Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen | Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
10 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 10 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan |
het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, artikel | - le décret du 28 mars 2014 relatif à l'aménagement rural, les |
3.3.1, artikel 3.4.4, gewijzigd bij het decreet van 18 december 2015, | articles 3.3.1, 3.4.4, modifié par le décret du 18 décembre 2015, et |
en artikel 7.2.5, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017. | 7.2.5, modifié par le décret du 30 juin 2017. |
Vormvereiste | Formalités |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
akkoord gegeven op 1 april 2020. | son accord le 1er avril 2020. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen wordt | - Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen est |
vastgesteld door de Vlaamse Regering conform artikel 3.3.1.5 en | établi par le Gouvernement flamand conformément aux articles 3.3.1.5 |
7.1.1.8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 | et 7.1.1.8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif |
betreffende de landinrichting. | à l'aménagement rural. |
- De Vlaamse Regering heeft met haar besluit van 16 mei 2014 het | - Par son arrêté du 16 mai 2014, le Gouvernement flamand a approuvé le |
planprogramma Vlaamse Rand goedgekeurd. | programme de planification Vlaamse Rand. |
- Het planprogramma Vlaamse Rand bevat onder meer het | - Le programme de planification Vlaamse Rand comprend notamment le |
inrichtingsproject landinrichting Dilbeek-Grimbergen. | projet d'aménagement rural Dilbeek-Grimbergen. |
- De Vlaamse Landmaatschappij heeft het landinrichtingsplan Oostelijke | - L'Agence flamande terrienne (VLM) a établi le plan d'aménagement |
Maalbeekvallei Grimbergen opgemaakt om het inrichtingsproject | rural de Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen afin de réaliser le |
landinrichting Dilbeek-Grimbergen te realiseren. | projet d'aménagement rural de Dilbeek-Grimbergen. |
- De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting | - Le 20 juin 2017, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet |
Dilbeek-Grimbergen heeft op 20 juni 2017 een consensus bereikt over | d'aménagement rural Dilbeek-Grimbergen est parvenu à un consensus sur |
het ontwerp van landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei | le projet de plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
Grimbergen. | Grimbergen. |
- Het ontwerp van landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei | - Le projet de plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
Grimbergen is ter kennisgeving bezorgd aan de gemeente Grimbergen en | Grimbergen a été envoyé pour notification à la commune de Grimbergen |
aan de provincie Vlaams-Brabant. | et à la province du Brabant flamand. |
- De gemeente Grimbergen heeft over het ontwerp van | - La commune de Grimbergen a organisé du 21 mai 2018 au 4 juillet 2018 |
une enquête publique sur le projet de plan d'aménagement rural | |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen een openbaar | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. Aucun commentaire ou objection |
onderzoek georganiseerd, dat liep van 21 mei 2018 tot en met 4 juli | |
2018. Er zijn geen opmerkingen of bezwaren ingediend. | n'a été soumis. |
- Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Grimbergen | |
heeft op 16 juli 2018 een gunstig advies met een aantal opmerkingen | - Le 16 juillet 2018 le collège des bourgmestre et échevins de la |
commune de Grimbergen a émis un avis favorable, assorti de remarques, | |
gegeven over het ontwerp van landinrichtingsplan Oostelijke | sur le projet de plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
Maalbeekvallei Grimbergen. | Grimbergen. |
- De deputatie van de provincie Vlaams-Brabant heeft op 5 juli 2018 | - Le 5 juillet 2018 la députation de la province du Brabant flamand a |
een gunstig advies met een aantal opmerkingen gegeven over het ontwerp | émis un avis favorable, assorti de remarques, sur le projet de plan |
van landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. |
- De Vlaamse Landmaatschappij heeft op basis van de voormelde adviezen | - L'Agence flamande terrienne a élaboré une proposition finale pour le |
van de gemeente Grimbergen en de provincie Vlaams-Brabant een | |
eindvoorstel van landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei | plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen sur la |
Grimbergen opgemaakt. | base des avis susmentionnés de la commune de Grimbergen et de la |
- De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting | province du Brabant flamand. - Le 5 octobre 2018, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet |
Dilbeek-Grimbergen heeft op 5 oktober 2018 een consensus bereikt over | d'aménagement rural Dilbeek-Grimbergen est parvenu à un consensus sur |
het eindvoorstel van landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei | la proposition finale de plan d'aménagement rural Oostelijke |
Grimbergen. In de notulen zijn de opmerkingen die zijn geformuleerd in | Maalbeekvallei Grimbergen. Le procès-verbal reprend les remarques |
de voormelde adviezen van de gemeente Grimbergen en de provincie | formulées dans les avis susmentionnés de la commune de Grimbergen et |
Vlaams-Brabant. Daarbij worden de redenen vermeld waarom een opmerking | de la province du Brabant flamand. Il indique également les raisons |
al dan niet aanleiding heeft gegeven tot een aanpassing van het | pour lesquelles une remarque a conduit ou non à un ajustement du |
ontwerp van landinrichtingsplan. | projet de plan d'aménagement rural. |
- De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met taken inzake de | - L'Agence flamande terrienne est chargée de tâches relatives à la |
uitvoering van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van | mise en oeuvre de certaines mesures de la proposition finale de plan |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, zoals | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles |
opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het | qu'elles figurent dans le programme d'exécution et dans le plan de |
landinrichtingsplan. | financement du plan d'aménagement rural. |
- Het Agentschap voor Natuur en Bos heeft op 19 februari 2019 | - L'Agence de la Nature et des Forêts (ANB) a approuvé le 19 février |
ingestemd met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het | 2019 les tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la |
beheer van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van | gestion de certaines mesures de la proposition finale de plan |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, zoals | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles |
opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het | qu'elles figurent dans le programme d'exécution et le plan de |
landinrichtingsplan. | financement du plan d'aménagement rural. |
- De Vlaamse Waterweg nv heeft op 28 februari 2019 ingestemd met de | - Le Vlaamse Waterweg a approuvé le 28 février 2019 les tâches |
taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde | relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion de |
maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan Oostelijke | certaines mesures de la proposition finale de plan d'aménagement rural |
Maalbeekvallei Grimbergen, zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles qu'elles figurent dans le |
en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. | programme d'exécution et le plan de financement du plan d'aménagement |
- De provincie Vlaams-Brabant heeft op 31 januari 2019 ingestemd met | rural. - La province du Brabant flamand a approuvé le 31 janvier 2019 les |
de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van | tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion |
bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan | de certaines mesures de la proposition finale de plan d'aménagement |
Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, zoals opgenomen in het | rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles qu'elles figurent |
uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het | dans le programme d'exécution et le plan de financement du plan |
landinrichtingsplan. | d'aménagement rural. |
- De gemeente Grimbergen heeft op 22 november 2018 ingestemd met de | - La commune de Grimbergen a approuvé le 22 novembre 2018 les tâches |
taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde | relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion de |
maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan Oostelijke | certaines mesures de la proposition finale de plan d'aménagement rural |
Maalbeekvallei Grimbergen, zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles qu'elles figurent dans le |
en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. | programme d'exécution et le plan de financement du plan d'aménagement |
- Het OCMW van Grimbergen heeft op 15 april 2019 ingestemd met de | rural. - Le CPAS de Grimbergen a approuvé le 15 avril 2019 les tâches |
taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde | relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion de |
maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan Oostelijke | certaines mesures de la proposition finale de plan d'aménagement rural |
Maalbeekvallei Grimbergen, zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, telles qu'elles figurent dans le |
en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. | programme d'exécution et le plan de financement du plan d'aménagement rural. |
- De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van het | - En vue de la construction du sentier du Maelbeek le long du Maelbeek |
Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen en het | entre le centre de Grimbergen et le canal maritime Bruxelles-Escaut, |
Zeekanaal Brussel-Schelde, belast met de uitvoering van de maatregel | l'Agence flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre des |
2.2.4b, 2.2.7a en 2.2.7b. Deze maatregelen worden uitgevoerd op | mesures 2.2.4b, 2.2.7a et 2.2.7b. Ces mesures sont mises en oeuvre sur |
gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen. | des terrains appartenant à des personnes morales ou physiques de droit |
Deze maatregelen zijn inrichtingswerken uit kracht van wet, conform | privé. Ces mesures sont des travaux d'aménagement imposés par force de |
loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéas deux et trois du décret | |
artikel 2.1.1, tweede en derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 | du 28 mars 2014 relatif à l'aménagement rural. Pour ces travaux |
betreffende de landinrichting. Bij deze inrichtingswerken uit kracht | d'aménagement par force de loi une compensation pour la perte de |
van wet worden vergoedingen voor waardeverlies van gronden voorzien | |
(maatregel 2.2.3, 2.2.9a en 2.2.9b) omdat er erfdienstbaarheden tot | valeur des terrains est prévue (mesures 2.2.3, 2.2.9a et 2.2.9b), |
openbaar nut gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet zullen | étant donné que des servitudes d'utilité publique liées aux travaux |
worden gevestigd nadat de inrichtingswerken uit kracht van wet zijn | d'aménagement par force de loi seront établies après la réalisation de |
uitgevoerd. De lokalisatie van de erfdienstbaarheden stemt overeen met | ces derniers. La localisation des servitudes correspond à celle des |
de lokalisatie van de inrichtingswerken uit kracht van wet maar het | travaux d'aménagement par force de loi, mais l'objet, la description |
voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheden | et la localisation des servitudes d'utilité publique seront fixés |
tot openbaar nut zal later gebeuren in de besluiten van de Vlaamse | ultérieurement dans les arrêtés du ministre flamand compétent pour |
minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, tot | l'aménagement rural et la conservation de la nature, relatifs à |
vestiging van de erfdienstbaarheden tot openbaar nut. | l'établissement des servitudes d'utilité publique. |
- De voormelde inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.4b, | - Les travaux d'aménagement par force de loi susmentionnés (mesures |
2.2.7a en 2.2.7b) en de voormelde erfdienstbaarheden tot openbaar nut | 2.2.4b, 2.2.7a et 2.2.7b) et les servitudes d'utilité publique |
gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.3, | susmentionnées liées aux travaux d'aménagement par force de loi |
2.2.9a en 2.2.9b) worden om volgende redenen uitgevoerd op percelen in | (mesures 2.2.3, 2.2.9a et 2.2.9b) sont réalisés sur des parcelles de |
Grimbergen: | terrain à Grimbergen pour les raisons suivantes : |
- het Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen | - rendre accessible au public le sentier du Maelbeek le long du |
en het Zeekanaal Brussel-Schelde over de volledige lengte van het pad | Maelbeek entre le centre de Grimbergen et le canal maritime |
in het plangebied van het landinrichtingsplan Oostelijke | Bruxelles-Escaut sur toute la longueur du sentier dans la zone du plan |
Maalbeekvallei Grimbergen en in elke periode van het jaar voor het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen et ce à tout |
publiek toegankelijk maken. | moment de l'année. |
- De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van het | - En vue de la construction du sentier du Maelbeek le long du Maelbeek |
Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen en het | entre le centre de Grimbergen et le canal maritime Bruxelles-Escaut, |
Zeekanaal Brussel-Schelde, belast met de uitvoering van maatregel | l'Agence flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre de la |
2.2.7c. Deze maatregel wordt uitgevoerd ofwel op gronden die na | mesure 2.2.7c. Cette mesure est mise en oeuvre soit sur des terrains |
verwerving door de Vlaamse Landmaatschappij worden toebedeeld aan de | que l'Agence flamande terrienne a acquis et qu'elle attribue à la |
gemeente Grimbergen (maatregel 3.2.5) ofwel op gronden van | commune de Grimbergen (mesure 3.2.5), soit sur des terrains |
privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen als de | appartenant à des personnes morales ou physiques de droit privé que |
Vlaamse Landmaatschappij de betrokken gronden niet heeft kunnen | l'Agence flamande terrienne n'a pas pu acquérir. La mesure 2.2.7c est |
verwerven. Maatregel 2.2.7c is een inrichtingswerk (niet uit kracht | un travail d'aménagement (non imposé par force de loi) si les travaux |
van wet) als de inrichtingswerken uitgevoerd worden op gronden van de | d'aménagement sont réalisés sur des terrains de la commune de |
gemeente Grimbergen of op gronden van de Vlaamse Landmaatschappij die | Grimbergen ou sur des terrains que l'Agence flamande terrienne |
deze gronden na verwerving zal toebedelen aan de gemeente Grimbergen. | acquerra et attribuera à la commune de Grimbergen. La mesure 2.2.7c |
Maatregel 2.2.7c is een inrichtingswerk uit kracht van wet, conform | est un travail d'aménagement par force de loi, conformément à |
artikel 2.1.1, tweede en derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 | l'article 2.1.1, alinéas deux et trois du décret du 28 mars 2014 |
relatif à l'aménagement rural, si les travaux d'aménagement sont | |
betreffende de landinrichting als de inrichtingswerken uitgevoerd | réalisés sur des terrains de personnes physiques ou morales de droit |
worden op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke | privé. Pour le travail d'aménagement par force de loi une compensation |
personen. Bij het inrichtingswerk uit kracht van wet wordt een | pour la perte de valeur des terrains est prévue (mesure 2.2.9c), étant |
vergoedingen voor waardeverlies van gronden voorzien (maatregel | donné qu'une servitude d'utilité publique liée aux travaux |
2.2.9c) omdat er een erfdienstbaarheid tot openbaar nut gekoppeld aan | d'aménagement par force de loi sera établie après la réalisation de |
inrichtingswerken uit kracht van wet zal worden gevestigd nadat het | ces derniers. La localisation de la servitude correspond à celle du |
inrichtingswerk uit kracht van wet is uitgevoerd). De lokalisatie van | travail d'aménagement par force de loi, mais l'objet, la description |
de erfdienstbaarheid stemt overeen met de lokalisatie van het | et la localisation de la servitude d'utilité publique seront fixés |
inrichtingswerk uit kracht van wet maar het voorwerp, de beschrijving | ultérieurement dans l'arrêté du ministre flamand compétent pour |
en de lokalisering van de erfdienstbaarheid tot openbaar nut zal later | l'aménagement rural et la conservation de la nature, relatif à |
gebeuren in het besluit van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | l'établissement de la servitude d'utilité publique. |
landinrichting en het natuurbehoud, tot vestiging van de | - Le travail d'aménagement par force de loi susmentionné (mesure |
erfdienstbaarheid tot openbaar nut. | |
- Het voormelde inrichtingswerk uit kracht van wet (maatregel 2.2.7c) | 2.2.7c) et la servitude d'utilité publique susmentionnée liée à un |
en de voormelde erfdienstbaarheid tot openbaar nut gekoppeld aan een | travail d'aménagement par force de loi (mesure 2.2.9c) sont réalisés |
inrichtingswerk uit kracht van wet (maatregel 2.2.9c) worden om | sur des parcelles de terrain à Grimbergen pour les raisons suivantes : |
volgende redenen uitgevoerd op percelen in Grimbergen: | - rendre accessible au public le sentier du Maelbeek le long du |
- het Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen | Maelbeek entre le centre de Grimbergen et le canal maritime |
en het Zeekanaal Brussel-Schelde over de volledige lengte van het pad | Bruxelles-Escaut sur toute la longueur du sentier dans la zone du plan |
in het plangebied van het landinrichtingsplan Oostelijke | |
Maalbeekvallei Grimbergen en in elke periode van het jaar voor het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen et ce à tout |
publiek toegankelijk maken. | moment de l'année. |
- De gemeente Grimbergen wordt, met het oog op de aanleg van het | En vue de la construction du sentier du Maelbeek le long du Maelbeek |
Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen en het | entre le centre de Grimbergen et le canal maritime Bruxelles-Escaut, |
Zeekanaal Brussel-Schelde, belast met de uitvoering van maatregel | la commune de Grimbergen est chargée de la mise en oeuvre des mesures |
2.2.6a en 2.2.6c. Deze maatregelen worden uitgevoerd op gronden van | 2.2.6a et 2.2.6c. Ces mesures sont mises en oeuvre sur des terrains |
privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen. Deze | appartenant à des personnes morales ou physiques de droit privé. Ces |
maatregelen zijn inrichtingswerken uit kracht van wet, conform artikel | mesures sont des travaux d'aménagement imposés par force de loi, |
2.1.1, tweede en derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 | conformément à l'article 2.1.1, alinéas deux et trois du décret du 28 |
betreffende de landinrichting. Bij deze inrichtingswerken uit kracht | mars 2014 relatif à l'aménagement rural. Pour ces travaux |
van wet worden vergoedingen voor waardeverlies van gronden voorzien | d'aménagement par force de loi une compensation pour la perte de |
(maatregel 2.2.5a en 2.2.5c) omdat er erfdienstbaarheden tot openbaar | valeur des terrains est prévue (mesures 2.2.5a et 2.2.5c), étant donné |
nut gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet zullen worden | que des servitudes d'utilité publique liées aux travaux d'aménagement |
gevestigd nadat de inrichtingswerken uit kracht van wet zijn | par force de loi seront établies après la réalisation de ces derniers. |
uitgevoerd. De lokalisatie van de erfdienstbaarheden stemt overeen met | La localisation des servitudes correspond à celle des travaux |
de lokalisatie van de inrichtingswerken uit kracht van wet maar het | d'aménagement par force de loi, mais l'objet, la description et la |
voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheden | localisation des servitudes d'utilité publique seront fixés |
tot openbaar nut zal later gebeuren in de besluiten van de Vlaamse | ultérieurement dans les arrêtés du ministre flamand compétent pour |
minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, tot | l'aménagement rural et la conservation de la nature, relatifs à |
vestiging van de erfdienstbaarheden tot openbaar nut. | l'établissement des servitudes d'utilité publique. |
- De voormelde inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.6a | - Les travaux d'aménagement par force de loi susmentionnés (mesures |
en 2.2.6c) en de voormelde erfdienstbaarheden tot openbaar nut | 2.2.6a et 2.2.6c) et les servitudes d'utilité publique susmentionnées |
gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.5a | liées aux travaux d'aménagement par force de loi (mesures 2.2.5a et |
en 2.2.5c) worden om volgende redenen uitgevoerd op percelen in | 2.2.5c) sont réalisés sur des parcelles de terrain à Grimbergen pour |
Grimbergen: | les raisons suivantes : |
- het Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen | - rendre accessible au public le sentier du Maelbeek le long du |
en het Zeekanaal Brussel-Schelde over de volledige lengte van het pad | Maelbeek entre le centre de Grimbergen et le canal maritime |
in het plangebied van het landinrichtingsplan Oostelijke | Bruxelles-Escaut sur toute la longueur du sentier dans la zone du plan |
Maalbeekvallei Grimbergen en in elke periode van het jaar voor het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen et ce à tout |
publiek toegankelijk maken. | moment de l'année. |
- De gemeente Grimbergen wordt, met het oog op de aanleg van het | - En vue de la construction du sentier du Maelbeek le long du Maelbeek |
Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen en het | entre le centre de Grimbergen et le canal maritime Bruxelles-Escaut, |
Zeekanaal Brussel-Schelde, belast met de uitvoering van maatregel | la commune de Grimbergen est chargée de la mise en oeuvre de la mesure |
2.2.6e. Deze maatregel wordt uitgevoerd ofwel op gronden die na | 2.2.6e. Cette mesure est mise en oeuvre soit sur des terrains que |
verwerving door Vlaamse Landmaatschappij worden toebedeeld aan de | l'Agence flamande terrienne a acquis et qu'elle attribue à la commune |
gemeente Grimbergen (maatregel 3.2.3) ofwel op gronden van het OCMW | de Grimbergen (mesure 3.2.3), soit sur des terrains du CPAS de |
Grimbergen als de Vlaamse Landmaatschappij de betrokken gronden niet | Grimbergen que l'Agence flamande terrienne n'a pas pu acquérir. La |
heeft kunnen verwerven. Maatregel 2.2.6e is een inrichtingswerk (niet | mesure 2.2.6e est un travail d'aménagement (non imposé par force de |
uit kracht van wet) als de inrichtingswerken uitgevoerd worden op | loi) si les travaux d'aménagement sont réalisés sur des terrains que |
gronden van de Vlaamse Landmaatschappij die deze gronden na verwerving | l'Agence flamande terrienne acquerra et attribuera à la commune de |
zal toebedelen aan de gemeente Grimbergen. Maatregel 2.2.6e is een | Grimbergen. La mesure 2.2.6e est un travail d'aménagement par force de |
inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede en | loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéas deux et trois du décret |
derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de | du 28 mars 2014 relatif à l'aménagement rural, si le travail |
landinrichting als het inrichtingswerk uitgevoerd wordt op gronden van | d'aménagement est réalisé sur des terrains de personnes physiques ou |
privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen. Bij het | morales de droit privé. Pour le travail d'aménagement par force de loi |
inrichtingswerk uit kracht van wet wordt een vergoedingen voor | une compensation pour la perte de valeur des terrains est prévue |
waardeverlies van gronden voorzien (maatregel 2.2.5e) omdat er een | |
erfdienstbaarheid tot openbaar nut gekoppeld aan inrichtingswerken uit | (mesure 2.2.5e), étant donné qu'une servitude d'utilité publique liée |
kracht van wet zal worden gevestigd nadat het inrichtingswerk uit | aux travaux d'aménagement par force de loi sera établie après la |
kracht van wet is uitgevoerd. De lokalisatie van de erfdienstbaarheid | réalisation de ces derniers. La localisation de la servitude |
stemt overeen met de lokalisatie van het inrichtingswerk uit kracht | correspond à celle du travail d'aménagement par force de loi, mais |
van wet maar het voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van de | l'objet, la description et la localisation de la servitude d'utilité |
erfdienstbaarheid tot openbaar nut zal later gebeuren in het besluit | publique seront fixés ultérieurement dans l'arrêté du ministre flamand |
van de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het | compétent pour l'aménagement rural et la conservation de la nature, |
natuurbehoud, tot vestiging van de erfdienstbaarheid tot openbaar nut. | relatif à l'établissement de la servitude d'utilité publique. |
- het voormelde inrichtingswerk uit kracht van wet (maatregel 2.2.6e) | - Le travail d'aménagement par force de loi susmentionné (mesure |
en de voormelde erfdienstbaarheid tot openbaar nut gekoppeld aan | 2.2.6e) et la servitude d'utilité publique susmentionnée liée à des |
inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.5e) worden om | travaux d'aménagement par force de loi (mesure 2.2.5e) sont réalisés |
volgende redenen uitgevoerd op percelen in Grimbergen: | sur des parcelles de terrain à Grimbergen pour les raisons suivantes : |
- het Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen | - rendre accessible au public le sentier du Maelbeek le long du |
en het Zeekanaal Brussel-Schelde over de volledige lengte van het pad | Maelbeek entre le centre de Grimbergen et le canal maritime |
in het plangebied van het landinrichtingsplan Oostelijke | Bruxelles-Escaut sur toute la longueur du sentier dans la zone du plan |
Maalbeekvallei Grimbergen en in elke periode van het jaar voor het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen et ce à tout |
publiek toegankelijk maken. | moment de l'année. |
- De gemeente Grimbergen wordt, met het oog op de aanleg van het | - En vue de la construction du sentier du Maelbeek le long du Maelbeek |
Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen en het | entre le centre de Grimbergen et le canal maritime Bruxelles-Escaut, |
Zeekanaal Brussel-Schelde, belast met de uitvoering van maatregel | la commune de Grimbergen est chargée de la mise en oeuvre des mesures |
2.2.6b en 2.2.6d. Deze maatregelen worden uitgevoerd ofwel op gronden | 2.2.6b et 2.2.6d. Ces mesures sont mises en oeuvre soit sur des |
die na verwerving door Vlaamse Landmaatschappij worden toebedeeld aan | terrains que l'Agence flamande terrienne a acquis et qu'elle attribue |
de gemeente Grimbergen (maatregel 8.1.11 en 8.1.6) ofwel op gronden | à la commune de Grimbergen (mesures 8.1.11 et 8.1.6), soit sur des |
van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen als de | terrains appartenant à des personnes morales ou physiques de droit |
Vlaamse Landmaatschappij de betrokken gronden niet heeft kunnen | privé que l'Agence flamande terrienne n'a pas pu acquérir. Les mesures |
verwerven. Maatregel 2.2.6b en 2.2.6d zijn inrichtingswerken (niet uit | 2.2.6b et 2.2.6d sont des travaux d'aménagement (non imposés par force |
kracht van wet) als de inrichtingswerken uitgevoerd worden op gronden | de loi) si les travaux d'aménagement sont réalisés sur des terrains |
van de Vlaamse Landmaatschappij die deze gronden na verwerving zal | que l'Agence flamande terrienne acquerra et attribuera à la commune de |
toebedelen aan de gemeente Grimbergen. Maatregel 2.2.6b en 2.2.6d zijn | Grimbergen. Les mesures 2.2.6b et 2.2.6d sont des travaux |
inrichtingswerken uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede en | d'aménagement par force de loi, conformément à l'article 2.1.1, |
derde lid, van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de | alinéas deux et trois du décret du 28 mars 2014 relatif à |
landinrichting als de inrichtingswerken uitgevoerd worden op gronden | l'aménagement rural, si les travaux d'aménagement sont réalisés sur |
van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen. Bij de | des terrains de personnes physiques ou morales de droit privé. Pour |
inrichtingswerken uit kracht van wet worden vergoedingen voor | ces travaux d'aménagement par force de loi une compensation pour la |
waardeverlies van gronden voorzien (maatregel 2.2.5b en 2.2.5d) omdat | perte de valeur des terrains est prévue (mesures 2.2.5b et 2.2.5d), |
er erfdienstbaarheden tot openbaar nut gekoppeld aan inrichtingswerken | étant donné que des servitudes d'utilité publique liées aux travaux |
uit kracht van wet zullen worden gevestigd nadat de inrichtingswerken | d'aménagement par force de loi seront établies après la réalisation de |
uit kracht van wet zijn uitgevoerd. De lokalisatie van de | ces derniers. La localisation des servitudes correspond à celle des |
erfdienstbaarheden stemt overeen met de lokalisatie van de | travaux d'aménagement par force de loi, mais l'objet, la description |
inrichtingswerken uit kracht van wet maar het voorwerp, de | et la localisation des servitudes d'utilité publique seront fixés |
beschrijving en de lokalisering van de erfdienstbaarheden tot openbaar | ultérieurement dans les arrêtés du ministre flamand compétent pour |
nut zal later gebeuren in de besluiten van de Vlaamse minister, | l'aménagement rural et la conservation de la nature, relatifs à |
bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, tot vestiging van | l'établissement des servitudes d'utilité publique. |
de erfdienstbaarheden tot openbaar nut | - Les travaux d'aménagement par force de loi susmentionnés (mesures |
- De voormelde inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.6b | 2.2.6b et 2.2.6d) et les servitudes d'utilité publique susmentionnées |
en 2.2.6d) en de voormelde erfdienstbaarheden tot openbaar nut | |
gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 2.2.5b | liées aux travaux d'aménagement par force de loi (mesures 2.2.5b et |
en 2.2.5d) worden om volgende redenen uitgevoerd op percelen in | 2.2.5d) sont réalisés sur des parcelles de terrain à Grimbergen pour |
Grimbergen: | les raisons suivantes : |
- het Maalbeekpad langs de Maalbeek tussen het centrum van Grimbergen | - rendre accessible au public le sentier du Maelbeek le long du |
en het Zeekanaal Brussel-Schelde over de volledige lengte van het pad | Maelbeek entre le centre de Grimbergen et le canal maritime |
in het plangebied van het landinrichtingsplan Oostelijke | Bruxelles-Escaut sur toute la longueur du sentier dans la zone du plan |
Maalbeekvallei Grimbergen en in elke periode van het jaar voor het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen et ce à tout |
publiek toegankelijk maken. | moment de l'année. |
- Maatregel 1.2.2a, uit te voeren door een privaatrechtelijke | - La mesure 1.2.2a, à mettre en oeuvre par une personne physique ou |
rechtspersoon of natuurlijke persoon, is gesitueerd op gronden van de | morale de droit privé, est située sur des terrains de la commune de |
gemeente Grimbergen die beheerd worden door de gemeente Grimbergen. | Grimbergen, administrés par la commune de Grimbergen. Cette mesure |
Deze maatregel houdt de inzet in van het instrument inrichtingswerken. | implique le recours à l'instrument des travaux d'aménagement. La |
De betrokken privaatrechtelijke rechtspersoon of natuurlijke persoon | |
kan alleen belast worden met de uitvoering van deze maatregel als hij | personne morale ou physique de droit privé concernée ne peut être |
daarvoor zijn instemming heeft gegeven, en als hij ook zijn instemming | chargée de la mise en oeuvre de cette mesure qu'avec son consentement |
heeft gegeven om deze maatregel te cofinancieren. Die instemming zal | et si elle a donné son accord pour cofinancer cette mesure. Ce |
later worden gegeven naar aanleiding van het concrete | consentement sera donné ultérieurement à l'occasion du dossier |
uitvoeringsdossier, waarna de betrokken privaatrechtelijke | d'exécution concret, après quoi la personne morale ou physique de |
rechtspersoon of natuurlijke persoon door de Vlaamse minister, bevoegd | droit privé concernée sera chargée de l'exécution de cette mesure par |
voor de landinrichting en het natuurbehoud, zal belast worden met de | le ministre flamand compétent pour l'aménagement rural et la |
uitvoering van deze maatregel. | conservation de la nature. |
- Maatregel 2.2.16, 2.2.17, 4.1.1c, 5.2.3 en 8.1.14, uit te voeren | - Les mesures 2.2.16, 2.2.17, 4.1.1c, 5.2.3 et 8.1.14, à mettre en |
door privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen, zijn | |
gesitueerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen of | oeuvre par des personnes morales ou physiques de droit privé, sont |
natuurlijke personen die door hen worden beheerd. Deze maatregelen | situées sur des terrains de personnes morales ou physiques de droit |
houden de inzet in van het instrument inrichtingswerken. De betrokken | privé, administrés par celles-ci. Ces mesures impliquent le recours à |
privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen kunnen | l'instrument des travaux d'aménagement. Les personnes morales ou |
alleen belast worden met de uitvoering van deze maatregelen als ze | physiques de droit privé concernées ne peuvent être chargées de mettre |
daarvoor hun instemming hebben gegeven, en als ze ook hun instemming | en oeuvre ces mesures qu'avec leur consentement et si elles ont donné |
hebben gegeven om de vermelde maatregelen te cofinancieren en te | leur accord pour cofinancer et administrer les mesures précitées. Ces |
beheren. Die instemmingen zullen later worden gegeven naar aanleiding | consentements seront donnés ultérieurement à l'occasion des dossiers |
van de concrete uitvoeringsdossiers, waarna de betrokken | d'exécution concrets, après quoi les personnes morales ou physiques de |
privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen door de | droit privé concernées seront chargées par le ministre flamand |
Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, | compétent pour l'aménagement rural et la conservation de la nature, de |
zullen belast worden met de uitvoering van deze maatregelen. | l'exécution de ces mesures. |
- Uit de beschrijving en beoordeling die in de watertoets zijn | - Il ressort de la description et de l'évaluation, reprises dans |
opgenomen van de effecten van de maatregelen van het | l'épreuve hydraulique, des incidences des mesures du plan |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen op het | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen sur le |
watersysteem (bijlage 2 van het landinrichtingsplan) blijkt dat het | système hydraulique (annexe 2 du plan d'aménagement rural) que le plan |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen verenigbaar | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen est |
is met de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel | compatible avec les objectifs et principes pertinents, visés aux |
1.2.2, 1.2.3 en 1.2.4 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het | articles 1.2.2, 1.2.3 et 1.2.4 du décret du 18 juillet 2003 relatif à |
integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018. | la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 juin 2018. |
- De Vlaamse Regering stelt hierbij het landinrichtingsplan Oostelijke | - Le Gouvernement flamand établit par le présent arrêté le plan |
Maalbeekvallei Grimbergen vast. | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. |
- Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen kan | - Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
worden ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan | peut être consulté dans toute commune concernée par celui-ci, à savoir |
betrekking heeft, namelijk in de gemeente Grimbergen. | la commune de Grimbergen. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Vaststelling van het landinrichtingsplan en algemene | CHAPITRE 1er. - Etablissement du plan d'aménagement rural et |
bepalingen | dispositions générales |
Artikel 1.Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei |
Article 1er.Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
Grimbergen, opgenomen in de bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd, | Grimbergen, repris à l'annexe 2 du présent arrêté, est établi. |
wordt vastgesteld. | |
Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen wordt | Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen est |
goedgekeurd. | approuvé. |
Art. 2.Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
Art. 2.Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
kan worden ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan | Grimbergen peut être consulté dans toute commune concernée par |
betrekking heeft, namelijk in de gemeente Grimbergen. | celui-ci, à savoir la commune de Grimbergen. |
Art. 3.Het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
Art. 3.Le plan d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei |
is verenigbaar met de relevante doelstellingen en beginselen vermeld | Grimbergen est compatible avec les objectifs et principes pertinents |
in artikel 1.2.2, 1.2.3 en 1.2.4 van het decreet van 18 juli 2003 | visés aux articles 1.2.2, 1.2.3 et 1.2.4 du décret du 18 juillet 2003 |
betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018. | relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonnée le 15 juin 2018. |
Art. 4.De bedragen ten laste van de basisallocatie QB0 QC187 6142 van |
Art. 4.Les montants à charge de l'allocation de base QB0 QC187 6142 |
artikel QB0-1QCE2NY-IS van de uitgavenbegroting van de Vlaamse | de l'article QB0-1QCE2NY-IS du budget général des dépenses de la |
Gemeenschap en ten laste van de basisallocatie QBX QC057 5210 van | Communauté flamande et à charge de l'allocation de base QBX QC057 5210 |
artikel QBX-3QCE2NJ-WT van het Minafonds zullen, conform de Vlaamse | de l'article QBX-3QCE2NJ-WT du Fonds Mina, seront fixés conformément |
Codex Overheidsfinanciën, heden op moment van toekenning van de | au Code flamand des Finances publiques lors de l'octroi de la |
subsidie worden vastgelegd. De vereffening zal geschieden op grond van | subvention. La liquidation aura lieu conformément aux dispositions de |
de bepalingen van deel 3, titel 4, van het besluit van de Vlaamse | la partie 3, titre 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin |
Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. | 2014 relatif à l'aménagement rural. |
HOOFDSTUK 2. - Instanties en personen die belast zijn met de uitvoering | CHAPITRE 2. - Instances et personnes chargées d'exécuter le plan |
van het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen | d'aménagement rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen |
Afdeling 1. - Belasting van agentschappen van de Vlaamse overheid | Section 1re. - Charges des agences de l'Autorité flamande conformément |
conform artikel 3.3.7 | à l'article 3.3.7 |
van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting | du décret du 28 mars 2014 relatif à l'aménagement rural |
Art. 5.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
Art. 5.La Société flamande terrienne est chargée de mettre en oeuvre |
maatregel 2.2.14b van het landinrichtingsplan Oostelijke | la mesure 2.2.14b du plan d'aménagement rural Oostelijke |
Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregel wordt uitgevoerd op gronden | Maalbeekvallei Grimbergen. La mesure est mise en oeuvre sur des |
van De Vlaamse Waterweg nv, die beheerd worden door de gemeente | terrains appartenant à De Vlaamse Waterweg nv et administrés par la |
Grimbergen. | commune de Grimbergen. |
Art. 6.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
Art. 6.L'Agence flamande terrienne est chargée de mettre en oeuvre |
maatregel 1.1.1, 1.1.6, 1.1.7, 1.2.2b, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.5, 2.1.2, | les mesures 1.1.1, 1.1.6, 1.1.7, 1.2.2b, 1.2.3, 1.2.4, 1.2.5, 2.1.2, |
2.1.3, 2.1.4, 2.1.6, 2.1.7, 2.2.1, 2.2.4a, 2.2.12, 2.3.1, 3.3.1, | 2.1.3, 2.1.4, 2.1.6, 2.1.7, 2.2.1, 2.2.4a, 2.2.12, 2.3.1, 3.3.1, |
3.3.2, 3.3.3, 3.3.6, 4.1.1a, 4.1.1b, 4.2.2, 5.2.1, 5.2.2, 6.1.1, | 3.3.2, 3.3.3, 3.3.6, 4.1.1a, 4.1.1b, 4.2.2, 5.2.1, 5.2.2, 6.1.1, |
6.1.2, 7.1.2, 7.1.3, 7.1.4, 7.1.5, 7.1.8, 8.1.1, 8.1.7, 8.1.10, | 6.1.2, 7.1.2, 7.1.3, 7.1.4, 7.1.5, 7.1.8, 8.1.1, 8.1.7, 8.1.10, |
8.1.12, 3.2.3, 3.2.5, 8.1.6, 8.1.9 en 8.1.11 van het | 8.1.12, 3.2.3, 3.2.5, 8.1.6, 8.1.9 et 8.1.11 du plan d'aménagement |
landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. De | rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. Ces mesures sont mises en |
maatregelen worden uitgevoerd op gronden van de gemeente Grimbergen of | oeuvre sur des terrains appartenant ou attribués à la commune de |
op gronden die toebedeeld worden aan de gemeente Grimbergen, en die | |
beheerd worden door de gemeente Grimbergen. | Grimbergen et administrés par celle-ci. |
Art. 7.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
Art. 7.La Société flamande terrienne est chargée de mettre en oeuvre |
maatregel 2.2.14a van het landinrichtingsplan Oostelijke | la mesure 2.2.14a du plan d'aménagement rural Oostelijke |
Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregel wordt uitgevoerd op gronden | Maalbeekvallei Grimbergen. La mesure est mise en oeuvre sur des |
van de gemeente Grimbergen, die beheerd worden door de provincie | terrains appartenant à la commune de Grimbergen et administrés par la |
Vlaams-Brabant. | province du Brabant flamand. |
Art. 8.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
Art. 8.La Société flamande terrienne est chargée de mettre en oeuvre |
maatregel 2.2.2 en 3.1.1 van het landinrichtingsplan Oostelijke | les mesures 2.2.2 et 3.1.1 du plan d'aménagement rural Oostelijke |
Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregelen worden uitgevoerd op gronden | Maalbeekvallei Grimbergen. Les mesures sont mises en oeuvre sur des |
van het OCMW van Grimbergen, die beheerd worden door de gemeente | terrains appartenant au CPAS de Grimbergen et administrés par la |
Grimbergen. | commune de Grimbergen. |
Art. 9.De Vlaamse Landmaatschappij is belast met de uitvoering van |
Art. 9.La Société flamande terrienne est chargée de mettre en oeuvre |
maatregel 2.2.4b, 2.2.7a, 2.2.7b en 2.2.7c van het landinrichtingsplan | les mesures 2.2.4b, 2.2.7a, 2.2.7b et 2.2.7c du plan d'aménagement |
Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregelen worden uitgevoerd | rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. Les mesures sont mises en |
op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke | oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques ou |
personen. | morales de droit privé. |
Afdeling 2. - Belasting van provincies, gemeenten en | Section 2. - Charges des provinces, communes et personnes morales de |
publiekrechtelijke rechtspersonen conform artikel 3.3.8 | droit public |
van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting | conformément à l'article 3.3.8 du décret du 28 mars 2014 relatif à |
l'aménagement rural | |
Art. 10.De gemeente Grimbergen wordt belast met de uitvoering van |
Art. 10.La commune de Grimbergen est chargée de mettre en oeuvre la |
maatregel 2.2.6e (IR UKW) van het landinrichtingsplan Oostelijke | mesure 2.2.6e (IR UKW) du plan d'aménagement rural Oostelijke |
Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregel wordt uitgevoerd op gronden | Maalbeekvallei Grimbergen. La mesure est mise en oeuvre sur des |
van het OCMW van Grimbergen, die beheerd worden door de gemeente van | terrains appartenant au CPAS de Grimbergen et administrés par la |
Grimbergen. | commune de Grimbergen. |
Art. 11.De gemeente Grimbergen wordt belast met de uitvoering van |
Art. 11.La commune de Grimbergen est chargée de mettre en oeuvre les |
maatregel 2.2.6b en 2.2.6d (IR UKW) van het landinrichtingsplan | mesures 2.2.6b et 2.2.6d (IR UKW) du plan d'aménagement rural |
Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregelen worden uitgevoerd | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen. Les mesures sont mises en oeuvre |
op gronden van de gemeente Grimbergen, die beheerd worden door de | sur des terrains appartenant à la commune de Grimbergen et administrés |
gemeente Grimbergen. | par celle-ci. |
Art. 12.De gemeente Grimbergen wordt belast met de uitvoering van |
Art. 12.La commune de Grimbergen est chargée de mettre en oeuvre les |
maatregel 2.2.6a en 2.2.6c van het landinrichtingsplan Oostelijke | mesures 2.2.6a et 2.2.6c du plan d'aménagement rural Oostelijke |
Maalbeekvallei Grimbergen. De maatregelen worden uitgevoerd op gronden | Maalbeekvallei Grimbergen. Les mesures sont mises en oeuvre sur des |
van privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke personen, die | terrains appartenant à des personnes physiques ou morales de droit |
beheerd worden door privaatrechtelijke rechtspersonen of natuurlijke | privé et administrés par celles-ci. |
personen.Afdeling 3. - Belasting van privaatrechtelijke rechtspersonen conform | Section 3. - Charges des personnes morales de droit privé conformément |
artikel 3.3.9 | à l'article 3.3.9 |
van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting | du décret du 28 mars 2014 relatif à l'aménagement rural |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 13.Le ministre flamand compétent pour l'aménagement rural et la |
natuurbehoud, belast de betrokken privaatrechtelijke rechtspersonen en | conservation de la nature charge les personnes morales de droit privé |
natuurlijke personen met de uitvoering van maatregel 1.2.2a op gronden | et les personnes physiques concernées de mettre en oeuvre la mesure |
van de gemeente Grimbergen die beheerd worden door de gemeente | 1.2.2a sur des terrains appartenant à la commune de Grimbergen et |
Grimbergen, als vermeld in het landinrichtingsplan Oostelijke | administrés par celle-ci, comme mentionné dans le plan d'aménagement |
Maalbeekvallei Grimbergen, nadat deze personen hun instemming hebben | rural Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, après que ces personnes |
gegeven met de taken inzake uitvoering en medefinanciering van | ont consenti aux tâches liées à la mise en oeuvre et au cofinancement |
maatregel 1.2.2a. | de la mesure 1.2.2a. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 14.Le ministre flamand compétent pour l'aménagement rural et la |
natuurbehoud, belast de betrokken privaatrechtelijke rechtspersonen en | conservation de la nature charge les personnes morales de droit privé |
natuurlijke personen met de uitvoering van maatregel 2.2.16, 2.2.17, | et les personnes physiques concernées de mettre en oeuvre les mesures |
4.1.1c, 5.2.3 en 8.1.14 op hun gronden en die door hen worden beheerd, | 2.2.16, 2.2.17, 4.1.1c, 5.2.3 et 8.1.14 sur leurs terrains, |
als vermeld in het landinrichtingsplan Oostelijke Maalbeekvallei | administrés par eux, comme mentionné dans le plan d'aménagement rural |
Grimbergen, nadat deze personen hun instemming hebben gegeven met de | Oostelijke Maalbeekvallei Grimbergen, après que ces personnes ont |
taken inzake uitvoering, medefinanciering en beheer van maatregel | consenti aux tâches liées à la mise en oeuvre, au cofinancement et à |
2.2.16, 2.2.17, 4.1.1c, 5.2.3 en 8.1.14. | l'administration des mesures 2.2.16, 2.2.17, 4.1.1c, 5.2.3 et 8.1.14. |
HOOFDSTUK 3. - Bepalingen naar aanleiding van de inzet van | CHAPITRE 3. - Dispositions à la suite du recours à des travaux |
inrichtingswerken uit kracht van wet | d'aménagement imposés par force de loi |
Art. 15.De kadastrale gegevens van de percelen waarop |
Art. 15.Les données cadastrales des parcelles sur lesquelles les |
inrichtingswerken uit kracht van wet worden uitgevoerd met de | travaux d'aménagement imposés par force de loi sont exécutés, |
beschrijving van uit te voeren inrichtingswerken uit kracht van wet | accompagnées d'une description de ces travaux, sont reprises à |
zijn opgenomen in de bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 1redu présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoering van dit besluit | CHAPITRE 4. - Exécution du présent arrêté |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
Art. 16.Le ministre flamand compétent pour l'aménagement rural et la |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | conservation de la nature est chargé d'exécuter le présent arrêté. |
Brussel, 10 april 2020. | Bruxelles, le 10 avril 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |