenzelfde departement | existants, il est en outre nécessaire que les différents domaines |
voortkomen, zo veel mogelijk gezamenlijk opstarten. Dat de | politiques provenant d'un même département démarrent autant que |
personeelsleden van het beleidsdomein Internationaal Vlaanderen deels | possible conjointement. Que les membres du personnel du domaine |
vanuit het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlands bestuur | politique des Affaires étrangères proviennent partiellement du |
en Landbouw voortkomen, zodat de inwerkingtreding van dit domein zo veel mogelijk moet samenvallen met de inwerkingtreding van de andere beleidsdomeinen die uit dit departement voorkomen. Dat het beleidsdomein Werk en Sociale Economie, dat op die manier met het domein Internationaal Vlaanderen verbonden is, gepland is om op 1 april 2006 van start te gaan, zodat deze datum dus ook voor het laatst vernoemde domein geldt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel en de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme; Na beraadslaging, | Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture, de sorte que l'entrée en vigueur de ce domaine doit coïncider autant que possible avec l'entrée en vigueur des autres domaines politiques qui proviennent de ce département. Que le domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, qui est ainsi lié au domaine des Affaires étrangères, est censé démarrer le 1er avril 2006, de sorte que cette date s'applique également audit domaine; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur, et du Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
februari 2003 tot oprichting en samenstelling van de Vlaamse | février 2003 portant création et composition de la Commission flamande |
UNESCO-Commissie wordt vervangen door wat volgt : | de l'UNESCO est remplacé par la disposition suivante : |
' Artikel 1.Bij het departement Internationaal Vlaanderen' wordt een |
' Article 1er.Il est créé auprès du Département des Affaires |
Vlaamse UNESCO-Commissie opgericht, hierna de Commissie te noemen.' | étrangères une Commission flamande de l'UNESCO, ci-après dénommée la Commission.' |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 2. De Commissie geeft voorlichting over de doelstellingen, het | '§ 2. La Commission donne des informations sur les objectifs, le |
programma en de werkzaamheden van UNESCO. De Commissie werkt daartoe | programme et les travaux de l'UNESCO. A cette fin elle collabore avec |
samen met de bevoegde departementen en agentschappen van de Vlaamse | les départements et agences compétents des autorités flamandes et avec |
overheid en met andere instellingen en verenigingen die werkzaam zijn | d'autres institutions et associations oeuvrant dans le cadre de |
binnen de UNESCO-domeinen van onderwijs, wetenschap, cultuur en | l'UNESCO dans les domaines de l'éducation, de la science, de la |
communicatie." | culture et de la communication.' |
2° in § 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 2° au § 3, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
"Daartoe kan de Commissie vooraf overleg plegen met de departementen | 'A cet effet, la Commission peut se concerter au préalable avec les |
en agentschappen van de Vlaamse overheid die werkzaam zijn op het | départements et agences des autorités flamandes qui oeuvrent dans le |
domein van UNESCO-materies. Die departementen en agentschappen kunnen | domaine des matières de l'UNESCO. Ces départements et agences peuvent |
op hun beurt vooraf overleg plegen met de Commissie over hun | à leur tour se concerter préalablement avec la Commission sur leurs |
activiteiten op dat vlak." | activités dans ce domaine.' |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
§ 2. Van de twaalf stemgerechtigde leden zijn er vijf ambtenaren van | '§ 2. Parmi les douze membres à voix délibérative, il y a cinq |
de departementen en agentschappen van de Vlaamse overheid, die | fonctionnaires des départements et agences des autorités flamandes, |
respectievelijk werkzaam zijn binnen de voornaamste beleidsdomeinen | actifs respectivement dans les principaux domaines d'activité de |
van UNESCO, namelijk onderwijs, cultuur, monumenten en landschappen, | l'UNESCO, à savoir, l'éducation, la culture, les monuments et sites, |
wetenschap en media."; | la science et les médias.'; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
§ 3. De Commissie bestaat voorts uit de volgende leden met raadgevende | '§ 3. La Commission se compose en outre des membres suivants ayant |
stem : | voix consultative : |
"1° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 1° un représentant du Ministre flamand chargé de la Politique |
Buitenlands Beleid en de Europese Aangelegenheden; | extérieure et des Affaires européennes; |
2° een ambtenaar van het departement Buitenlands Beleid, Buitenlandse | 2° un fonctionnaire du département de la Politique extérieure, du |
Handel, Internationale Samenwerking en Toerisme; | Commerce extérieur, de la Coopération internationale et du Tourisme; |
3° de algemeen secretaris." | 3° le secrétaire général.' |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
"Voor de leiding van het secretariaat wordt de Commissie bijgestaan | 'Pour la direction du secrétariat, la Commission est assistée par un |
door een ambtenaar van het departement Internationaal Vlaanderen. Die | fonctionnaire du département des Affaires étrangères. Ce fonctionnaire |
ambtenaar voert de titel van algemeen secretaris en is ook belast met | porte le titre de secrétaire général et est également chargé des |
de contacten met UNESCO." | contacts avec l'UNESCO.' |
Art. 5.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 5.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"De Vlaamse minister, bevoegd voor het Buitenlands beleid en de | 'Le Ministre flamand chargé de la politique extérieure et des affaires |
Europese Aangelegenheden, wijst zijn vertegenwoordiger aan. De | européennes désigne son représentant. Le secrétaire général et le |
algemeen secretaris en de ambtenaar van het departement Internationaal | fonctionnaire du département des Affaires étrangères sont nommés par |
Vlaanderen worden benoemd door de leidende ambtenaar van het | le fonctionnaire dirigeant du département.' |
departement." Art. 6.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Art. 6.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
oktober 2004 betreffende de subsidiëring van projecten inzake | octobre 2004 subventionnant des projets relatifs à l'éducation au |
ontwikkelingseducatie wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | développement, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
"3° de administratie : het Vlaams Agentschap voor Internationale | '3° l'administration : la 'Vlaams Agentschap voor Internationale |
Samenwerking;" | Samenwerking' (Agence flamande de Coopération internationale);' |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 7.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"De dossiers worden beoordeeld door minstens twee ambtenaren, die | 'Les dossiers sont évalués par deux fonctionnaires au moins, qui |
onafhankelijk van elkaar advies over het dossier uitbrengen. Minstens | émettent leur avis indépendamment l'un de l'autre. Au moins un des |
een van die ambtenaren behoort tot het Vlaams Agentschap voor | fonctionnaires relève de la Vlaams Agentschap voor Internationale |
Internationale Samenwerking, de andere ambtenaar kan naar gelang van | Samenwerking, l'autre fonctionnaire pouvant être délégué, en fonction |
de inhoud van het project afgevaardigd worden door de inhoudelijk | du contenu du projet, par les départements ou agences compétents des |
bevoegde departementen of agentschappen van de Vlaamse overheid." | autorités flamandes.' |
Art. 8.In artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
Art. 8.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
februari 2005 houdende nadere bepalingen inzake het beleid convenants | février 2005 fixant les modalités relatives à la politique en matière |
gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking worden de woorden 'de | de conventions de coopération communale au développement, les 'mots |
administratie Buitenlands Beleid van het Ministerie van de Vlaamse | l'administration des Affaires étrangères du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap, Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel' vervangen door de woorden | flamande, Boudewijnlaan 30, 1000 Bruxelles' sont remplacés par les |
"het Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking". | mots la Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking'. |
Art. 9.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
Art. 9.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin |
juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse | 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, le point |
administratie wordt punt 4° vervangen door wat volgt : | 4° est remplacé par la disposition suivante : |
"4° internationaal Vlaanderen;" | '4° affaires étrangères;' |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots politique |
'buitenlands beleid, buitenlandse handel, internationale samenwerking | extérieure, commerce extérieur, coopération internationale et |
en toerisme' vervangen door de woorden "internationaal Vlaanderen". | tourisme' sont remplacés par les 'mots affaires étrangères'. |
Art. 11.Artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 11.L'article 20, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
"Voor het beleidsdomein internationaal Vlaanderen wordt het Ministerie | 'Pour le domaine politique des Affaires étrangères, le Ministère |
Internationaal Vlaanderen opgericht, dat bestaat uit het gelijknamige | flamand des Affaires étrangères est créé qui se compose du département |
departement en het agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams | du même nom et de l'agence sans personnalité juridique 'Vlaams |
Agentschap voor Internationale Samenwerking". | Agentschap voor Internationale Samenwerking'. |
Art. 12.In artikel 20, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 12.Dans l'article 20, § 2, du même arrêté, les mots 'politique |
'buitenlands beleid, buitenlandse handel, "internationale samenwerking | extérieure, commerce extérieur, coopération internationale et |
en toerisme" vervangen door de woorden "internationaal Vlaanderen". | tourisme' sont remplacés par les mots affaires étrangères'. |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap 'Vlaams | création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Internationale Samenwerking' treedt in werking op 1 | Internationale Samenwerking" (Agence flamande de Coopération |
april 2006. | internationale) entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | la délégation de compétences de décision aux chefs des départements |
van de departementen van de Vlaamse ministeries treedt in werking op 1 | des ministères flamands entre en vigueur le 1er avril 2006 en ce qui |
april 2006, wat betreft het departement 'Internationaal Vlaanderen'. | concerne le Département des Affaires étrangères. |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant |
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden | la délégation de compétences de décision aux chefs des agences |
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid | autonomisées internes de l'Administration flamande entre en vigueur le |
treedt in werking op 1 april 2006 wat betreft het agentschap zonder | 1er avril 2006 en ce qui concerne l'agence sans personnalité juridique |
rechtspersoonlijkheid 'Vlaams Agentschap voor Internationale | 'Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking'. |
Samenwerking'. | |
Art. 16.Het artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
Art. 16.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars |
maart 2004 tot inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot | 2004 fixant l'entrée en vigueur du décret du 19 mars 2004 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid 'Toerisme Vlaanderen' wordt aangevuld met de | juridique 'Toerisme Vlaanderen' (Office du Tourisme de la Flandre) est |
woorden voor wat het agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme | complété par les mots « en ce qui concerne l'agence dotée de la |
Vlaanderen' betreft; | personnalité juridique 'Toerisme Vlaanderen' »; |
Art. 17.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 17.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 21 december 2001 houdende delegatie | 1° l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 portant délégation de |
van sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan ambtenaren van | certaines compétences en matière de politique extérieure aux |
het departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse | fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la |
Gemeenschap; | Communauté flamande; |
2° het ministerieel besluit van 17 januari 2002 houdende delegatie van | 2° l'arrêté ministériel du 17 janvier 2002 portant délégation de |
sommige bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking aan ambtenaren | certaines compétences en matière de coopération au développement aux |
van het departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse | fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la |
Gemeenschap; | Communauté flamande; |
3° het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende delegatie van | 3° l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégation de |
sommige bevoegdheden inzake buitenlands beleid aan ambtenaren van het | certaines compétences en matière de politique extérieure aux |
departement Coördinatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | fonctionnaires du département de Coordination du Ministère de la Communauté flamande; |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006, met |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006, à |
uitzondering van artikel 16 dat in werking treedt op het moment van | l'exception de l'article 16 qui entre en vigueur au moment de l'entrée |
inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart | en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 fixant |
2004 tot inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid 'Toerisme Vlaanderen'. Art. 19.De Vlaamse minister bevoegd voor het Buitenlands beleid en de Europese Aangelegenheden, de Vlaamse minister bevoegd voor de Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister bevoegd voor het Afzet- en Uitvoerbeleid, de Vlaamse minister bevoegd voor de in-, uit- en doorvoer van wapens en de Vlaamse minister bevoegd voor het aantrekken van buitenlandse investeringen zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'entrée en vigueur du décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre). Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Politique extérieure et les Affaires européennes dans ses attributions, le Ministre flamand qui a la Coopération au Développement dans ses attributions, le Ministre flamand qui a la politique des débouchés et des exportations dans ses attributions, le Ministre flamand qui a l'importation, l'exportation et le transit d'armes dans ses attributions, et le Ministre flamand qui a l'attraction d'investissements étrangers dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 maart 2006. | Bruxelles, le 10 mars 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |