Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » et règlement spécifique du statut de son personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 DECEMBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 10 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen | organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » |
en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het | (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et règlement |
personeel | spécifique du statut de son personnel |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet | entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 |
van 7 juli 1998, en op artikel 62 en 63; | juillet 1998, et les articles 62 et 63; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
openbare instellingen gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les |
Regering van 2 februari 2001, 1 juni 2001, 5 oktober 2001, 14 december | arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 1er juin 2001, 5 |
2001, 8 maart 2002, 29 maart 2002, 19 juli 2002, 24 januari 2003 en 31 | octobre 2001, 14 décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002, 19 juillet |
januari 2003, 24 oktober 2003 en 5 december 2003; | 2002, 24 janvier 2003 et 31 janvier 2003, 24 octobre 2003 et 5 |
décembre 2003; | |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 februari 2003; | Zelfstandig Ondernemen », rendu le 28 février 2003; |
Gelet op het advies van de praktijkcommissie van het Vlaams Instituut | Vu l'avis de la commission de pratique du « Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 25 februari 2003; | Zelfstandig Ondernemen », rendu le 25 février 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor | Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het |
het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 21 februari 2003; | Zelfstandig Ondernemen », rendu le 21 février 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné |
ambtenarenzaken, gegeven op 19 november 2003; | le 19 novembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 avril |
Gelet op het akkoord van de federale minister van pensioenen, gegeven | 2004; |
op 8 maart 2004; | Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des pensions, donné le 8 mars |
Gelet op het protocol nr. 210.662 van 27 mei 2004 van het sectorcomité | 2004; Vu le protocole n° 210.662 du 27 mai 2004 du Comité sectoriel XVIII - |
XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op het advies 37.547/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 37.547/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2004, en |
augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Wetenschap, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, des |
Innovatie en Buitenlandse Handel; | Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. -Champ d'application et dispositions générales |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Artikel 1.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
Article 1er.Sous réserve de l'application des dispositions de |
het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut du |
regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | personnel de certains organismes publics flamands, le présent arrêté |
openbare instellingen is dit besluit van toepassing op het Vlaams | |
Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en het personeel ervan. | est applicable au « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » |
et à son personnel. | |
Afdeling 2. - Algemene bepalingen | Section 2. - Dispositions générales |
Art. 2.In aanvulling op artikel I 2 van het stambesluit VOI wordt |
Art. 2.En complément à l'article I 2 de l'arrêté de base OPF, on |
voor de toepassing van dit besluit verstaan onder : | entend, pour l'application du présent arrêté, par : |
1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de | 1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
2° de praktijkcommissie : de commissie van de instelling zoals | 2° la commission de pratique : la commission de l'organisme telle |
ingesteld door artikel 22 van het decreet; | qu'instituée par l'article 22 du décret; |
3° stambesluit VOI : het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni | 3° l'arrêté de base OPF : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin |
2000 houdende de regeling van de rechtspositie van het personeel van | 2000 réglant le statut du personnel de certains organismes publics |
sommige Vlaamse openbare instellingen; | flamands; |
4° de instelling : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen. Art. 3.Elke wijziging van of aanvulling op dit besluit wordt vooraf voor advies voorgelegd aan de directieraad van de instelling. De directieraad moet advies geven uiterlijk dertig kalenderdagen na het verzoek om advies, tenzij een andere termijn werd bepaald. Die termijn mag evenwel niet korter zijn dan vijftien kalenderdagen. In de maand augustus worden de termijnen opgeschort. Als het advies niet binnen de opgelegde termijn is gegeven, mag aan het advies worden voorbijgegaan. Art. 4.Als de leidend ambtenaar bevoegdheden delegeert, moet hij dat in aanvulling op artikel I 3, § 3, van het stambesluit VOI, meedelen |
4° l'organisme : le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen ». Art. 3.Toute modification du ou addition au présent arrêté est soumise préalablement à l'avis du conseil de direction de l'organisme. Le conseil de direction doit émettre son avis au plus tard trente jours calendaires de la demande d'avis, sauf fixation d'un autre délai. Ce délai ne peut toutefois être inférieur à quinze jours calendaires. Les délais sont suspendus au mois d'août. Faute d'avis dans le délai imparti, l'exigence en matière d'avis peut être négligée. Art. 4.Si le fonctionnaire dirigeant délègue des compétences, il doit en informer le conseil d'administration en complément à l'article Ier |
aan de raad van bestuur. | 3, § 3, de l'arrêté de base OPF. |
HOOFDSTUK II. - Werking van de instelling | CHAPITRE II. - Fonctionnement de l'organisme |
Afdeling I. - De Directieraad | Section Ire. - Le conseil de direction |
Art. 5.De volgende bestuursorganen functioneren in de instelling : |
Art. 5.Les organes de direction fonctionnant dans l'organisme sont les suivants : |
1° de raad van bestuur; | 1° le conseil d'administration; |
2° de praktijkcommissie; | 2° la commission de pratique; |
3° de directieraad. | 3° le conseil de direction. |
Art. 6.De werking van de raad van bestuur en van de praktijkcommissie |
Art. 6.Le fonctionnement du conseil d'administration et de la |
wordt geregeld in titel II, afdeling 7, van het decreet. | commission de pratique est réglé au titre II, section 7, du décret. |
Art. 7.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van het |
Art. 7.Sous réserve de l'application des dispositions de l'arrêté de |
stambesluit VOI wordt het huishoudelijk reglement ook ter goedkeuring | base OPF, le règlement d'ordre intérieur est également soumis à |
voorgelegd aan de praktijkcommissie. | l'approbation de la commission de pratique. |
Art. 8.De directieraad kan, buiten de gevallen van dringende |
Art. 8.Outre les cas d'urgence motivés dans le procès-verbal, le |
noodzakelijkheid die in de notulen worden gemotiveerd, alleen geldig | conseil de direction ne délibère valablement que lorsque la majorité |
des membres est présente. | |
beslissen als de meerderheid van de leden aanwezig is. | Le président du conseil de direction désigne un fonctionnaire de |
De voorzitter van de directieraad wijst een ambtenaar van niveau A aan | niveau A qui assurera la fonction de secrétaire. Le secrétaire n'a pas |
die de functie van secretaris uitoefent. De secretaris is niet | voix délibérative. Le conseil de direction peut en tout temps, |
stemgerechtigd. De directieraad kan op eigen initiatief of op verzoek | |
van een lid, te allen tijde, deskundigen uitnodigen met het oog op een | d'initiative ou à la demande d'un membre, inviter des experts en vue |
technische of inhoudelijke toelichting bij de bespreking van een | d'une explication technique ou de fond lors de la discussion d'un |
specifiek probleem. | problème spécifique. |
Afdeling II. - De raad van beroep | Section II. - La chambre de recours |
Afdeling III. - De leidende ambtenaar | Section III. - Le fonctionnaire dirigeant |
Art. 9.§ 1. De leidend ambtenaar heeft de bevoegdheden die hem |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant a les compétences qui lui |
krachtens het decreet, het stambesluit VOI en het huishoudelijk | sont conférées ou déléguées en vertu du décret, de l'arrêté de base |
reglement van de instelling toegewezen of gedelegeerd zijn. | OPF et du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. |
§ 2. Onverminderd deze bevoegdheden is de leidend ambtenaar | § 2. Sans préjudice de ces compétences, le fonctionnaire dirigeant |
verantwoordelijk voor de organisatie en het bestuur van de instelling. | répond de l'organisation et de la direction de l'organisme. Il |
Hij coördineert de werkzaamheden van de instelling en is belast met | coordonne les travaux de l'organisme et est chargé du contrôle de son |
het toezicht op de werking ervan. | fonctionnement. |
In dit verband : | Dans ce contexte : |
1° leidt en coördineert hij het opmaken van de begrotingsvoorstellen; | 1° il dirige et coordonne l'établissement des propositions budgétaires; |
2° coördineert hij de beleidsvoorbereiding; | 2° il coordonne la préparation de la politique; |
3° waakt hij over de uitvoering van de beslissingen van de Vlaamse | 3° il veille à l'exécution des décisions du Gouvernement flamand, du |
regering, de raad van bestuur en de praktijkcommissie; | conseil d'administration et de la commission de pratique; |
4° oefent hij gezag uit over het personeel van de instelling en zorgt | 4° il dirige le personnel de l'organisme et assure la discipline, |
hij voor de tucht, de orde en de organisatie van de afdelingen; | l'ordre et l'organisation des divisions; |
5° wijst hij op voorstel van het betrokken afdelingshoofd de | 5° il désigne, sur la proposition du chef de division concerné, les |
diensthoofden aan. | chefs de service. |
§ 3. Hij geeft aan de raad van bestuur, de praktijkcommissie en de | § 3. Il donne au conseil d'administration, à la commission de pratique |
Vlaamse regering alle inlichtingen die hem worden gevraagd of die | et au Gouvernement flamand toutes les informations qui lui sont |
nodig of nuttig zijn voor de werking van de instelling. | demandées ou qui sont nécessaires ou utiles au fonctionnement de |
l'organisme. | |
Afdeling IV. - De adjunct-leidend ambtenaren | Section IV. - Les fonctionnaires dirigeants adjoints |
Art. 10.De leidend ambtenaar wordt bijgestaan door twee |
Art. 10.Le fonctionnaire dirigeant est assisté par deux |
adjunct-leidend ambtenaren. Zij zijn medeverantwoordelijk voor het | fonctionnaires dirigeants adjoints. Ils sont co-responsables de |
bestuur van de instelling en hebben de bevoegdheden die hen krachtens | l'administration de l'organisme et ont les compétences qui leur sont |
het stambesluit VOI, het decreet en het huishoudelijk reglement van de | conférées ou déléguées en vertu de l'arrêté de base OPF, du décret et |
instelling zijn toegewezen en gedelegeerd. Zij rapporteren periodiek | du règlement d'ordre intérieur de l'organisme. Ils font périodiquement |
aan de leidend ambtenaar over het gebruik van de aan hen gedelegeerde | rapport au fonctionnaire dirigeant sur l'emploi des pouvoirs qui leur |
bevoegdheden. | ont été délégués. |
Afdeling V. - De tijdelijke vervanging | Section V. - Remplacements temporaires |
Afdeling VI. - De opdrachthouders en de projectleiders | Section VI. - Les chargés de mission et les chefs de projet |
HOOFDSTUK III. - Rechten en plichten | CHAPITRE III. - Droits et devoirs |
HOOFDSTUK IV. - Cumulatie van beroepsactiviteiten | CHAPITRE IV. - Cumul d'activités professionnelles |
HOOFDSTUK V. - Het doeltreffend inzetten van het personeel | CHAPITRE V. - L'utilisation efficace du personnel |
HOOFDSTUK VI. - De aanwerving | CHAPITRE VI. - Le recrutement |
HOOFDSTUK VII. - De stage en de benoeming tot ambtenaar | CHAPITRE VII. - Le stage et la nomination en qualité de fonctionnaire |
HOOFDSTUK VIII. - De administratieve loopbaan | CHAPITRE VIII. - La carrière administrative |
Afdeling I. - De personeelsformatie en de hiërarchie van de graden | Section Ire. - Le cadre du personnel et la hiérarchie des grades |
Art. 11.Onverminderd de in bijlage IV van het stambesluit VOI |
Art. 11.Sans préjudice des grades et des rangs repris dans l'annexe |
opgenomen graden en rangen worden de graden van bedrijfsadviseur, | IV de l'arrêté de base OPF, les grades de conseiller d'entreprise, de |
pedagogisch adviseur en kunstadviseur opgenomen in het niveau A onder | conseiller pédagogique et de conseiller d'art sont repris au niveau A, |
rang A1. | rang A1. |
Afdeling II. - De functioneringsevaluatie | Section II. - L'évaluation fonctionnelle |
Art. 12.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel VIII 10, |
Art. 12.Sous réserve de l'application de l'article VIII 10, deuxième |
tweede lid, van het stambesluit VOI bevraagt de externe | alinéa, de l'arrêté de base OPF, l'instance d'évaluation extérieure se |
evaluatie-instantie, met het oog op de evaluatie van de | renseigne également, en vue de l'évaluation du fonctionnaire dirigeant |
adjunct-leidend ambtenaar van de instelling en ter voorbereiding van | adjoint de l'organisme et de la préparation du rapport, auprès des |
het verslag, bovendien de ambtenaren van rang A1, die onder het | fonctionnaires de niveau A1, qui relèvent de l'autorité hiérarchique |
hiërarchische gezag van de adjunct-leidend ambtenaar staan, en de | du fonctionnaire dirigeant adjoint, et auprès du fonctionnaire |
leidend ambtenaar. | dirigeant. |
Afdeling III. - De hiërarchische loopbaan van de ambtenaar | Section III. - La carrière hiérarchique du fonctionnaire |
Afdeling IV. - De functionele loopbaan van de ambtenaar | Section IV. - La carrière fonctionnelle du fonctionnaire |
Art. 13.In afwijking van artikel VIII 80 van het stambesluit VOI |
Art. 13.Par dérogation à l'article VIII 80 de l'arrêté de base OPF, |
wordt voor bedrijfs-, pedagogisch en kunstadviseur een functionele | il est instauré une carrière fonctionnelle en rang A1 de conseiller |
loopbaan in rang A1 ingesteld, die bestaat uit de salarisschalen A111, | d'entreprise, de conseiller pédagogique et de conseiller d'art, qui se |
A112 en A120. De tweede en derde salarisschaal worden bereikt na | compose des échelles de traitement A111, A112 et A120. Les deuxième et |
respectievelijk drie jaar en negen jaar schaalanciënniteit. | troisième échelles de traitement sont atteintes respectivement après |
trois et neuf ans d'ancienneté barémique. | |
Afdeling V. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de | Section V. - Dispositions particulières relatives à la carrière |
administratieve loopbaan | administrative |
Art. 14.Overeenkomstig artikel VIII 83, tweede lid, van het |
Art. 14.Conformément à l'article VIII 83, deuxième alinéa, de |
stambesluit VOI wordt bijlage V van het stambesluit VOI aangevuld als | l'arrêté de base OPF, l'annexe V de l'arrêté de base OPF est complétée |
volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling VI. - Overgangsbepalingen | Section VI. - Dispositions transitoires |
Art. 15.De anciënniteit die de ambtenaar van de instelling verworven |
Art. 15.L'ancienneté acquise par le fonctionnaire de l'organisme à la |
heeft op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, krachtens een | date d'entrée en vigueur du présent arrêté en vertu d'une disposition |
reglementaire bepaling die op hem van toepassing was, blijft behouden. | réglementaire qui lui était applicable, reste maintenue. |
HOOFDSTUK IX. - De tuchtregeling | CHAPITRE IX. - Le régime disciplinaire |
HOOFDSTUK X. - De schorsing in het belang van de dienst | CHAPITRE X. - La suspension dans l'intérêt du service |
HOOFDSTUK XI. - Het verlof en de administratieve toestand tijdens het | CHAPITRE XI. - Les congés et la position administrative pendant les |
verlof | congés |
Afdeling I. - Verlof voor opdracht | Section Ire. - Congé pour mission |
Onderafdeling I. - Verlof om een ambt uit te oefenen bij een | Sous-section Ire. - Congé pour l'exercice d'une fonction auprès d'un |
ministerieel kabinet | cabinet ministériel |
Onderafdeling II. - Verlof voor de contractuele aanstelling als | Sous-section II. - Congé pour la désignation contractuelle comme |
leertrajectbegeleider | accompagnateur du parcours d'apprentissage |
Art. 16.De ambtenaar van de instelling krijgt verlof als hij door de |
Art. 16.Le fonctionnaire de l'organisme obtient un congé lorsqu'il |
praktijkcommissie wordt erkend als leertrajectbegeleider en hij, op | est agréé par la commission de pratique comme accompagnateur du |
voorwaarde dat hij minstens vijf jaar nuttige praktijkervaring heeft, | parcours d'apprentissage et qu'il est engagé sous contrat de travail, |
met een arbeidsovereenkomst in dienst wordt genomen. De | à condition qu'il ait une expérience professionnelle utile d'au moins |
praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige praktijkervaring | cinq ans. La commission de pratique détermine quelle expérience est |
in aanmerking wordt genomen. | prise en compte comme expérience professionnelle utile. |
Art. 17.Het verlof is onbezoldigd en wordt met een periode van |
Art. 17.Ce congé n'est pas rémunéré et est assimilé à une période |
dienstactiviteit gelijkgesteld. | d'activité de service. |
Art. 18.§ 1. Het verlof wordt toegekend voor de duur van de |
Art. 18.§ 1er. Le congé est accordé pour la durée du contrat de |
arbeidsovereenkomst als leertrajectbegeleider. | travail comme accompagnateur du parcours d'apprentissage. |
§ 2. Het verlof wordt geschorst bij afwezigheid van de ambtenaar door | § 2. Le congé est suspendu en cas d'absence du fonctionnaire pour |
ziekte of arbeidsongeval. In dat geval valt hij onder de regeling van | cause de maladie ou d'accident du travail. Dans ce cas, il est soumis |
de ambtenaren. | au régime des fonctionnaires. |
§ 3. Het verlof wordt geschorst of beëindigd voor de ambtenaar van wie | § 3. Le congé est suspendu ou terminé pour le fonctionnaire dont |
de erkenning wordt geschorst, ingetrokken, opgeheven of van wie de | l'agrément est suspendu, retiré, supprimé ou dont l'agrément expire. |
erkenning vervalt. In die gevallen neemt hij zijn ambt opnieuw op. | Dans ces cas il reprend ses fonctions. |
§ 4. Met inachtneming van een opzeggingstermijn van ten minste drie | § 4. Moyennant un délai de préavis d'au moins trois mois et de six |
maanden en ten hoogste zes maanden kan de ambtenaar op ieder ogenblik | mois au plus, le fonctionnaire peut terminer son congé à tout temps. |
zijn verlof beëindigen. | |
Afdeling II. - Vormingsverlof en dienstvrijstelling voor vorming | Section II. - Congés de formation et dispense de service pour formation |
Art. 19.In aanvulling op artikel XI 72, § 1, van het stambesluit VOI |
Art. 19.En complément à l'article XI 72, § 1er, de l'arrêté de base |
wordt vormingsverlof toegekend voor beroepsopleidingen die op eigen | OPF, le congé de formation est accordé pour des cours de formation |
initiatief gevolgd worden en die erkend worden door de instelling in | professionnelle auxquels il participe de sa propre initiative et qui |
het kader van het decreet. | sont reconnus par l'organisme dans le cadre du décret. |
HOOFDSTUK XII. -Het verlies van de hoedanigheid van ambtenaar en de | CHAPITRE XII. - La perte de la qualité de fonctionnaire et la |
definitieve ambtsneerlegging | cessation définitive des fonctions |
HOOFDSTUK XIII. -Geldelijk statuut | CHAPITRE XIII. - Statut pécuniaire |
Afdeling I. - Vaststelling van de salarisschalen | Section Ire. - La fixation des échelles de traitement |
Art. 20.Aan de organieke regeling bedoeld in artikel XIII 32, § 2, |
Art. 20.Au régime organique visé à l'article XIII 32, § 2, de |
van het stambesluit VOI worden de volgende salarisschalen toegevoegd : | l'arrêté de base OPF, sont ajoutées les échelles de traitement suivantes : |
Bedrijfs-, pedagogisch- en kunstadviseur . . . . . A111 | Conseiller d'entreprise, conseiller pédagogique et conseiller d'art . . . . . A111 |
Na 3 jaar schaalanciënniteit in A111 . . . . . A112 | Après 3 ans d'ancienneté barémique dans A111 . . . . . A112 |
Na 9 jaar schaalanciënniteit in A112 . . . . . A120 | Après 9 ans d'ancienneté barémique dans A112 . . . . . A120 |
Na 9 jaar schaalanciënniteit in A120 . . . . . A114 | Après 9 ans d'ancienneté barémique dans A120 . . . . . A114 |
met de functie van opdrachthouder (ten vroegste na een proefperiode | ayant la fonction de chargé de mission (au plus tôt après une période |
d'essai de deux ans et sur la base d'une évaluation fonctionnelle | |
van 2 jaar en op basis van een functioneringsevaluatie waaruit blijkt | faisant ressortir qu'une grande compétence a été acquise) . . . . . A |
dat een grote deskundigheid werd verworven) . . . . . A 281 | 281 |
Afdeling II. - Toelagen | Section II. - Allocations |
Afdeling III. - Vergoedingen | Section III. - Indemnités |
Afdeling IV. - Overgangsmaatregel | Section IV. - Mesure transitoire |
Art. 21.De ambtenaar die een vergoeding voor kosten aan huis geniet, |
Art. 21.Le fonctionnaire qui bénéficie d'une indemnité pour frais |
behoudt dat voordeel tot 31 december 2000. | d'habitation, garde ce bénéfice jusqu'au 31 décembre 2000. |
Afdeling V. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval | Section V. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident |
op de weg naar en van het werk. | survenu sur le chemin du travail. |
Art. 22.Voor de toepassing van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
Art. 22.Pour l'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
overheidssector wordt de rente in geval van blijvende invaliditeit en | maladies professionnelles dans le secteur public, la rente est |
calculée, dans le cas d'une invalidité permanente et d'un décès, | |
in geval van overlijden, toegekend ingevolge een arbeidsongeval of een | accordée suite à un accident du travail ou un accident survenu sur le |
ongeval op de weg naar en van het werk, berekend op basis van de | chemin du travail, sur la base de la rémunération annuelle du membre |
jaarlijkse bezoldiging van het personeelslid, beperkt tot 123.946,76 | du personnel, plafonnée à 123.946,76 euros par an et par personne. |
euro per jaar en per persoon. | |
HOOFDSTUK XIV. - De rechtspositie van het contractuele personeelslid | CHAPITRE XIV. - Le statut du membre du personnel contractuel de |
van sommige openbare instellingen | certains organismes publics |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Afdeling II. - De aanwerving en de toelatingsvoorwaarden | Section II. - Le recrutement et les conditions d'admission |
Art. 23.Met toepassing van artikel XIV 5, § 1, van het stambesluit |
Art. 23.En application de l'article XIV 5, § 1er, de l'arrêté de base |
VOI worden de betrekkingen van leertrajectbeleider als bijkomende of | OPF, les emplois de accompagnateur du parcours d'apprentissage sont |
specifieke opdrachten beschouwd. | considérés des missions supplémentaires ou spécifiques. |
De indienstneming, bedoeld in het eerste lid, vindt plaats bij | L'engagement, visé au premier paragraphe, se fait par contrat de |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of bepaalde duur. | travail à durée indéterminée ou déterminée. |
Art. 24.Alleen personen die erkend zijn door de praktijkcommissie als |
Art. 24.Seules les personnes qui sont agréées par la commission de |
pratique comme accompagnateur du parcours d'apprentissage conformément | |
leertrajectbegeleider overeenkomstig artikel 3 tot en met 10 van het | aux articles 3 à 10 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
besluit van de Vlaamse regering van 10 december 2004 betreffende de | décembre 2004 relatif à l'agrément et au statut du secrétaire |
erkenning en het statuut van de leersecretaris worden in dienst | d'apprentissage, sont engagées, à condition qu'elles aient une |
genomen als zij minstens vijf jaar nuttige praktijkervaring hebben als | expérience professionnelle utile comme accompagnateur du parcours |
leertrajectbegeleider, als bedoeld in artikel 23 eerste lid. De | d'apprentissage d'au moins cinq ans, tel que visé à l'article 23, |
praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige praktijkervaring | premier alinéa. La commission de pratique détermine quelle expérience |
in aanmerking wordt genomen. | est prise en compte comme expérience professionnelle utile. |
Afdeling III. - Arbeidsvoorwaarden. | Section III. - Conditions de travail. |
Art. 25.In toepassing van artikel XIV 45, § 2, van het stambesluit |
Art. 25.En application de l'article XIV 45, § 2, de l'arrêté de base |
VOI geniet het contractueel personeelslid dat in de hiernavermelde | OPF, le membre du personnel contractuel engagé dans la fonction |
functie in dienst werd genomen, de volgende salarisschaal : | mentionnée ci-après, bénéficie de l'échelle de traitement suivante : |
Leertrajectbegeleider . . . . . B 111 | Accompagnateur du parcours d'apprentissage . . . . . B 111 |
Na 08 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 111 . . . . . B | Après 08 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B 111 . . . . . B 112 |
Après 10 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B | |
112 | 112 . . . . . B 113 |
Na 10 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 112 . . . . . B | Après 09 ans de prestations effectives dans l'échelle de traitement B |
113 | 113 . . . . . B 114. |
Na 09 jaar effectieve prestaties in de salarisschaal B 113 . . . . . B | |
114. Art. 26.De arbeidsovereenkomst van de leertrajectbegeleider wordt |
Art. 26.Le contrat de travail de l'accompagnateur du parcours |
beëindigd bij verval, opheffing en intrekking van de erkenning | d'apprentissage est terminé lors d'échéance, retrait ou suspension de |
overeenkomstig artikel 8, § 1, 1°, en artikel 9, 2° en 3°, van het | l'agrément conformément à l'article 8, § 1er, 1°, et à l'article 9, 2° |
besluit, genoemd in artikel 24. | et 3°, de l'arrêté mentionné à l'article 24. |
Afdeling IV. - Verhoogde rente in geval van arbeidsongeval en ongeval | Section IV. - Rente majorée en cas d'accident du travail et d'accident |
van en naar het werk | survenu sur le chemin du travail |
Art. 27.Inzake de verhoogde rente ingeval van arbeidsongeval en |
Art. 27.Pour ce qui concerne la rente majorée en cas d'accident du |
ongeval op de weg naar en van het werk, geldt voor het contractuele | travail et d'accident survenu sur le chemin du travail, le régime |
personeelslid dezelfde regeling als voor de ambtenaar. | applicable aux fonctionnaires s'applique également au membre du |
personnel contractuel. | |
HOOFDSTUK XV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE XV. - Dispositions transitoires |
Art. 28.In toepassing van artikel XIV 5 van het stambesluit VOI |
Art. 28.En application de l'article XIV 5 de l'arrêté de base OPF, |
worden, voor de toepassing van artikel 17 van het in artikel 24 | les emplois d'accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage sont |
genoemd besluit, de betrekkingen van speciaal leertrajectbegeleider | considérés, pour l'application de l'article 17 de l'arrêté mentionné à |
als bijkomende of specifieke opdrachten beschouwd. | l'article 24, des missions supplémentaires ou spécifiques. |
De indienstneming, bedoeld in eerste lid, vindt plaats bij | L'engagement visé au premier paragraphe, se fait par contrat de |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. | travail à durée indéterminée. |
Art. 29.Alleen personen die vallen onder de toepassing van artikel 16 |
Art. 29.Sont engagées seules les personnes relevant de l'application |
en 17 van het besluit, genoemd in artikel 24, en ten minste vijf jaar | des articles 16 et 17 de l'arrêté mentionné à l'article 24, et ayant |
nuttige praktijkervaring hebben, worden als speciaal | une expérience professionnelle utile comme accompagnateur spécial du |
leertrajectbegeleider, als bedoeld in artikel 28, 1e lid, in dienst | parcours d'apprentissage d'au moins cinq ans, tel que visé à l'article |
genomen. De praktijkcommissie bepaalt welke ervaring als nuttige | 28, premier alinéa. La commission de pratique détermine quelle |
praktijkervaring in aanmerking wordt genomen. | expérience est prise en compte comme expérience professionnelle utile. |
De personen, genoemd in het eerste lid, die niet het voor het niveau | Les personnes mentionnées au premier alinéa qui ne possèdent pas le |
vereist diploma bezitten kunnen in dienst worden genomen op voorwaarde | diplôme requis pour le niveau, peuvent être engagées à condition |
dat zij slagen in een examen. | qu'elles réussissent un examen. |
Het examen, bedoeld in het tweede lid, omvat een interview, afgenomen | L'examen, visé au deuxième alinéa, comprend une interview, réalisée |
door een examencommissie waarbij wordt nagegaan of de kandidaat door | par un jury, vérifiant si l'expérience utile a permis au candidat |
de nuttige ervaring de nodige kennis heeft opgedaan voor de specifieke | d'acquérir la connaissance nécessaire pour les exigences particulières |
vereisten van de betrekking. | de l'emploi. |
De examencommissie, bedoeld in het derde lid, is samengesteld uit vier | Le jury, visé au troisième alinéa, est composé de quatre membres, dont |
leden waarvan een lid wordt aangewezen door de vertegenwoordigers van | un membre est désigné par les représentants des organisations |
de representatieve werknemersorganisaties en een lid door de | représentatives des travailleurs et un membre par les représentants |
vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van | des organisations représentatives des indépendants et des petites et |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen van de | moyennes entreprises de la commission de pratique et dont deux membres |
praktijkcommissie en waarvan twee leden worden aangewezen door de | sont désignés par le fonctionnaire dirigeant du « Vlaams Instituut |
leidend ambtenaar van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen. | voor het Zelfstandig Ondernemen ». |
De examencommissie bepaalt vooraf de wijze van evalueren. | Le jury fixe d'avance le mode d'évaluation. |
Art. 30.Met toepassing van artikel XIV 45, § 2, van het stambesluit |
Art. 30.En application de l'article XIV 45, § 2, de l'arrêté de base |
VOI geniet het contractuele personeelslid dat in de hierna vermelde | OPF, le membre du personnel contractuel engagé dans la fonction |
functie in dienst werd genomen de volgende salarisschaal : | mentionnée ci-après, bénéficie de l'échelle de traitement suivante : |
Speciaal leertrajectbegeleider . . . . . B 311. | Accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage . . . . . B 311. |
Art. 31.Voor het contractuele personeelslid dat met toepassing van |
Art. 31.Pour un membre du personnel contractuel qui est engagé en |
artikel 28 en 29 in dienst wordt genomen, worden de prestaties, die | application des articles 28 et 29, les prestations exercées jusqu'à |
tot de indienstneming als erkend leersecretaris met toepassing van het | l'engagement comme secrétaire d'apprentissage agréé en application du |
decreet van 23 januari 1991 betreffende de opleiding en begeleiding | décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement |
van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen werden | des indépendants et des petites et moyennes entreprises, sont prises |
uitgeoefend, mee in aanmerking genomen voor de vaststelling van de | en considération pour la détermination de l'ancienneté dans le cadre |
anciënniteit in het kader van het ontslagrecht. | du droit de licenciement. |
Art. 32.De arbeidsovereenkomst van de speciaal leertrajectbegeleider |
Art. 32.Le contrat de travail de l'accompagnateur spécial du parcours |
wordt beëindigd bij verval, opheffing en intrekking van de erkenning | d'apprentissage est terminé lors d'échéance, retrait ou suspension de |
overeenkomstig artikel 8, § 1, 1° en artikel 9, 2°, en 3°, van het | l'agrément conformément à l'article 8, § 1er, 1°, et à l'article 9, 2° |
besluit, genoemd in artikel 24. | et 3°, de l'arrêté mentionné à l'article 24. |
Art. 33.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2000 |
Art. 33.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2000, à |
met uitzondering van artikel 21 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 21, qui produit ses effets le 1er janvier |
januari 1995, en met uitzondering van artikel 16 tot en met 18 en | 1995, et à l'exception des articles 16 à 18 inclus et des articles 23 |
artikel 23 tot en met 32 die in werking treden op 1 januari 2005. | à 32 inclus, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2005. |
Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor de instelling, is belast |
Art. 34.Le Ministre flamand ayant l'organisme dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 december 2004. | Bruxelles, le 10 décembre 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie,Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse | La Ministre flamande de l'Economie, des Sciences, de l'Innovation et |
Handel, | du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
Bijlage I : Aanvulling op bijlage VI van het stambesluit VOI (in euro) | Annexe Ire : Complément à l'annexe VI de l'arrêté de base OPF (en euros) |
TABEL VAN DE SALARISSCHALEN | TABLEAU DES ECHELLES DE TRAITEMENT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre |
van 10 december 2004 houdende de organisatie van het Vlaams Instituut | 2004 portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling | Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et |
van de rechtspositie van het personeel. | règlement spécifique du statut de son personnel. |
Brussel, 10 december 2004. | Bruxelles, le 10 décembre 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |