Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg | Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de | 10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le |
subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende | subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile |
thuiszorg | complémentaires |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; | notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 5 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'une réglementation fonctionnelle relative à la |
Overwegende dat een functionele regelgeving ter vertaling van de | régularisation des statuts du troisième circuit du travail dans les |
regularisatie van de dac-statuten in de vroegere poets-, klusjes- en | anciens services de nettoyage, de dépannage et de garde permettra la |
oppasdiensten de verdere financiering van deze diensten moet mogelijk | continuité du financement de ces services afin qu'ils puissent assurer |
le paiement des traitements; | |
maken zodat zij in staat blijven de salarissen uit te betalen; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° logistieke hulp en aanvullende thuiszorg : de hulp- en | 1° aide logistique et soins à domicile complémentaires : l'aide et les |
dienstverlening aan huis die bestaat uit schoonmaakhulp, klusjeshulp | |
en oppashulp, alsook de daarmee verband houdende algemene | services à domicile qui consistent en des services de nettoyage, de |
psychosociale en pedagogische ondersteuning; | dépannage et de garde ainsi que l'assistance psychosociale et |
pédagogique générale y afférente; | |
2° schoonmaakhulp : de hulp- en dienstverlening die bestaat uit | 2° service de nettoyage : l'aide et les services consistant en des |
werkzaamheden die het reinigen van en het bevorderen van de hygiëne in | activités visant le nettoyage et la promotion de l'hygiène au domicile |
de woning van de gebruiker tot doel hebben; | de l'utilisateur; |
3° klusjeshulp : de hulp- en dienstverlening die bestaat uit | 3° service de dépannage : l'aide et les services consistant en des |
werkzaamheden die het onderhoud van de woning en de woonomgeving van | activités visant l'entretien du logement de l'usager et de ses abords; |
de gebruiker tot doel hebben; | |
4° oppashulp : de hulp en bijstand die bestaat uit het aanbieden van | 4° service de garde : l'aide et l'assistance visant à offrir de la |
gezelschap en toezicht aan de gebruiker en dit ter ondersteuning van | compagnie et de la surveillance à l'usager en appui des services à |
de mantelzorg of met het oog op de tijdelijke vervanging van de | proximité ou en vue du remplacement provisoire de l'intervenant de |
mantelzorger; | proximité; |
5° les services d'aide logistique et de soins à domicile | |
5° de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg : de | complémentaires : les services proposant de l'aide logistique et de |
diensten die logistieke hulp en aanvullende thuiszorg bieden; | soins à domicile complémentaires; |
6° logistiek personeel : de personeelsleden van een dienst voor | 6° personnel logistique : les membres du personnel d'un service d'aide |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die de schoonmaakhulp, | logistique et de soins à domicile complémentaires qui assurent les |
klusjeshulp en oppashulp uitvoeren; | services de nettoyage, de dépannage et de garde; |
7° begeleidend personeel : de personeelsleden van een dienst voor | 7° personnel d'encadrement : les membres du personnel d'un service |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die instaan voor het | d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires qui sont |
verrichten van de sociale onderzoeken en de begeleiding van de | chargés de l'exécution des enquêtes sociales et de l'encadrement des |
gebruikers, het logistiek personeel en het hulp- en | usagers, du personnel logistique et du processus d'aide et de |
dienstverleningsproces; | services; |
8° leidinggevend personeel : de personeelsleden van een dienst voor | 8° personnel dirigeant : les membres du personnel d'un service d'aide |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die instaan voor de leiding | logistique et de soins à domicile complémentaires assurant la |
en de algemene beleidsvoering van de dienst; | direction et la gestion générale du service; |
9° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | 9° administration : l'administration de la Famille et de l'Aide |
van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van het | sociale du département de l'Aide sociale, de la Santé Publique et de |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | la Culture du Ministère de la Communauté flamande; |
10° minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de | 10° Ministre : le membre du Gouvernement flamand chargé de |
Bijstand aan Personen. | l'Assistance aux Personnes. |
HOOFDSTUK II. - De subsidiëringsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Les conditions de subventionnement |
Afdeling 1. - Voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening | Section Ire. - Conditions relatives à l'aide et aux services |
Art. 2.De volgende voorwaarden zijn van toepassing op het hulp- en |
Art. 2.Les conditions suivantes sont applicables à l'aide et aux |
dienstverleningsaanbod van een dienst voor logistieke hulp en | services proposés par un service d'aide logistique et de soins à |
aanvullende thuiszorg : | domicile complémentaires. |
1° de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verricht | 1° le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires |
schoonmaakhulp, klusjeshulp en/of oppashulp op verzoek van de | assure les services de nettoyage, de dépannage et/ou de garde sur la |
gebruiker of zijn vertegenwoordiger en indien uit een sociaal | demande de l'usager ou son représentant et s'il résulte d'une enquête |
onderzoek blijkt dat de draagkracht van de gebruiker of zijn omgeving, | sociale que la capacité contributive de l'usager ou de son entourage |
hetzij wegens geestelijke of lichamelijke ongeschiktheid, hetzij | est insuffisante, soit pour incapacité psychique ou physique, soit |
wegens bijzondere sociale omstandigheden, onvoldoende is; | pour cause de circonstances sociales spéciales; |
2° de logistieke hulp en aanvullende thuiszorg wordt enkel geboden in | 2° l'aide logistique et les soins à domicile complémentaires sont |
het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker, naar gelang van de noden | uniquement proposés dans le cadre domestique naturel de l'usager en |
die worden beoordeeld op basis van voornoemd sociaal onderzoek; | fonction des besoins que l'enquête sociale précitée fait apparaître; |
3° de door de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg | 3° les critères d'attribution appliqués par le service d'aide |
aangewende toewijzingscriteria mogen geen betrekking hebben op : | logistique et de soins à domicile complémentaires ne peuvent avoir |
a) de ideologische, filosofische en godsdienstige overtuiging van de | trait : a) aux convictions idéologiques, philosophiques et religieuses de |
gebruiker; | l'usager; |
b) het lidmaatschap van de gebruiker bij een organisatie of | b) au fait que l'usager est membre d'une organisation ou d'un |
groepering; | groupement; |
c) het al dan niet beroep doen op andere hulp- en | c) au fait que l'usager a recours ou non à d'autres formes d'aide et |
dienstverleningsvormen; | de services; |
d) de financiële draagkracht van de gebruiker, tenzij dit zou inhouden | d) aux moyens financiers de l'usager, à moins que cela n'implique que |
dat de dienst zich prioritair richt naar gebruikers met een verhoogd | le service s'adresse en priorité aux usagers courant un risque élevé |
risico op verminderde welzijnskansen; | d'opportunités de bien-être réduites; |
4° de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg vordert een | 4° le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires |
réclame une contribution à l'usager par heure prestée. Pour la | |
bijdrage van de gebruiker per gepresteerd uur. Bij de bepaling van de | détermination du montant, le service d'aide logistique et de soins à |
bijdrage houdt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg | domicile complémentaires tient compte des moyens, des charges et de la |
rekening met de middelen, de lasten en de zorgbehoevendheid en de | nécessité de soins et de la capacité contributive de l'usager et des |
draagkracht van de gebruiker en zijn mantelzorgers. | intervenants de proximité. |
De gemiddelde bijdrage per uur bedraagt minimaal 3,23 euro. | La contribution moyenne par heure s'élève au minimum à 3,23 euros. |
De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot de | Le Ministre peut arrêter les modalités concernant la contribution de |
gebruikersbijdrage. | l'usager. |
Afdeling 2. - Voorwaarden betreffende het personeel | Section 2. - Conditions relatives au personnel |
Art. 3.§ 1. Een logistiek personeelslid beschikt bij de |
Art. 3.§ 1er. A l'entrée en service d'un membre du personnel |
indiensttreding maximaal over een diploma van hoger secundair | logistique, ce dernier doit être porteur au maximum d'un diplôme de |
beroepsonderwijs of hoger secundair technisch onderwijs. | l'enseignement secondaire supérieur professionnel ou technique. |
Alle kwalificaties van ongeschoold tot en met de in het eerste lid | Toutes les qualifications, du niveau non qualifié aux diplômes cités |
vermelde diploma's kunnen worden aanvaard voor het logistiek personeel | au premier alinéa, sont acceptées pour le personnel logistique d'un |
in een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg. | service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. |
Hogere kwalificaties vanaf algemeen hoger secundair onderwijs kunnen | Les qualifications supérieures à l'enseignement secondaire supérieur |
niet worden aanvaard. | général ne sont pas admises. |
§ 2. Een begeleidend personeelslid moet bij de indiensttreding | § 2. Un membre du personnel d'encadrement doit être porteur à son |
beschikken over of : | entrée en service : |
- een diploma van het hoger onderwijs van het korte type in het | - d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court dans la |
studiegebied gezondheidszorg of het studiegebied sociaal agogisch | discipline soins de santé ou travail socioéducatif, obtenu dans |
werk, behaald in dagonderwijs of via sociale promotie; | l'enseignement de jour ou par l'enseignement de promotion sociale; |
- een universitair diploma | - d'un diplôme universitaire; |
- diploma van het hoger onderwijs van het lange type. | - d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long. |
§ 3. Een leidinggevend personeelslid moet bij de indiensttreding | § 3. Un membre du personnel dirigeant doit être porteur à son entrée |
beschikken over of : | en service : |
- een universitair diploma | - d'un diplôme universitaire; |
- een diploma van het hoger onderwijs van het lange type | - d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long; |
- een diploma van het hoger onderwijs van het korte type aangevuld met | - d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court, complété par |
vijf jaar ervaring als begeleidend personeelslid in een dienst voor | cinq ans d'expérience comme membre du personnel d'encadrement d'un |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg of in een dienst voor gezinszorg. | service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires. |
Afdeling 3. - Voorwaarden betreffende de werking | Section 3. - Conditions relatives au fonctionnement |
Art. 4.§ 1. De dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
Art. 4.§ 1er. Le service d'aide logistique et de soins à domicile |
registreert zijn activiteiten zowel naar onderwerp, doel, vorm, | complémentaires enregistre ses activités suivant leur objet, but, |
frequentie en bereikte doelgroep. | forme, fréquence et groupe cible atteint. |
De minister kan nadere regels bepalen met betrekking tot deze registratie. | Le Ministre peut arrêter les modalités relatives à cet enregistrement. |
§ 2. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende | § 2. Le service d'aide logistique et de soins à domicile |
thuiszorg aan de administratie een werkingsverslag van het afgelopen | complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, un |
rapport d'activité sur l'année écoulée qui contient au moins les | |
jaar dat minstens de resultaten inhoudt van de in § 1 vermelde | résultats de l'enregistrement cité au § 1er. |
registratie. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van dit werkingsverslag. | Le Ministre détermine la forme et le contenu du rapport d'activité. |
§ 3. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aan de administratie een financieel verslag van het afgelopen jaar dat minstens bestaat uit een winst- en verliesrekening met gedetailleerde opgave van alle subsidies en tegemoetkomingen afkomstig van andere openbare besturen, instellingen en privé-diensten. De minister bepaalt de vorm en de inhoud van dit financieel verslag. § 4. Voor 1 mei bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aan de administratie de bewijsvoering van de tewerkstelling van het begeleidend en leidinggevend personeel van het afgelopen jaar. | § 3. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, un rapport financier sur l'année écoulée qui contient au moins un compte de pertes et profits spécifiant toutes les subventions et interventions allouées par d'autres pouvoirs publics, institutions et services privés. Le Ministre détermine la forme et le contenu du rapport financier. § 4. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires transmet à l'administration, avant le 1er mai, les preuves de l'emploi du personnel dirigeant et d'encadrement au cours de l'année écoulée. |
De minister bepaalt de vorm en de inhoud van deze bewijsvoering. | Le Ministre détermine la forme et le contenu de ces preuves. |
HOOFDSTUK III. - De subsidiëring | CHAPITRE III. - Le subventionnement |
Art. 5.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de |
Art. 5.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
minister subsidies toekennen aan de diensten voor logistieke hulp en | peut accorder des subventions aux services d'aide logistique et de |
aanvullende thuiszorg. | soins à domicile complémentaires. |
§ 2. De minister bepaalt hiertoe de diensten voor logistieke hulp en | § 2. Le Ministre détermine les services d'aide logistique et de soins |
aanvullende thuiszorg die in aanmerking komen voor subsidiëring. | à domicile complémentaires admis aux subventions. |
Art. 6.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni |
Art. 6.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001 |
2001 bestaat de subsidie uit de som van : | inclus, la subvention est constituée par la somme de : |
1. 398 207 frank * het aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel; | 1. 398 207 francs * le nombre d'ETP de personnel logistique; |
2. 636 454 frank * het aantal toegewezen VTE aan administratief | 2. 636 454 francs * le nombre d'ETP de personnel administratif; |
personeel; 3. 763 432 frank * het aantal toegewezen VTE aan begeleidend personeel; | 3. 763 432 francs * le nombre d'ETP de personnel d'encadrement; |
4. 1 001 897 frank * het aantal toegewezen VTE aan leidinggevend | 4. 1 001 897 francs * le nombre d'ETP de personnel dirigeant. |
personeel. § 2. De minister bepaalt hiertoe per dienst voor logistieke hulp en | § 2. Le Ministre détermine à cette fin, par service d'aide logistique |
aanvullende thuiszorg het aantal VTE per functiecategorie. | et de soins à domicile complémentaires, le nombre d'ETP par catégorie de fonction. |
Art. 7.§ 1. Voor de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december |
Art. 7.§ 1er. Pour la période du 1er juillet 2000 au 31 décembre 2001 |
2001 bestaat de subsidie uit een enveloppe die het resultaat is van de | inclus, la subvention consiste en une enveloppe qui est le résultat de |
som van de volgende formules : | la somme des formules suivantes : |
1. aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel * 398 207 frank; | 1. le nombre d'ETP de personnel logistique attribué * 398 207 francs; |
2. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | 2. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre |
aan logistiek personeel)/22,5 het aantal VTE aan GESCO administratief | d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel |
personeel) * 636 454 frank; | administratif ACS) * 636 454 francs; |
3. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | 3. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre |
aan logistiek personeel)/17,5 het aantal VTE aan GESCO begeleidend | d'ETP ACS de personnel logistique)/17,5 le nombre d'ETP de personnel |
personeel) * 763 432 frank; | d'encadrement ACS) * 763 432 francs; |
4. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | 4. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre |
aan logistiek personeel)/100 het aantal VTE aan GESCO leidinggevend | d'ETP ACS de personnel logistique)/100 le nombre d'ETP de personnel |
personeel) * 1 001 897 frank. | dirigeant ACS) * 1 001 897 francs. |
§ 2. De minister bepaalt hiertoe per dienst voor logistieke hulp en | § 2. Le Ministre détermine à cette fin, par service d'aide logistique |
aanvullende thuiszorg het aantal VTE aan logistiek personeel en het | et de soins à domicile complémentaires, le nombre d'ETP de personnel |
aantal VTE aan GESCO personeel per functiecategorie. | logistique et le nombre d'ETP de personnel ACS par catégorie de |
Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2002 bestaat de jaarsubsidie uit een |
fonction. Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2002, la subvention annuelle |
enveloppe die het resultaat is van de som van de volgende formules : | consiste en une enveloppe qui est le résultat de la somme des formules |
1. aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel * ((bruto jaarloon | suivantes : 1. le nombre d'ETP de personnel logistique attribué * (traitement |
logistiek personeel op 10 jaar anciënniteit * 1,53) (3,23 euro * 1 | annuel brut du personnel logistique ayant une ancienneté de 10 ans |
450)); | *1,53) (3,23 euros * 1 450)); |
2. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | 2. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre |
d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel | |
administratif ACS) * | |
aan logistiek personeel)/22,5 het aantal VTE aan GESCO administratief | traitement annuel brut du personnel administratif ayant une ancienneté |
personeel) * bruto jaarloon administratief personeel op 10 jaar | de 10 ans *1,53; |
anciënniteit * 1,53; | |
3. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | 3. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre |
aan logistiek personeel)/17,5 het aantal VTE aan GESCO begeleidend | d'ETP ACS de personnel logistique)/17,5 le nombre d'ETP de personnel |
personeel) * bruto jaarloon begeleidend personeel op 10 jaar | d'encadrement ACS) * traitement annuel brut du personnel d'encadrement ayant une ancienneté de 10 ans *1,53; |
4. ((le nombre d'ETP de personnel logistique attribué + le nombre | |
d'ETP ACS de personnel logistique)/22,5 le nombre d'ETP de personnel | |
anciënniteit * 1,53; | dirigeant ACS) * |
4. ((aantal toegewezen VTE aan logistiek personeel + aantal GESCO-VTE | traitement annuel brut du personnel dirigeant ayant une ancienneté de |
aan logistiek personeel)/100 het aantal VTE aan GESCO leidinggevend | |
personeel) * bruto jaarloon leidinggevend personeel op 10 jaar | 10 ans *1,53. |
anciënniteit * 1,53. § 2. Vanaf 2002 bepaalt de minister jaarlijks de diensten voor | § 2. A partir de 2002, le Ministre détermine annuellement les services |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die in aanmerking komen voor | d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires admis aux |
subsidiëring alsmede, per dienst voor logistieke hulp en aanvullende | subventions et, par service d'aide logistique et de soins à domicile |
thuiszorg, het aantal VTE aan logistiek personeel en het aantal | complémentaires, le nombre d'ETP de personnel logistique et le nombre |
GESCO-VTE in de verschillende functiecategorieën. | d'ETP ACS dans les différentes catégories de fonction. |
§ 3. De diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg die | § 3. Les services d'aide logistique et de soins à domicile |
GESCO-personeel tewerkstellen hebben de verplichting hun aantallen | complémentaires occupant du personnel ACS sont tenus de maintenir à |
GESCO-VTE per functiecategorie op peil te houden. | |
Mits gemotiveerde aanvraag van de dienst kan de minister hierop | niveau les nombres d'ETP ACS par catégorie de fonction. |
afwijkingen toestaan. | |
Art. 9.Vanaf 1 januari 2002 bedragen de bruto jaarlonen op 10 jaar |
Art. 9.A partir du 1er janvier 2002, les traitements annuels bruts à |
anciënniteit, vermeld in artikel 8, § 1 : | 10 ans d'ancienneté, mentionnés à l'article 8, § 1er, s'élèvent à : |
1° logistiek personeel : 16 417,64 euro; | 1° personnel logistique : 16 417,64 euros; |
2° administratief personeel : 21 178,98 euro; | 2° personnel administratif : 21 178,98 euros; |
3° begeleidend personeel : 25 707,48 euro; | 3° personnel d'encadrement : 25 707,48 euros; |
4° leidinggevend personeel : 32 465,85 euro. | 4° personnel dirigeant : 32 465,85 euros. |
Art. 10.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 worden de bedragen, vermeld in |
Art. 10.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, les montants mentionnés |
artikel 9, respectievelijk vervangen door wat volgt : | à l'article 9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 16 877,56 euro; | 1° 16 877,56 euros; |
2° 21 594,23 euro; | 2° 21 594,23 euros; |
3° 26 432,32 euro; | 3° 26 432,32 euros; |
4° 32 465,85 euro. | 4° 32 465,85 euros. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2004 worden de bedragen, vermeld in artikel 9, | § 2. A partir du 1er janvier 2004, les montants mentionnés à l'article |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | 9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 17 337,45 euro; | 1° 17 337,45 euros; |
2° 22 131,83 euro; | 2° 22 131,83 euros; |
3° 27 370,74 euro; | 3° 27 370,74 euros; |
4° 32 465,85 euro. | 4° 32 465,85 euros. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2005 worden de bedragen, vermeld in artikel 9, | § 3. A partir du 1er janvier 2005 les montants mentionnés à l'article |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | 9, sont respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 17 797,34 euro; | 1° 17 797,34 euros; |
2° 22 374,2 euro; | 2° 22 374,2 euros; |
3° 27 515,29 euro; | 3° 27 515,29 euros; |
4° 32 465,85 euro. | 4° 32 465,85 euros. |
Art. 11.§ 1. De diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
Art. 11.§ 1er. Les services d'aide logistique et de soins à domicile |
thuiszorg die GESCO personeel tewerkstellen ontvangen per GESCO-VTE, | complémentaires occupant du personnel ACS, perçoivent par ETP ACS, |
bepaald conform artikel 7, § 2 en artikel 8, § 2, een toeslag op de | fixé conformément à l'article 7, § 2 et l'article 8, § 2, un |
enveloppe. | supplément en sus de l'enveloppe. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2001 bedraagt deze toeslag : | § 2. A partir du 1er janvier 2001, ce supplément s'élève à : |
1° 28 385 frank per jaar per VTE aan logistiek personeel; | 1° 28 385 francs par an par ETP de personnel logistique; |
2° 193 294 frank per jaar per VTE aan administratief personeel; | 2° 193 294 francs par an par ETP de personnel administratif; |
3° 196 705 frank per jaar per VTE aan begeleidend personeel; | 3° 196 705 francs par an par ETP de personnel d'encadrement; |
4° 352 841 frank per jaar per VTE aan leidinggevend personeel. | 4° 352 841 frank per jaar per VTE de personnel dirigeant. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2002 worden de bedragen, vermeld in § 2, | § 3. A partir du 1er janvier 2002, les montants mentionnés au § 2, |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | sont respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 1 407,29 euro; | 1° 1 407,29 euros; |
2° 5 640,92 euro; | 2° 5 640,92 euros; |
3° 6 358,67 euro; | 3° 6 358,67 euros; |
4° 8 746,7 euro. | 4° 8 746,7 euros. |
§ 4. Vanaf 1 januari 2003 worden de bedragen, vermeld in § 2, | § 4. A partir du 1er janvier 2003 les montants mentionnés au § 2, sont |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 2 110,96 euro; | 1° 2 110,96 euros; |
2° 6 276,24 euro; | 2° 6 276,24 euros; |
3° 7 467,67 euro; | 3° 7 467,67 euros; |
4° 8 746,7 euro. | 4° 8 746,7 euros. |
§ 5. Vanaf 1 januari 2004 worden de bedragen, vermeld in § 2, | § 5. A partir du 1er janvier 2004 les montants mentionnés au § 2, sont |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 2 814,58 euro; | 1° 2 814,58 euros; |
2° 7 098,78 euro; | 2° 7 098,78 euros; |
3° 8 903,44 euro; | 3° 8 903,44 euros; |
4° 8 746,7 euro. | 4° 8 746,7 euros. |
§ 6. Vanaf 1 januari 2005 worden de bedragen, vermeld in § 2, | § 6. A partir du 1er janvier 2005 les montants mentionnés au § 2, sont |
respectievelijk vervangen door wat volgt : | respectivement remplacés par ce qui suit : |
1° 3 518,23 euro; | 1° 3518,23 euros; |
2° 7 469,6 euro; | 2° 7469,6 euros; |
3° 9 124,61 euro; | 3° 9124,61 euros; |
4° 8 746,7 euro. | 4° 8746,7 euros. |
Art. 12.De bedragen vermeld in artikel 6, 7, 9, 10 en 11 zijn |
Art. 12.Les montants mentionnés aux articles 6, 7, 9, 10 et 11, sont |
uitgedrukt tegen 100 % op basis van de spilindex van toepassing op 1 | exprimés à 100 % sur la base de l'indice pivot en application le 1er |
januari 2001. | janvier 2001. |
Binnen de perken van de begroting worden die subsidiebedragen | Dans les limites des crédits budgétaires, les montants des subventions |
geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting | sont indexés conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un |
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
indexcijfer van het Rijk worden gekoppeld. | certaines dépenses dans le secteur public. |
De voormelde koppeling aan het indexcijfer wordt evenwel berekend en | La liaison précitée de l'indice est calculée et appliquée conformément |
toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 | à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
vrijwaring van het concurrentievermogen. | |
Art. 13.§ 1. Om de conform de artikelen 6 tot en met 12 berekende |
Art. 13.§ 1er. Pour que le service d'aide logistique et de soins à |
subsidie-enveloppe volledig te verkrijgen moet de dienst voor | domicile complémentaires puisse bénéficier de l'enveloppe |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aantonen dat : | subventionnelle entière qui est calculée conformément aux articles 6 à 12 inclus, il doit démontrer : |
1° hij op jaarbasis per VTE aan logistiek personeel minstens 95 % van | 1° qu'il réalise sur base annuelle, par ETP de personnel logistique, |
het gemiddelde van 1 450 gefactureerde uren realiseert; | au moins 95 % de la moyenne des 1 450 heures facturées; |
2° qu'il démontre, relativement à la norme de personnel d'encadrement | |
2° hij, met betrekking tot de norm begeleidend personeel van 1 VTE op | de 1 ETP sur 17,5 ETP de personnel logistique et la norme de personnel |
17,5 VTE aan logistiek personeel en de norm leidinggevend personeel | |
van 1 VTE op 100 VTE aan logistiek personeel, aantoont dat hij | dirigeant de 1 ETP sur 100 ETP de personnel logistique, qu'il a occupé |
minstens 90 % van de som van het aantal VTE op jaarbasis dat | effectivement au moins 90 % de la somme du nombre d'ETP sur base |
resulteert uit de toepassing van beide normen effectief heeft tewerkgesteld. § 2. Voor de bewijsvoering van de onder § 1 vermelde voorwaarden worden zowel het conform dit besluit toegewezen personeel als het aanwezige gesco-personeel in alle functiecategorieën in aanmerking genomen. Dit betekent dat voor het bereiken van 95 % van het gemiddelde van 1450 gefactureerde uren de prestaties en de aantallen VTE van al het logistiek personeel, dus ook het gesco logistiek personeel, in rekening moeten worden gebracht. Dit betekent ook dat de norm begeleidend personeel en de norm leidinggevend personeel op de aantallen VTE van al het logistiek personeel, dus ook het gesco logistiek personeel, zal worden berekend. Dit betekent ten slotte ook dat een gesco begeleidend personeelslid of een gesco leidinggevend personeelslid meetelt voor de bewijsvoering | annuelle qui résulte de l'application des deux normes. § 2. Pour l'administration des preuves afférentes aux conditions reprises au § 1er, tant le personnel attribué conformément au présent arrêté que le personnel ACS présent dans toutes les catégories de personnel, sont pris en compte. Cela signifie que pour atteindre les 95 % de la moyenne des 1 450 heures facturées, les prestations et les nombres ETP de l'ensemble du personnel logistique, y compris le personnel logistique ACS, doivent être pris en considération. Cela signifie également que la norme du personnel d'encadrement et la norme du personnel dirigeant seront calculées sur la base des nombres ETP de tout le personnel logistique, y compris le personnel logistique ACS. Pour terminer, cela signifie également qu'un membre du personnel ACS ou un membre du personnel dirigeant ACS est pris en compte pour |
van de 90 % effectieve tewerkstelling. | l'administration des preuves concernant les 90 % d'emploi effectif. |
§ 3. De bewijsvoering gebeurt conform de bepalingen van artikel 4. | § 3. L'administration des preuves se déroule conformément aux dispositions de l'article 4. |
Art. 14.§ 1. Indien een dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
Art. 14.§ 1er. Si un service d'aide logistique et de soins à domicile |
thuiszorg de in artikel 13, § 1, 1° vermelde 95 % niet haalt dan wordt | complémentaires n'atteint pas les 95 % cités à l'article 13, § 1er, |
het deel van de subsidie-enveloppe dat gebaseerd is op artikel 6, § 1, | 1°, la part de l'enveloppe subventionnelle qui est basée sur l'article |
1°; artikel 7, § 1, 1°; artikel 8, § 1, 1° en artikel 11, § 2, 1° | 6, § 1er, 1°, l'article 7, § 1er, 1°, l'article 8, § 1er, 1° et |
verminderd met : | l'article 11, § 2, 1° est réduite de : |
1° 5 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 95 % en | 1° 5 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 95 % et |
hoger dan of gelijk aan 90 %; | supérieur ou égal à 90 %; |
2° 10 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 90 % en | 2° 10 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 90 % et |
hoger dan of gelijk aan 85 %; | supérieur ou égal à 85 %; |
3° (100 % - het behaalde percentage) indien de dienst een percentage | 3° (100 % - le pourcentage atteint) si le service atteint un |
haalt van lager dan 85 %. | pourcentage inférieur à 85 %. |
§ 2. Indien een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg | § 2. Si un service d'aide logistique et de soins à domicile |
de in artikel 13, § 1, 2° vermelde 90 % niet haalt dan wordt het deel | complémentaires n'atteint pas les 90 % cités à l'article 13, § 1er, |
van de subsidie-enveloppe dat gebaseerd is op artikel 6, § 1, 2°, 3° | 2°, la part de l'enveloppe subventionnelle qui est basée sur l'article |
en 4°; artikel 7, § 1, 2°, 3° en 4°; artikel 8, § 1, 2°, 3° en 4° en | 6, § 1er, 2°, 3° et 4°, l'article 7, § 1er, 2°, 3° et 4°, l'article 8, |
artikel 11, § 2, 2°, 3° en 4° verminderd met : | § 1er, 2°, 3° et 4°, et l'article 11, § 2, 2°, 3° et 4°, est réduite |
1° 5 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 90 % en | de : 1° 5 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 90 % et |
hoger dan of gelijk aan 85 %; | supérieur ou égal à 85 %; |
2° 10 % indien de dienst een percentage haalt van lager dan 85 % en | 2° 10 % si le service atteint un pourcentage inférieur à 85 % et |
hoger dan of gelijk aan 80 %; | supérieur ou égal à 80 %; |
3° (100 % - het behaalde percentage) indien de dienst een percentage | 3° (100 % - le pourcentage atteint) si le service atteint un |
haalt van lager dan 80 %. | pourcentage inférieur à 80 %. |
Art. 15.§ 1. Elk trimester wordt een voorschot uitgekeerd van 22,5 % |
Art. 15.§ 1er. Il est octroyé chaque trimestre une avance de 22,5 % |
van de conform de artikelen 6 tot en met 12 berekende | de l'enveloppe subventionnelle calculée conformément aux articles 6 à |
subsidie-enveloppe. Deze voorschotten worden uitbetaald voor het einde | 12 inclus. Ces avances sont versées avant la fin du deuxième mois du |
van de tweede maand van het trimester waarop ze betrekking hebben. | trimestre auquel elles se rapportent. |
§ 2. Het definitieve subsidiebedrag wordt berekend, toegekend en | § 2. Le montant définitif de la subvention est calculé, attribué et |
gesaldeerd na goedkeuring door de administratie van de in artikel 4 | soldé après approbation par l'administration des rapports et des |
vermelde verslagen en bewijsvoering. | preuves, mentionnés à l'article 4. |
§ 3. Indien uit de toepassing van artikel 14 zou blijken dat een | § 3. S'il résulte de l'application de l'article 14 qu'un service |
dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg meer voorschotten | d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires a perçu plus |
heeft ontvangen dan het definitieve subsidiebedrag dan wordt het | d'avances que le montant définitif de la subvention, la différence est |
verschil teruggevorderd. | recouvrée. |
HOOFDSTUK IV. - Het toezicht
Art. 16.De administratie oefent ter plaatse of op stukken toezicht uit met betrekking tot de naleving van de bepalingen van dit besluit. Dit toezicht brengt het recht mee om de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg en zijn activiteiten te bezoeken en om kennis te nemen van alle stukken en bescheiden die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. De dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verleent zijn volle medewerking aan de uitoefening van dit toezicht. Hij bezorgt de administratie, op eenvoudig verzoek, de stukken die met de uitoefening van dit toezicht verband houden. |
CHAPITRE IV. - Contrôle
Art. 16.L'administration veille sur place ou sur pièces au respect des dispositions du présent arrêté. Ce contrôle emporte le droit de visiter le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires et ses activités et de prendre connaissance de tous les documents et pièces portant sur l'exercice de ce contrôle. Le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires coopère pleinement à l'exercice du contrôle. Sur simple demande, il transmet à l'administration, les pièces portant sur ce contrôle. |
Art. 17.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 57 en 58 van de |
Art. 17.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 57 et 58 |
wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan | des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
de minister, als een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg niet voldoet aan één of meerdere subsidiëringsvoorwaarden, als subsidiefraude wordt vastgesteld of als de dienst niet meewerkt aan de uitoefening van het in artikel 16 bedoelde toezicht, de vereffening van de subsidies geheel of gedeeltelijk stopzetten voor een door hem te bepalen termijn. Ook kan de minister de reeds vereffende subsidies geheel of gedeeltelijk terugvorderen voor een door hem te bepalen termijn. Het voornemen van de minister tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies wordt door de administratie aan de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg verzonden met een aangetekende brief, waarin de mogelijkheden en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen worden vermeld. § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de dienst voor | 1991, le Ministre peut, si le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires ne répond pas à l'une ou plusieurs des conditions de subventionnement, si des fraudes sont constatées ou si le service ne coopère pas à l'exercice du contrôle visé à l'article 16, arrêter en tout ou en partie la liquidation des subventions pour un délai qu'il fixe. Le Ministre peut également recouvrer en tout ou en partie les subventions déjà liquidées pour un délai qu'il fixe. L'intention du Ministre d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions, est transmise par l'administration au service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, par lettre recommandée, précisant la faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation. § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, peut présenter à l'administration |
logistieke hulp en aanvullende thuiszorg tot uiterlijk 45 dagen na ontvangst van het voornemen tot stopzetting van de subsidiëring of tot terugvordering van subsidies, hiertegen met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie. De dienst kan hierin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. In voorkomend geval zal de minister binnen zestig dagen na ontvangst van dit bezwaarschrift zijn beslissing bevestigen of intrekken. Als de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg geen bezwaarschrift heeft ingediend binnen de gestelde termijn of als de minister zijn beslissing binnen de gestelde termijn heeft bevestigd, wordt de subsidiëring geheel of gedeeltelijk stopgezet, worden de subsidies geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Als de minister zijn beslissing intrekt of als hij zijn beslissing binnen de gestelde termijn niet bevestigt, wordt de subsidiëring voortgezet of blijven de subsidies behouden. | une réclamation motivée, par lettre recommandée, au plus tard 45 jours de la réception de l'intention d'arrêter le subventionnement ou de recouvrer les subventions. Le cas échéant, le Ministre confirmera ou retirera sa décision dans les soixante jours de la réception de cette réclamation. Si le service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires n'a pas introduit une réclamation dans le délai imparti ou si le Ministre a confirmé sa décision dans le délai imparti, l'octroi de la subvention est arrêté en tout ou en partie ou les subventions sont recouvrées en tout ou en partie. Si le Ministre retire sa décision ou s'il ne confirme pas sa décision dans le délai imparti, le subventionnement est poursuivi ou les subventions sont maintenues. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.Met betrekking tot het bedrag van 3,23 euro, vermeld in artikel 2, 4°, tweede lid geldt vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en met 31 december 2001, een bedrag van 130 frank. Art. 19.De diplomavoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 zijn enkel van toepassing op het personeel dat wordt aangeworven na datum van dit besluit. De personeelsleden die voor datum van dit besluit waren tewerkgesteld in een welbepaalde functiecategorie in een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg worden ambtshalve gelijkgesteld. Art. 20.De subsidies die in de loop van 2001 reeds werden uitbetaald |
Art. 18.Pour ce qui concerne le montant de 3,23 euros, mentionné à l'article 2, 4°, deuxième alinéa, le montant de 130 francs est applicable à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre inclus. Art. 19.Les conditions en matière de diplômes, prévues à l'article 3, ne s'appliquent qu'au personnel qui est recruté après la date du présent arrêté. Les membres du personnel qui étaient employés avant la date du présent arrêté dans une catégorie de fonctions déterminée dans un service d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires, sont assimilés d'office. Art. 20.Les subventions déjà versées au cours de l'année 2001, en |
krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 2000 | vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 2000 accordant |
houdende de toekenning van een niet-gereglementeerde subsidie aan de | une subvention non réglementée aux initiateurs qui emploient des |
initiatiefnemers die personeelsleden te werk stellen in een gewezen | membres du personnel dans un ancien statut du troisième circuit, |
DAC-statuut zullen worden verrekend naar het derde voorschot 2001. | seront prises en compte pour la troisième avance de 2001. |
Het derde voorschot 2001 zal gelijk zijn aan het verschil tussen 67,5 | La troisième avance de 2001 sera égale à la différence entre 67,5 % de |
% van de conform de artikelen 6, 7 en 11 te berekenen jaarsubsidie en | la subvention annuelle calculée conformément aux articles 6, 7 et 11 |
de reeds ontvangen subsidie op basis van het in eerste lid vermelde | et la subvention déjà perçue sur la base de l'arrêté mentionné au |
besluit. | premier alinéa. |
Vanaf het vierde voorschot 2001 gelden de bepalingen van artikel 15, § 1. | A partir de la quatrième avance de 2001, les dispositions de l'article 15, § 1er sont applicables. |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, |
Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001, à |
met uitzondering van de artikelen 13 en 14 die in werking treden op 1 | l'exception des articles 13 et 14 qui entrent en vigueur le 1er |
januari 2002. | janvier 2002. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
Art. 22.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juli 2001. | Bruxelles, le 10 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |