Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 FEBRUARI 1998. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 10 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot | Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux administrations |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | communales et à la Commission communautaire flamande pour la mise en |
voeren van een jeugdwerkbeleid | oeuvre d'une politique en matière d'animation des jeunes |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij de decreten van 22 december | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
1995 en 20 december 1996; | jeunes; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 22 december 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1993 pris en |
uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | exécution du décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
voeren van een jeugdwerkbeleid, gewijzigd bij het besluit van de | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
Vlaamse regering van 25 maart 1997; | jeunes, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Gelet op het advies nummer 01 van de Jeugdraad voor de Vlaamse | mars 1997; Vu l'avis n° 01 du Jeugdraad (Conseil de la Jeunesse) de la Communauté |
Gemeenschap, gegeven op 14 januari 1997; | flamande, donné le 14 janvier 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 9 februari 1998; | donné le 9 février 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Considérant que les administrations communales et la Commission | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | communautaire flamande travaillent en ce moment à l'élaboration de |
Overwegende dat de gemeentebesturen en de Vlaamse | leur plan directeur en matière d'animation des jeunes 1999-2001 et |
Gemeenschapscommissie volop bezig zijn met de opmaak van hun | qu'il importe qu'elles soient informées dans les plus brefs délais des |
jeugdwerkbeleidsplan 1999-2001 en zo spoedig mogelijk in kennis moeten | instructions modifiées en la matière; |
worden gesteld van de gewijzigde onderrichtingen terzake; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
december 1993 tot uitvoering van het decreet van 9 juni 1993 houdende | décembre 1993 pris en exécution du décret du 9 juin 1993 réglant |
subsidiëring van gemeentebesturen en van de Vlaamse | l'octroi de subventions aux administrations communales et à la |
Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een jeugdwerkbeleid, | Commission communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une |
hierna "het besluit" genoemd, wordt vervangen door wat volgt: | politique en matière d'animation des jeunes, dénommé ci-après |
"l'arrêté", est remplacé par ce qui suit: | |
" Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 3, van het |
« Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, § 3, |
decreet geeft het college in het jeugdwerkbeleidsplan zowel de | du décret, le collège indique clairement dans son plan directeur en |
algemene als de concrete doelstellingen duidelijk aan. Voor elke | matière d'animation des jeunes aussi bien les objectifs généraux que |
algemene doelstelling worden een of meer concrete doelstellingen | les objectifs concrets. Pour chaque objectif général, un ou plusieurs |
geformuleerd. De concrete doelstellingen worden uitgedrukt in termen | objectifs concrets sont précisés. Les objectifs concrets sont exprimés |
van het beoogde resultaat. Per concrete doelstelling geeft het college | en fonction du résultat envisagé. En outre, le collège présente pour |
bovendien een concreet schema voor de uitvoering. | chaque objectif concret un schéma d'exécution concret. |
§ 2. Het college motiveert de keuze van de doelstellingen vermeld in § | § 2. Le collège motive le choix des objectifs visés au § 1er sur la |
1, op basis van de situatieschets zoals beschreven in artikel 3, § 3, | base de l'aperçu de la situation tel que décrit à l'article 3, § 3, |
1°, van het decreet, en de vaststellingen tijdens de | 1°, du décret, et des constatations faites pendant la procédure |
inspraakprocedure, zoals beschreven in artikel 3, § 4, van het | participative telle que définie à l'article 3, § 4, du décret. |
decreet. § 3. Uit het jeugdwerkbeleidsplan moet blijken dat de mogelijkheden | § 3. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes fera |
grondig werden onderzocht inzake samenwerking met andere gemeenten, | apparaître que les possibilités d'une coopération avec d'autres |
voor de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven waarvan het bereik de | communes quant au soutien des initiatives d'animation des jeunes |
grens van de gemeente overschrijdt. | supracommunales ont été examinées à fond. |
§ 4. Uit het jeugdwerkbeleidsplan moet blijken dat onderzocht werd hoe | § 4. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes fera |
in het gemeentelijk jeugdwerkbeleid kan worden ingespeeld op de | apparaître que la manière dont la politique communale en matière |
behoeften van maatschappelijk achtergestelde kinderen en jongeren. | d'animation des jeunes peut subvenir aux besoins d'enfants et de |
§ 5. De samenstelling van de adviesraad en de geldende gemeentelijke | jeunes socialement défavorisés a été examinée. |
subsidieregelingen voor de ondersteuning van het jeugdwerk worden als | § 5. La composition du conseil consultatif et le régime communal des |
bijlage bij het jeugdwerkbeleidsplan gevoegd. | subventions en vigueur figureront en annexe du plan directeur. |
§ 6. De minister bepaalt de vorm waarin het jeugdwerkbeleidsplan moet | § 6. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan directeur en |
worden ingediend. » | matière d'animation des jeunes doit être introduit. » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est modifié comme suit: |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in § 1 worden de woorden "voor 15 februari van het jaar voor het | 1° dans le § 1er, les mots "avant le 15 février de l'année précédant |
werkjaar" geschrapt; | l'exercice" sont rayés; |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit: |
« § 2. Het college dient het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan voor | « § 2. Le collège transmet le projet de plan directeur en matière |
advies in bij de afdeling Jeugdwerk uiterlijk op 1 juni van het planningsjaar. Bij het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan zijn de volgende documenten gevoegd: 1° het advies van het adviesorgaan; 2° het gemotiveerde standpunt van het college aan het adviesorgaan over het uitgebrachte advies. Op de dag van verzending van het ontwerp van jeugdwerkbeleidsplan aan de afdeling Jeugdwerk brengt het college het adviesorgaan hiervan op de hoogte"; 3° in § 8 wordt tussen de woorden "de periode van uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan de" en de woorden "doelstellingen wenst te wijzigen" het woord "algemene" ingevoegd. | d'animation des jeunes pour avis à la division de l'Animation des Jeunes au plus tard le 1 er juin de l'année de planification. Le projet de plan directeur sera accompagné des documents suivants: 1° l'avis rendu par l'organe consultatif; 2° le point de vue motivé transmis par le collège à l'organe consultatif au sujet de l'avis rendu. Le collège en informe l'organe consultatif le jour de l'envoi du projet de plan directeur à la division de l'Animation des Jeunes. » ; 3° au § 8, le mot "généraux" est inséré entre les mots "objectifs" et "figurant". |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit: |
wijzigingen aangebracht: | 1°au §1er est ajouté un deuxième alinéa libellé comme suit: "Il y a |
1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Per | lieu de préciser, pour chaque objectif concret prévu dans le plan |
concrete doelstelling opgenomen in het jeugdwerkbeleidsplan worden al | directeur en matière d'animation des jeunes, tous les moyens |
de in te zetten financiële middelen aangegeven. Hieronder worden zowel | financiers à engager. Ceux-ci comprennent aussi bien les moyens dont |
de middelen verstaan waarop het gemeentebestuur aanspraak kan maken in | peut disposer l'administration communale en exécution du décret, que |
uitvoering van het decreet, als alle andere middelen waarover het | les autres ressources dont l'administration dispose pour mettre en |
gemeentebestuur beschikt om zijn jeugdwerkbeleid uit te voeren"; | oeuvre sa politique en matière d'animation des jeunes. »; |
2° § 2 wordt opgeheven; | 2° le § 2 est abrogé; |
3° § 4 wordt vervangen door wat volgt :"§ 4. Het jaarplan wordt, samen | 3° le § 4 est remplacé par ce qui suit: "§ 4. Le plan annuel, |
met het advies van het adviesorgaan en het gemotiveerde standpunt van | accompagné de l'avis rendu par l'organe consultatif et du point de vue |
het college over het uitgebrachte advies van het adviesorgaan, en in | motivé du collège au sujet de l'avis de l'organe consultatif, est |
samenhang met de begroting aan de gemeenteraad ter goedkeuring | soumis à l'approbation du conseil communal en relation avec le budget. |
voorgelegd"; | »; |
4° een § 7 wordt toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° un § 7 est ajouté, libellé comme suit: |
« § 7. De minister bepaalt de vorm waarin het jaarplan moet worden | « § 7. Le Ministre détermine la forme sous laquelle le plan annuel |
ingediend. » | doit être introduit. » |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit: |
wijzigingen aangebracht: | |
1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° le deuxième alinéa du §1 er est abrogé; |
2° in § 1 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: "Het college | 2° le troisième alinéa du §1 er est remplacé par ce qui suit: "Dans le |
motiveert in het werkingsverslag uitdrukkelijk eventuele afwijkingen | rapport d'activité, toute dérogation au plan annuel sera motivée |
ten aanzien van het jaarplan"; | expressément par le collège"; |
3° aan § 3 worden de volgende woorden toegevoegd: "alsook het | 3° les mots suivants sont ajoutés au § 3: "ainsi que le point de vue |
gemotiveerde standpunt van het college over de opmerkingen van het | motivé du collège au sujet des observations de l'organe consultatif'; |
adviesorgaan"; 4° in § 6 worden tussen de woorden "een deel van de toegekende | 4° au § 6, les mots "n'affectera pas ou" sont insérés entre les mots |
subsidies van het betreffende jaar niet" en de woorden "heeft | "l'administration communale" et "n'a pas affecté toutes ou une partie |
aangewend voor de uitvoering van het jeugdwerkbeleidsplan" de woorden | des subventionsaccordées à l'exécution du plan directeur en matière |
"zal aanwenden of" ingevoegd. | d'animation des jeunes. |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 5.Le § 1er de l'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit: |
« § 1. Het invoeren van weddesubsidies voor educatief personeel van | « § 1er. L'instauration de subventions-traitement pour le personnel |
een lokaal jeugdwerkinitiatief kan enkel op basis van een | éducatif d'une initiative locale d'animation des jeunes ne peut |
jeugdwerkbeleidsplan of een wijziging van het jeugdwerkbeleidsplan en | s'effectuer que sur base d'un plan directeur en matière d'animation |
moet passen in de beleidsopties genomen in het betreffende plan. » | des jeunes ou d'une modification de ce dernier et doit s'inscrire dans |
les options politiques prises dans le plan en question. » | |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 6.Le § 2 de l'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit: |
« § 2. Het jeugdwerkbeleidsplan dient in een vlotte en regelmatige | « § 2. Le plan directeur en matière d'animation des jeunes doit |
uitbetaling van de subsidies aan de jeugdwerkinitiatieven te voorzien. » | prévoir un règlement souple et régulier des subventions aux initiatives d'animation des jeunes. » |
Art. 7.In het derde lid van artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit |
Art. 7.Dans le troisième alinéa de l'article 10, § 4, du même arrêté |
(texte néerlandais), les mots "het jaar" sont insérés entre les mots | |
worden tussen de woorden "voor 15 maart van" en de woorden "volgend op | "voor 15 maart van" et les mots "volgend op het jaar". |
het jaar" de woorden "het jaar" ingevoegd. | |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 februari 1998. | Bruxelles, le 10 février 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |