Besluit van de Vlaamse Regering over de lerarenbonus | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prime aux enseignants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de lerarenbonus Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid; - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid; - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.51, | AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la prime aux enseignants Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er ; - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er ; - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, |
gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017. | article V.51, modifié par le décret du 16 juin 2017. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 15 juni 2022. | son accord le 15 juin 2022. |
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van | - La réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « |
onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor | Communauté flamande » de la division 2 du Comité des services publics |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het | provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 | décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 211 gesloten op 8 juli | l'enseignement libre subventionné, a conclu le protocole n° 211 le 8 |
2022. | juillet 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.967/1/V gegeven op 8 augustus | - Le Conseil d'Etat a donné l'avis 71.967/1/V le 8 août 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder personeelslid: 1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, die aangesteld zijn in een wervingsambt van het basis- of secundair onderwijs; |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par membre du personnel : 1° les membres du personnel, visés à l'article 2, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'Enseignement communautaire, désignés dans une fonction de recrutement de l'enseignement fondamental ou secondaire ; |
2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet | 2° les membres du personnel, visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs van 27 maart | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
1991, die aangesteld zijn in een wervingsambt van het basis- of | l'enseignement subventionné, désignés dans une fonction de recrutement |
secundair onderwijs. | de l'enseignement fondamental ou secondaire. |
Art. 2.§ 1. De personeelsleden die nog niet in het bezit zijn van een |
Art. 2.§ 1er. Les membre du personnel qui ne sont pas encore porteurs |
pedagogisch bekwaamheidsbewijs als vermeld in artikel 4, § 2, van het | d'un titre de capacité pédagogique tel que visé à l'article 4, § 2, de |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 1990 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, |
bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de bezoldigingsregeling in | aux échelles de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement |
het gewoon basisonderwijs, en een lerarenopleiding volgen die leidt | fondamental ordinaire, et qui suivent une formation des enseignants |
tot een pedagogisch bekwaamheidsbewijs als vermeld in artikel 4, § 2, | menant à un titre de capacité pédagogique tel que visé à l'article 4, |
van het voormelde besluit, hebben recht op een lerarenbonus gedurende | § 2, de l'arrêté précité, ont droit à une prime aux enseignants |
drie kalenderjaren, te rekenen vanaf de eerste dag van de inschrijving | pendant trois années calendaires, à compter du premier jour de |
aan een lerarenopleiding. Met een lerarenbonus heeft het personeelslid | l'inscription à une formation des enseignants. La prime aux |
recht op een wekelijkse vermindering van zijn opdracht als vermeld in | enseignants donne droit à une réduction hebdomadaire de la charge du |
artikel 5 van dit besluit. | membre du personnel telle que visée à l'article 5 du présent arrêté. |
§ 2. De personeelsleden die al een pedagogisch bekwaamheidsbewijs | § 2. Les membre du personnel qui sont déjà porteurs d'un titre de |
hebben als vermeld in artikel 4, § 2, van het voormelde besluit en een | capacité pédagogique tel que visé à l'article 4, § 2, de l'arrêté |
lerarenopleiding volgen die leidt tot een vereist bekwaamheidsbewijs | précité et qui suivent une formation des enseignants menant à un titre |
de capacité pédagogique requis pour l'un des cours ou l'une des | |
voor één van de vakken of ambten vermeld in § 3, kunnen een | fonctions visés au § 3, peuvent recevoir une prime aux enseignants |
lerarenbonus krijgen gedurende drie kalenderjaren, te rekenen vanaf de | pendant trois années calendaires, à compter du premier jour de |
eerste dag van de inschrijving aan een lerarenopleiding, op voorwaarde | l'inscription à une formation des enseignants, à condition que le |
dat de inrichtende macht daarmee instemt. Met een lerarenbonus krijgt | pouvoir organisateur y consente. La prime aux enseignants donne droit |
het personeelslid een wekelijkse vermindering van zijn opdracht als | à une réduction hebdomadaire de la charge du membre du personnel telle |
vermeld in artikel 5 van dit besluit. | que visée à l'article 5 du présent arrêté. |
§ 3. De vakken en ambten waarvoor het personeelslid, vermeld in § 2, | § 3. Les cours et les fonctions pour lesquels le membre du personnel |
een lerarenbonus kan krijgen, zijn de volgende: | visé au § 2 peut recevoir une prime aux enseignants sont les suivants |
1° het ambt van onderwijzer of het ambt van onderwijzer ASV; | : 1° la fonction d'instituteur ou la fonction d'instituteur de formation |
générale et sociale ; | |
2° het ambt van leraar, belast met het algemene vak Nederlands, | 2° la fonction d'enseignant, chargé du cours général néerlandais, |
Nederlands voor nieuwkomers, Frans, wiskunde, informatica, | néerlandais pour nouveaux arrivants, français, mathématiques, |
aardrijkskunde, biologie, chemie, Duits, economie, Engels, fysica, Latijn, natuurwetenschappen of project algemene vakken, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 1989 tot vaststelling van de algemene vakken, de kunstvakken, de technische vakken en de praktische vakken in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs en in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs die als centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs fungeren, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de instellingen voor buitengewoon secundair onderwijs; 3° het ambt van leraar, belast met het technische vak bouw, elektriciteit, hout, mechanica, handelscorrespondentie Nederlands, | informatique, géographie, biologie, chimie, allemand, économie, anglais, physique, latin, sciences naturelles ou projet cours généraux, visé à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 1989 déterminant les cours généraux, les cours artistiques, les cours techniques et les cours pratiques dans les établissements d'enseignement secondaire à temps plein et dans les établissements d'enseignement secondaire à temps plein qui fonctionnent comme centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel organisés ou subventionnés par la Communauté flamande, à l'exception des établissements d'enseignement secondaire spécial ; 3° la fonction d'enseignant, chargé du cours technique construction, électricité, bois, mécanique, correspondance commerciale en néerlandais, correspondance commerciale en français et technique, visé |
handelscorrespondentie Frans en techniek, vermeld in artikel 4, § 2 en | à l'article 4, § 2 et à l'article 5bis de l'arrêté précité ; |
artikel 5bis, van het voormelde besluit; 4° het ambt van leraar, belast met het praktisch vak bouw, | 4° la fonction d'enseignant, chargé du cours pratique construction, |
elektriciteit, hout, en mechanica, vermeld in artikel 5 en artikel | électricité, bois et mécanique, visé à l'article 5 et à l'article 5bis |
5bis van het voormelde besluit; | de l'arrêté précité ; |
5° het ambt van leraar beroepsgerichte vorming met specialiteiten | 5° la fonction d'enseignant de formation à vocation professionnelle |
bouw, hout en mechanica vermeld in artikel 2, § 4 van het besluit van | avec spécialités en construction, bois et mécanique, visées à |
de Vlaamse regering van 14 maart 2003 betreffende de concordantie van | l'article 2, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 |
de specialiteiten in opleidingsvorm 3 van het buitengewoon secundair | relatif à la concordance des spécialités dans la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire |
onderwijs; | spécial ; |
6° de ambten van leermeester godsdienst of leermeester | 6° les fonctions de maître de religion ou de maître de morale non |
niet-confessionele zedenleer in het basisonderwijs; | confessionnelle dans l'enseignement fondamental ; |
7° de ambten van godsdienstleraar of leraar niet-confessionele | 7° les fonctions de professeur de religion ou de professeur de morale |
zedenleer in het secundair onderwijs. | non confessionnelle dans l'enseignement secondaire. |
Art. 3.De personeelsleden kunnen een lerarenbonus krijgen of hebben |
Art. 3.Les membres du personnel peuvent recevoir une prime aux |
recht op een lerarenbonus als vermeld in artikel 2, als ze voldoen aan | enseignants ou ont droit à une prime aux enseignants telle que visée à |
l'article 2 s'ils remplissent toutes les conditions suivantes : | |
al de volgende voorwaarden: | 1° avoir au moins une désignation à mi-temps dans une fonction de |
1° minstens een halftijdse aanstelling hebben in een ambt van het | l'enseignement fondamental ou secondaire ordinaire ou spécial d'au |
gewoon of buitengewoon basis- of secundair onderwijs van minstens 105 | moins 105 jours calendriers consécutifs ; |
aaneensluitende kalenderdagen; | |
2° ingeschreven zijn in een lerarenopleiding, vermeld in artikel | 2° être inscrits à une formation des enseignants, visée à l'article |
II.111 van de Codex Hoger Onderwijs; | II.111 du Code de l'Enseignement supérieur ; |
3° aangesteld zijn in een of meer betrekkingen die samen minstens de | 3° être désignés dans un ou plusieurs emplois comprenant ensemble au |
helft van het aantal prestatie-eenheden omvatten die vereist zijn voor | moins la moitié du nombre d'unités de prestations requises pour une |
een ambt met volledige prestaties. Als het personeelslid een | fonction à prestations complètes. Si le membre du personnel occupe un |
betrekking heeft in meer dan één instelling, wordt de lerarenbonus | emploi dans plusieurs établissements, la prime aux enseignants est |
opgenomen in de instelling waar het personeelslid de grootste opdracht | prélevée dans l'établissement où le membre du personnel effectue la |
uitoefent. | plus grande charge. |
Art. 4.Bij elke aanstelling die recht geeft op een lerarenbonus als |
Art. 4.Lors de chaque désignation donnant droit à une prime aux |
vermeld in artikel 2, legt het personeelslid het inschrijvingsbewijs van de lerarenopleiding voor aan de instelling. Art. 5.Het personeelslid dat een opdracht heeft die kleiner is dan 75% van het aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties, heeft recht op een wekelijkse vermindering van zijn opdracht met twee prestatie-eenheden. Het personeelslid dat een opdracht heeft die minstens 75% bedraagt van het aantal prestatie-eenheden dat vereist is voor een ambt met volledige prestaties, heeft recht op een wekelijkse vermindering van zijn opdracht met drie prestatie-eenheden. |
enseignants telle que visée à l'article 2, le membre du personnel soumet la preuve d'inscription de la formation des enseignants à l'établissement. Art. 5.Le membre du personnel ayant une charge inférieure à 75 % du nombre d'unités de prestations requises pour une fonction à prestations complètes, a droit à une réduction hebdomadaire de sa charge de deux unités de prestations. Le membre du personnel ayant une charge qui est au moins 75 % du nombre d'unités de prestations requises pour une fonction à prestations complètes, a droit à une réduction hebdomadaire de sa charge de trois unités de prestations. |
Art. 6.Het personeelslid dat een lerarenbonus verworven heeft, |
Art. 6.Le membre du personnel ayant acquis une prime aux enseignants |
behoudt de lerarenbonus tot het einde van het schooljaar, op | la conserve jusqu'à la fin de l'année scolaire, à condition qu'il |
voorwaarde dat het personeelslid minimum halftijds aangesteld blijft. | reste désigné au moins à mi-temps. Le volume de la prime aux |
Het volume van de lerarenbonus wijzigt niet in de loop van het | enseignants ne change pas au cours de l'année scolaire. |
schooljaar. Art. 7.De lerarenbonus, vermeld in artikel 2, wordt gelijkgesteld met |
Art. 7.La prime aux enseignants visée à l'article 2 est assimilée à |
dienstactiviteit. Het personeelslid heeft tijdens de lerarenbonus | une activité de service. Le membre du personnel a droit à un |
recht op salaris of salaristoelage en op verhoging tot een hoger | traitement ou à une subvention-traitement pendant la prime aux |
enseignants et à une augmentation de son traitement ou de sa | |
salaris of een hogere salaristoelage. | subvention-traitement. |
Art. 8.Het ziekteverlof, het bevallingsverlof, de afwezigheid wegens |
Art. 8.Le congé de maladie, le congé de maternité, l'absence pour |
accident de travail, d'accident sur la route travail-domicile et | |
arbeidsongeval, wegens ongeval op weg naar en van het werk, wegens | domicile-travail, de maladie professionnelle, la mise en disponibilité |
beroepsziekte, de terbeschikkingstelling wegens ziekte, de afwezigheid | pour cause de maladie, l'absence d'écartement du risque de maladie |
wegens een bedreiging door een beroepsziekte en het verlof wegens | professionnelle et le congé de protection de la maternité ne mettent |
moederschapsbescherming maken geen einde aan de lerarenbonus. | pas fin à la prime aux enseignants. |
De lerarenbonus mag gecombineerd worden met een andere | La prime aux enseignants peut être combinée avec une autre |
dienstonderbreking, op voorwaarde dat de modaliteiten van de | interruption de service, pour autant que les modalités de cette |
dienstonderbreking dat toelaten. | interruption le permettent. |
Art. 9.De instelling waar het personeelslid de lerarenbonus, vermeld |
Art. 9.L'établissement où le membre du personnel bénéficie de la |
in artikel 2, opneemt, heeft recht op vervanging volgens de | prime aux enseignants visée à l'article 2, a droit à un remplacement |
gebruikelijke vervangingsregeling. | selon le règlement de remplacement habituel. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2022 en treedt |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2022 et |
buiten werking op 1 september 2026. | cesse d'être en vigueur le 1er septembre 2026. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 11.Le ministre flamand compétent pour l'enseignement et la |
belast met de uitvoering van dit besluit. | formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2022. | Bruxelles, le 9 septembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |