Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissaris en het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant wat betreft de loopbaanonderbreking en andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement adjoint, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la province du Brabant flamand, en ce qui concerne l'interruption de carrière et autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
9 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 9 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut des |
van het statuut van de arrondissementscommissarissen en de | |
adjunct-arrondissementscommissaris en het besluit van de Vlaamse | commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement |
Regering van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | adjoint, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le |
provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie | statut des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la |
Vlaams-Brabant wat betreft de loopbaanonderbreking en andere | province du Brabant flamand, en ce qui concerne l'interruption de |
bepalingen | carrière et autres dispositions |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 64, derde lid; | coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 64, alinéa 3 ; |
Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 59, tweede | Vu le Décret sur les engrais du 9 décembre 2005, l'article 59, alinéa |
lid en artikel 66, § 1, tweede lid; | 2, et l'article 66, § 1er, alinéa 2 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de provinciegouverneurs en de adjunct | des gouverneurs de province et de l'adjoint du gouverneur de la |
van de gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant; | province du Brabant flamand ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de arrondissementscommissarissen en | des commissaires d'arrondissement et du commissaire d'arrondissement |
de adjunct-arrondissementscommissaris; | adjoint ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 22 februari 2016; | donné le 22 février 2016 ; |
Gelet op het akkoord van de federale ministerraad, gegeven op 15 juli | Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 15 juillet |
2016, met toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 | 2016, en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
mei 1999 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel |
personeel van de besturen; | des administrations ; |
Gelet op advies 59.132/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april | Vu l'avis 59.132/3 du Conseil d'Etat, rendu le 15 avril 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Affaires intérieures, |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de |
la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du |
arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissaris | commissaire d'arrondissement adjoint |
Artikel 1.Artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Article 1er.L'article 37 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des commissaires d'arrondissement et du |
arrondissementscommissarissen en de adjunct-arrondissementscommissaris | commissaire d'arrondissement adjoint, est remplacé par ce qui suit : |
wordt vervangen door wat volgt: | |
" Art. 37. De tuchtprocedure wordt geschorst in de gevallen bepaald in | « Art. 37.La procédure disciplinaire est suspendue aux cas fixés à |
artikel 32tredecies, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | l'article 32tredecies, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk". | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail ». |
Art. 2.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 40 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 60, § 3, van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 3.L'article 60, § 3, du même arrêté, est complété par un alinéa |
toegevoegd dat luidt als volgt: | 3, rédigé comme suit : |
"Als de tijdelijke arbeidsongeschiktheid minder dan dertig | « Si l'incapacité temporaire de travail dure moins de trente jours |
kalenderdagen duurt en als de arrondissementscommissaris een medisch | calendaires et si le commissaire d'arrondissement introduit un |
attest van genezing zonder blijvende arbeidsongeschiktheid indient, | certificat médical de guérison sans incapacité permanente de travail, |
deelt de gouverneur met een aangetekende brief de beslissing tot | le gouverneur communique la décision de déclaration de guérison sans |
genezenverklaring zonder blijvende arbeidsongeschiktheid mee aan de | incapacité permanente de travail au commissaire d'arrondissement par |
arrondissementscommissaris." | lettre recommandée. |
Art. 4.Aan artikel 64, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 64, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden een | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est complété par des alinéas |
tweede tot en met een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | 2 à 6 inclus, rédigés comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid kan een arrondissementscommissaris | « Par dérogation à l'alinéa 1er, un commissaire d'arrondissement peut |
voor de bijstand of de verzorging van een minderjarig kind, tijdens of | interrompre sa carrière professionnelle de manière complète pour la |
vlak na de ziekenhuisopname van het kind als gevolg van een zware | durée d'une semaine, éventuellement renouvelable d'une semaine, pour |
ziekte, gedurende een week voltijdse loopbaanonderbreking opnemen, eventueel verlengbaar met een week. In het tweede lid wordt verstaan onder een zware ziekte: elke ziekte of medische ingreep die door de behandelende geneesheer van het zwaar zieke kind als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de geneesheer oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of psychologische bijstand of verzorging noodzakelijk is. De volgende arrondissementscommissarissen kunnen gebruikmaken van de opnamemogelijkheid, vermeld in het tweede lid: 1° de arrondissementscommissaris die ouder is in de eerste graad van | l'assistance ou prestation de soins d'un enfant mineur, pendant ou immédiatement après l'hospitalisation de l'enfant suite à une maladie grave. Dans l'alinéa 2, on entend par maladie grave : toute maladie ou intervention médicale considérée comme telle par le médecin traitant de l'enfant gravement malade, rendant, selon lui, toute forme de soins et d'assistance sociale, familiale ou psychologique nécessaire. Les commissaires d'arrondissements suivants peuvent faire usage de la possibilité d'interruption de carrière, visée à l'alinéa 2 : 1° le commissaire d'arrondissement qui est parent au premier degré de l'enfant |
het zwaar zieke kind en ermee samenwoont; | gravement malade et qui cohabite avec lui ; |
2° de arrondissementscommissaris die samenwoont met het zwaar zieke | 2° le commissaire d'arrondissement qui cohabite avec l'enfant |
kind en belast is met de dagelijkse opvoeding. | gravement malade et qui est chargé de son éducation quotidienne. |
Als de arrondissementscommissarissen, vermeld in het vierde lid, niet | Si les commissaires d'arrondissement, visés à l'alinéa 4, ne peuvent |
kunnen gebruikmaken van de opnamemogelijkheid, vermeld in het tweede | pas faire usage de la possibilité d'interruption de carrière, visée à |
lid, kunnen de volgende arrondissementscommissarissen ervan | l'alinéa 2, les commissaires d'arrondissement suivants peuvent en |
gebruikmaken: | faire usage : |
1° de arrondissementscommissaris die ouder is in de eerste graad van | 1° le commissaire d'arrondissement qui est parent au premier degré de |
het zwaar zieke kind en er niet mee samenwoont; | l'enfant gravement malade et qui ne cohabite pas avec lui ; |
2° een familielid van het zwaar zieke kind tot de tweede graad, als de | 2° un membre de la famille jusqu'au deuxième degré de l'enfant |
arrondissementscommissaris, vermeld in punt 1°, in de onmogelijkheid | gravement malade, lorsque le commissaire d'arrondissement, visé au |
verkeert om het verlof op te nemen. | point 1°, se trouve dans l'impossibilité de prendre ce congé. |
De arrondissementscommissaris die de verlengingsmogelijkheid, vermeld | Le commissaire d'arrondissement qui a épuisé la possibilité de |
in het tweede lid, heeft uitgeput, kan zijn voltijdse | prolongation, visée à l'alinéa deux, peut étendre son congé complet |
medische-bijstandsverlof nog uitbreiden tot een maand door ook voor de | pour assistance médicale jusqu'à un mois en prenant un congé complet |
tussenliggende periode voltijds medische-bijstandsverlof te nemen.". | pour assistance médicale durant la période intermédiaire également. ». |
Art. 5.In artikel 65, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.A l'article 65, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden de | du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "drie maanden" vervangen door de | 1° dans le point 1°, les mots « trois mois » sont remplacés par les |
woorden "vier maanden"; | mots « quatre mois » ; |
2° in punt 2° worden de woorden "zes maanden" vervangen door de | 2° dans le point 2°, les mots « six mois » sont remplacés par les mots |
woorden "acht maanden"; | « huit mois » ; |
3° in punt 3° worden de woorden "vijftien maanden" vervangen door de | 3° dans le point 3°, les mots « quinze mois » sont remplacés par les |
woorden "twintig maanden". | mots « vingt mois ». |
Art. 6.Artikel 66 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 6.L'article 66 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 66.De arrondissementscommissaris heeft recht op ouderschapsverlof: |
« Art. 66.Le commissaire d'arrondissement a droit au congé parental : |
1° naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf | 1° en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant |
jaar wordt; | atteigne l'âge de douze ans ; |
2° in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode die | 2° dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui |
loopt vanaf de inschrijving van het kind als lid van zijn gezin in het | court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de |
bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente | son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers |
waar de arrondissementscommissaris zijn verblijfplaats heeft, | de la commune où le commissaire d'arrondissement a sa résidence, et |
uiterlijk tot het kind twaalf jaar wordt. | ce, jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans. |
Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet zijn voldaan | La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus |
uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. | tard pendant la période de congé parental. |
De leeftijdsgrens van twaalf jaar wordt verhoogd tot 21 jaar als het | La limite d'âge de 12 ans est élevée jusqu'à 21 ans lorsque l'enfant |
kind voor ten minste 66% getroffen is door een lichamelijke of | est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66% au moins ou |
geestelijke ongeschiktheid of een aandoening die tot gevolg heeft dat | |
ten minste vier punten toegekend worden in pijler I van de | d'une affection aboutissant à l'octroi d'au moins 4 points au pilier I |
medisch-sociale schaal als vermeld in de regelgeving over de | sur l'échelle médico-sociale au sens du régime des allocations |
kinderbijslag.". | familiales. ». |
Art. 7.Artikel 84 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 7.L'article 84 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 84.Ambtshalve wordt een einde gemaakt aan het ambt van |
|
arrondissementscommissaris op de laatste dag van de maand waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt. | « Art. 84.Le dernier jour du mois dans lequel il atteint l'âge de 65 |
In afwijking van het eerste lid wordt, als een tuchtprocedure tegen de | ans, il est d'office mis un terme à la fonction de commissaire d'arrondissement. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, si une procédure disciplinaire est | |
arrondissementscommissaris loopt, ambtshalve een einde gemaakt aan het | initiée à l'encontre du commissaire d'arrondissement, il est d'office |
ambt van arrondissementscommissaris na afloop van de tuchtprocedure.". | mis fin à la fonction de commissaire d'arrondissement à l'issue de la |
Art. 8.Artikel 117/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
procédure disciplinaire. ». Art. 8.L'article 117.4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 18 juin 2010 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 18 juni 2012, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 18 juin 2012, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 117/4.De nominale waarde van de maaltijdcheques, alsook het |
« Art. 117/4.La valeur nominale des chèques-repas, ainsi que le |
bedrag van het werknemers- en werkgeversaandeel daarin, wordt | montant de la part des employeurs et des employés, sont fixés |
vastgesteld conform artikel VII 109ter van het Vlaams | conformément à l'article VII 109ter du Statut du personnel flamand du |
personeelsstatuut van 13 januari 2006.". | 13 janvier 2006. ». |
Art. 9.In artikel 117/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 9.Dans l'article 117/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010, wordt het derde lid | Gouvernement flamand du 18 juin 2010, l'alinéa trois est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint |
provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie | du gouverneur de la province du Brabant flamand |
Vlaams-Brabant | |
Art. 10.Aan artikel 26, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 10.L'article 26, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
van 5 maart 2004 tot vaststelling van het statuut van de | mars 2004 fixant le statut des gouverneurs de province et de l'adjoint |
provinciegouverneurs en de adjunct van de gouverneur van de provincie | du gouverneur de la province du Brabant flamand, est complété par un |
Vlaams-Brabant wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt: | alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Als de tijdelijke arbeidsongeschiktheid minder dan dertig | « Si l'incapacité temporaire de travail dure moins de trente jours |
kalenderdagen duurt en als de gouverneur een medisch attest van | calendaires et si le gouverneur introduit un certificat médical de |
genezing zonder blijvende arbeidsongeschiktheid indient, deelt de | guérison sans incapacité permanente de travail, le Ministre des |
minister van Binnenlandse Aangelegenheden met een aangetekende brief | |
de beslissing tot genezenverklaring zonder blijvende | Affaires intérieures communique la décision de déclaration de guérison |
arbeidsongeschiktheid mee aan de gouverneur.". | sans incapacité permanente de travail au gouverneur par lettre |
Art. 11.Aan artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
recommandée. ». Art. 11.L'article 30, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden een | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est complété par des alinéas |
tweede tot en met een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | 2 à 6 inclus, rédigés comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid kan een gouverneur voor de bijstand | « Par dérogation à l'alinéa 1er, un gouverneur peut interrompre sa |
of de verzorging van een minderjarig kind, tijdens of vlak na de | carrière professionnelle de manière complète pour la durée d'une |
ziekenhuisopname van het kind als gevolg van een zware ziekte, | semaine, éventuellement renouvelable d'une semaine, pour l'assistance |
gedurende een week voltijdse loopbaanonderbreking opnemen, eventueel | ou prestation de soins d'un enfant mineur, pendant ou immédiatement |
verlengbaar met een week. | après l'hospitalisation de l'enfant suite à une maladie grave. |
In het tweede lid wordt verstaan onder een zware ziekte: elke ziekte | Dans l'alinéa 2, on entend par maladie grave : toute maladie ou |
of medische ingreep die door de behandelende geneesheer van het zwaar | intervention médicale considérée comme telle par le médecin traitant |
zieke kind als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de geneesheer | de l'enfant gravement malade, rendant, selon lui, toute forme de soins |
oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of psychologische | et d'assistance sociale, familiale ou psychologique nécessaire. |
bijstand of verzorging noodzakelijk is. | |
De volgende gouverneurs kunnen gebruikmaken van de opnamemogelijkheid, | Les gouverneurs suivants peuvent faire usage de la possibilité |
vermeld in het tweede lid: | d'interruption de carrière, visée à l'alinéa 2 : |
1° de gouverneur die ouder is in de eerste graad van het zwaar zieke | 1° le gouverneur qui est parent au premier degré de l'enfant gravement |
kind en ermee samenwoont; | malade et qui cohabite avec lui ; |
2° de gouverneur die samenwoont met het zwaar zieke kind en belast is | 2° le gouverneur qui cohabite avec l'enfant gravement malade et qui |
met de dagelijkse opvoeding. | est chargé de son éducation quotidienne. |
Als de gouverneurs, vermeld in het vierde lid, niet kunnen | Si les gouverneurs, visés à l'alinéa 4, ne peuvent pas faire usage de |
gebruikmaken van de opnamemogelijkheid, vermeld in het tweede lid, | la possibilité d'interruption de carrière, visée à l'alinéa 2, les |
kunnen de volgende gouverneurs ervan gebruikmaken: | gouverneurs suivants peuvent en faire usage : |
1° de gouverneur die ouder is in de eerste graad van het zwaar zieke | 1° le gouverneur qui est parent au premier degré de l'enfant gravement |
kind en er niet mee samenwoont; | malade et qui ne cohabite pas avec lui ; |
2° een familielid van het zwaar zieke kind tot de tweede graad, als de | 2° un membre de la famille jusqu'au deuxième degré de l'enfant |
gouverneur vermeld in punt 1°, in de onmogelijkheid verkeert om het | gravement malade, lorsque le gouverneur, visé au point 1°, se trouve |
verlof op te nemen. | dans l'impossibilité de prendre ce congé. |
De gouverneur die de verlengingsmogelijkheid, vermeld in het tweede | Le gouverneur qui a épuisé la possibilité de prolongation, visée à |
lid, heeft uitgeput, kan zijn voltijdse medische-bijstandsverlof nog | l'alinéa deux, peut étendre son congé complet pour assistance médicale |
uitbreiden tot een maand door ook voor de tussenliggende periode | jusqu'à un mois en prenant un congé complet pour assistance médicale |
voltijds medische-bijstandsverlof te nemen.". | durant la période intermédiaire également. ». |
Art. 12.In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 12.A l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "drie maanden" vervangen door de | 1° dans le point 1°, les mots « trois mois » sont remplacés par les |
woorden "vier maanden"; | mots « quatre mois » ; |
2° in punt 2° worden de woorden "zes maanden" vervangen door de | 2° dans le point 2°, les mots « six mois » sont remplacés par les mots |
woorden "acht maanden"; | « huit mois » ; |
3° in punt 3° worden de woorden " vijftien maanden" vervangen door de | 3° dans le point 3°, les mots « quinze mois » sont remplacés par les |
woorden "twintig maanden". | mots « vingt mois ». |
Art. 13.Artikel 32 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 13.L'article 32 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 32.De gouverneur heeft recht op ouderschapsverlof: |
« Art. 32.Le gouverneur a droit au congé parental : |
1° naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf | 1° en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant |
jaar wordt; | atteigne l'âge de douze ans ; |
2° in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode die | 2° dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui |
loopt vanaf de inschrijving van het kind als lid van zijn gezin in het | court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de |
bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente | son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers |
waar de gouverneur zijn verblijfplaats heeft, uiterlijk tot het kind | de la commune où le gouverneur a sa résidence, et ce, jusqu'à ce que |
twaalf jaar wordt. | l'enfant atteigne l'âge de douze ans. |
Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet zijn voldaan | La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus |
uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. | tard pendant la période de congé parental. |
De leeftijdsgrens van twaalf jaar wordt verhoogd tot 21 jaar als het | La limite d'âge de 12 ans est élevée jusqu'à 21 ans lorsque l'enfant |
kind voor ten minste 66% getroffen is door een lichamelijke of | est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66% au moins ou |
geestelijke ongeschiktheid of een aandoening die tot gevolg heeft dat | |
ten minste vier punten toegekend worden in de pijler I van de | d'une affection aboutissant à l'octroi d'au moins 4 points au pilier I |
medisch-sociale schaal als vermeld in de regelgeving over de | sur l'échelle médico-sociale au sens du régime des allocations |
kinderbijslag.". | familiales. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit zet de richtlijn 2010/18/EU van de Raad van 8 |
Art. 14.Le présent arrêté transpose la Directive 2010/18/UE du |
maart 2010 tot uitvoering van de door BUSINESSEUROPE, UEAPME, het CEEP | Conseil du 8 mars 2010 portant application de l'accord-cadre révisé |
en het EVV gesloten herziene raamovereenkomst en tot intrekking van | sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et |
Richtlijn 96/34/EG om. | la CES et abrogeant la Directive 96/34/CE. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2016. | Bruxelles, le 9 septembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |