Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/09/2011
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation de certains régimes de congé et de mise en disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 9 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la
de regelgeving betreffende sommige verloven en réglementation de certains régimes de congé et de mise en
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in disponibilité pour les membres du personnel des instituts supérieurs
de Vlaamse Gemeenschap en Communauté flamande
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en
Vlaamse Gemeenschap, artikel 68 en 74, eerste lid, 3° : Communauté flamande, notamment les articles 68 et 74, premier alinéa, 3°;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1967, genomen ter Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de l'article
uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les positions
1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden administratives du personnel administratif, du personnel de maîtrise,
van het administratief meesters-, vak- en dienstpersoneel van de gens de métier et de service des établissements d'enseignement
rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, artikel 4bis ; l'Etat, notamment l'article 4bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1974, pris en exécution de l'article
toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het d'éducation, du personnel paramédical des établissements
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en établissements et des membres du personnel du service d'inspection
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op chargé de la surveillance de ces établissements, notamment l'article
deze inrichtingen, artikel 5bis ; 5bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1978 betreffende het Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1978 relatif aux congés exceptionnels
uitzonderlijk verlof in gevallen van overmacht, toegestaan aan de pour cas de force majeure des membres du personnel subsidiés;
leden van het gesubsidieerd personeel;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1979 betreffende het Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1979 relatif aux congés de
omstandigheidsverlof toegekend aan sommige tijdelijke personeelsleden circonstances accordés à certains membres du personnel temporaire des
van rijksonderwijsinrichtingen; établissements d'enseignement de l'Etat;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains
regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la
Hogere Zeevaartschool; "Hogere Zeevaartschool";
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 juni 2011; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juin 2011;
Gelet op protocol nr. 37 van 24 juni 2011 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 37 du 24 juin 2011 portant les conclusions des
de onderhandelingen, gevoerd in het Vlaams Onderhandelingscomité voor négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de
het Hoger Onderwijs, vermeld in het decreet van 19 maart 2004 l'enseignement supérieur, visé au décret du 19 mars 2004 relatif au
betreffende de rechtspositieregeling van de student, de statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement
medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde supérieur, à l'intégration de certaines sections de l'enseignement
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et à
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en
onderwijs in Vlaanderen; Flandre;
Gelet op het advies 49.994/1/V van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis n° 49 994/1/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2011,
juli 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la
Kansen en Brussel; Jeunesse, de l'Egalité des chances et des Affaires bruxelloises;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31

maart 2006 tot regeling van sommige verloven en mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool wordt vervangen flamande et de la "Hogere Zeevaartschool", est remplacé par la
door wat volgt : disposition suivante :
"

Art. 6.§ 1. In geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder

"

Art. 6.§ 1er. Lorsque la mère décède ou est hospitalisée, le père ou

heeft de vader of de samenwonende partner recht op een verlof bij le partenaire cohabitant a droit à un congé en cas de décès ou
overlijden of hospitalisatie van de moeder. d'hospitalisation de la mère.
§ 2. Bij overlijden van de moeder mag de duur van het in § 1 vermelde § 2. En cas de décès de la mère, la durée du congé, visé au § 1er, ne
verlof het deel van het bevallingsverlof, vermeld in artikel 2, dat peut dépasser le solde du congé de maternité, visé à l'article 2, non
nog niet opgenomen werd door de moeder bij haar overlijden, niet encore épuisé par la mère au moment de son décès.
overschrijden. § 3. Bij opname van de moeder in een ziekenhuis neemt het in § 1 § 3. Lors d'une hospitalisation de la mère, le congé, visé au § 1er,
vermelde verlof ten vroegste een aanvang vanaf de achtste dag na de ne peut débuter qu'à partir du huitième jour suivant la naissance de
geboorte van het kind, op voorwaarde dat de opname van de moeder in l'enfant, à condition que l'hospitalisation de la mère dure plus de
het ziekenhuis meer dan zeven kalenderdagen duurt en dat de sept jours calendaires et que le nouveau-né ait quitté l'hôpital.
pasgeborene het ziekenhuis verlaten heeft.
Het verlof, vermeld in het eerste lid, verstrijkt op het moment dat de Le congé, visé au premier alinéa, expire au moment où
opname van de moeder in het ziekenhuis een einde neemt en uiterlijk l'hospitalisation de la mère prend fin et au plus tard au terme de la
bij het verstrijken van de periode die overeenstemt met het deel van période correspondant au solde du congé de maternité non encore épuisé
het bevallingsverlof dat door de moeder op het ogenblik van haar par la mère au moment de son hospitalisation.
opname in het ziekenhuis nog niet was opgenomen.
§ 4. Het verlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder wordt § 4. Le congé en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère est
gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. assimilé à une période d'activité de service.
Benoemde personeelsleden worden gedurende het verlof bij overlijden of Les membres du personnel nommés à titre définitif sont rémunérés
hospitalisatie van de moeder bezoldigd. Het verlof bij overlijden of pendant le congé en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère. Le
hospitalisatie van de moeder van tijdelijke personeelsleden wordt niet congé en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère de membres du
bezoldigd.". personnel temporaires n'est pas rémunéré."

Art. 2.In artikel 8, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt na de

Art. 2.A l'article 8, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots "de congé

woorden "tien werkdagen" het woord "geboorteverlof" ingevoegd. de naissance" sont insérés après les mots "dix jours ouvrables".

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/1, dat bestaat

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/1, composé

uit artikel 8/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : d'un article 8/1, rédigé comme suit :
"Hoofdstuk III/1. Uitzonderlijk verlof wegens overmacht "CHAPITRE III/1 Congé exceptionnel pour cause de force majeure

Art. 8/1.Aan het personeelslid, vermeld in artikel 1, kan

Art. 8/1.Au membre du personnel, visé à l'article 1er, un congé

uitzonderlijk verlof toegestaan worden dat het gevolg is van de ziekte exceptionnel peut être accordé suite à la maladie ou un accident d'une
of van een ongeval van een van de volgende personen : des personnes suivantes :
1° de echtgenoot of samenwonende partner; 1° le conjoint ou le partenaire cohabitant;
2° een bloed- of aanverwant die onder hetzelfde dak woont; 2° un parent ou allié habitant sous le même toit;
3° een met het oog op zijn adoptie of de uitoefening van een pleegvoogdij opgenomen persoon die onder hetzelfde dak woont; 4° een bloed- of aanverwant in de eerste graad die niet onder hetzelfde dak woont. De noodzaak van het verlof, vermeld in het eerste lid, wordt bewezen aan de hand van een doktersattest. In de omstandigheden, vermeld in het eerste lid, 1°, 2° en 3°, wordt het verlof gelijkgesteld met dienstactiviteit en wordt het bezoldigd. De duur van het verlof bedraagt ten hoogste vier dagen per kalenderjaar. In de omstandigheid, vermeld in het eerste lid, 4°, kan het betrokken personeelslid ten hoogste vier dagen per kalenderjaar het verlof opnemen als onbezoldigd verlof dat gelijkgesteld wordt met dienstactiviteit, of als een verworven vakantiedag die afgetrokken wordt van het aantal vakantiedagen.". 3° une personne accueillie en vue de son adoption ou de l'exercice d'une tutelle officieuse habitant sous le même toit; 4° un parent ou allié au premier degré qui ne vit pas sous le même toit. La nécessité du congé, visé au premier alinéa, est prouvée au moyen d'un certificat médical. Dans les situations, visées au premier alinéa, 1°, 2° et 3°, le congé est assimilé à une période d'activité de service et est rémunéré. La durée du congé s'élève à maximum quatre jours par année calendaire. Dans la situation, visée au premier alinéa, 4°, le membre du personnel intéressé peut prendre au maximum quatre jours par année calendaire le congé comme congé non rémunéré assimilé à une période d'activité de service, ou comme un jour de vacances acquis déduit du nombre de jours de vacances."

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/2, dat bestaat

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/2, composé

uit artikel 8/2 tot en met 8/6, ingevoegd, dat luidt als volgt : des articles 8/2 à 8/6 inclus, ainsi rédigés :
"Hoofdstuk III/2. Opvangverlof met het oog op adoptie en pleegvoogdij "CHAPITRE III/ 2. Congé d'accueil en vue de l'adoption et de la tutelle

Art. 8/2.Een personeelslid, vermeld in artikel 1, heeft recht op een

officieuse

Art. 8/2.Un membre du personnel, visé à l'article 1er, a droit à un

opvangverlof als het een kind jonger dan tien jaar in het gezin congé d'accueil s'il accueille un enfant de moins de dix ans dans sa
opneemt met het oog op adoptie of pleegvoogdij op grond van titel VIII famille en vue de son adoption ou tutelle officieuse sur la base du
of titel X, hoofdstuk IIbis van het Burgerlijk Wetboek. titre VIII ou titre X, chapitre IIbis du Code civil.
Alleen het personeelslid dat adopteert of pleegvoogdij opneemt, heeft Seul le membre du personnel adoptant ou exerçant la tutelle officieuse
recht op het opvangverlof. Tijdelijke personeelsleden hebben recht op peut bénéficier du congé d'accueil. Les membres du personnel
het opvangverlof voor als het verlof geheel of gedeeltelijk binnen de temporaires ont droit à un congé d'accueil si le congé d'accueil
periode van de aanstelling valt. coïncide, en tout ou en partie, avec la période de désignation.
Het opvangverlof wordt toegekend door het hogeschoolbestuur op verzoek Le congé d'accueil est accordé par la direction de l'institut
van het personeelslid. supérieur à la demande du membre du personnel.

Art. 8/3.Het opvangverlof bedraagt :

Art. 8/3.Le congé d'accueil s'élève à :

1° ten hoogste zes weken als het opgenomen kind bij het begin van het 1° au maximum six semaines si l'enfant accueilli n'a pas encore
verlof nog niet de leeftijd van drie jaar bereikt heeft; atteint l'âge de trois ans au début du congé;
2° ten hoogste vier weken als het opgenomen kind bij het begin van het 2° au maximum quatre semaines si l'enfant accueilli a atteint l'âge de
verlof de leeftijd van drie jaar bereikt heeft. trois ans au début du congé.
De maximumduur van het opvangverlof wordt verdubbeld als het opgenomen La durée maximale du congé d'accueil est doublée si l'enfant accueilli
kind mindervalide is en aan de wettelijke voorwaarden voldoet om est handicapé et satisfait aux conditions légales pour bénéficier des
kinderbijslag te genieten. allocations familiales.
Wanneer het personeelslid een geboorteverlof, vermeld in artikel 8, § 1, 2°, opneemt of opgenomen heeft, wordt dit verlof in mindering gebracht van het opvangverlof.

Art. 8/4.Het opvangverlof begint op de datum waarop het kind effectief in het gezin wordt opgenomen. Het bewijs van de opname wordt geleverd door een door het gemeentebestuur uitgereikt getuigschrift van domiciliëring. In afwijking van het eerste lid kan het opvangverlof ook beginnen op de dag van de afreis van het personeelslid naar het buitenland, op voorwaarde dat de adoptie bij de terugkeer in België tot stand is gekomen. Als blijkt dat er bij de terugkeer geen adoptie heeft plaatsgevonden, wordt het opvangverlof omgezet in een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden. Die terbeschikkingstelling neemt een einde bij het verstrijken van de periode waarvoor het opvangverlof was aangevraagd.

Art. 8/5.Als meer dan een kind op dezelfde datum in het gezin wordt opgenomen, wordt het opvangverlof beperkt tot één periode zoals

Si le membre du personnel prend ou a pris un congé de naissance, visé à l'article 8, § 1er, 2°, ce congé est déduit du congé d'accueil.

Art. 8/4.Le congé d'accueil prend cours à la date à laquelle l'enfant est effectivement accueilli dans le foyer. La preuve de l'accueil doit être livrée par un acte de domiciliation établi par l'Administration communale. Par dérogation au premier alinéa, le congé d'accueil peut également prendre cours le jour du départ du membre du personnel à l'étranger, à condition que l'adoption soit réalisée lors du retour en Belgique. S'il s'avère lors du retour qu'aucune adoption n'a été réalisée, ce congé d'accueil est converti en une mise en disponibilité pour convenancepersonnelle. Cette mise en disponibilité prend fin à l'expiration de la période pour laquelle le congé d'accueil avait été demandé.

Art. 8/5.L'accueil simultané de plus d'un enfant à la même date dans la famille ne donne droit qu'à une seule période de congé d'accueil,

bepaald in artikel 8/3, 1° of 2°. telle que visée à l'article 8/3, 1° ou 2°.

Art. 8/6.Het opvangverlof wordt gelijkgesteld met een periode van

Art. 8/6.Le congé d'accueil est assimilé à une période d'activité de

dienstactiviteit. Het betrokken personeelslid wordt gedurende die service. Le membre du personnel intéressé est rémunéré pendant cette
periode bezoldigd.". période."

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/3, dat bestaat

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre III/3,

uit artikel 8/7 en 8/8, ingevoegd, dat luidt als volgt : comprenant les articles 8/7 et 8/8, ainsi rédigés :
"Hoofdstuk III/3. Pleegzorgverlof "CHAPITRE III/3 Congé dans le cadre du placement familial
Art. 8/7 Een personeelslid, vermeld in artikel 1, dat officieel als Art. 8/7 Un membre du personnel, visé à l'article 1er, qui est
pleegouder is aangesteld door een rechtbank, een door de gemeenschap formellement désigné parent d'accueil par un tribunal, par un service
erkende dienst voor pleegzorg, de diensten van de « l'Aide à la de placement familial agréé par la communauté, par les services de
Jeunesse » of het Comité Bijzondere Jeugdbijstand, heeft recht op l'Aide à la Jeunesse ou par le Comité Bijzondere Jeugdbijstand, a
pleegzorgverlof. Het personeelslid levert aan de hand van een formele droit à un congé dans le cadre du placement familial. Le membre du
aanstellingsbeslissing het bewijs dat het pleegouder is. personnel démontre son statut de parent d'accueil par la décision de
désignation formelle.
Het pleegzorgverlof kan worden toegekend voor een van de volgende Le congé dans le cadre du placement familial peut être accordé dans
gebeurtenissen : une des situations suivantes :
1° het bijwonen van zittingen bij de gerechtelijke en administratieve autoriteiten die bevoegd zijn voor het pleeggezin; 2° het hebben van contacten met de natuurlijke ouders of met andere personen die belangrijk zijn voor het pleegkind of de pleeggast; 3° het hebben van contacten met de dienst voor pleegzorg. In afwijking van het tweede lid, kan het pleegzorgverlof ook voor andere situaties toegekend worden als aan de volgende voorwaarden voldaan is : 1° de bevoegde plaatsingsdienst levert een attest af dat verduidelijkt waarom het pleegzorgverlof noodzakelijk is; 2° de afwezigheid wordt niet gedekt door het uitzonderlijk verlof wegens overmacht, vermeld in hoofdstuk III/1. Art. 8/8 Het pleegzorgverlof bedraagt ten hoogste zes dagen per kalenderjaar. Als twee personeelsleden uit hetzelfde pleeggezin beide zijn aangesteld als pleegouder kan slechts een van hen van het pleegzorgverlof opnemen. Het pleegzorgverlof wordt gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. Het pleegzorgverlof wordt bezoldigd.". 1° le fait d'assister à des audiences des autorités judiciaires ou administratives ayant compétence auprès de la famille d'accueil; 2 les contacts avec les parents naturels ou d'autres personnes qui sontimportantes pour l'enfant ou la personne placée; 3° les contacts avec le service de placement familial. Par dérogation au deuxième alinéa, le congé dans le cadre du placement familial peut également être accordé aux conditions suivantes : 1° le service de placement compétent délivre une attestation qui explique pourquoi le congé dans le cadre du placement familial est nécessaire; 2° l'absence n'est pas couverte par un congé exceptionnel pour cause de force majeure, visé au chaptire III/1er. Art. 8/8 La durée du congé dans le cadre du placement familial s'élève à maximum six jours par année calendaire. Lorsque la famille d'accueil est composée de deux membres du personnel, désignés tous deux comme parents d'accueil, le congé dans le cadre du placement familial ne peut être pris que pris par l'un des deux parents. Le congé dans le cadre du placement familial est assimilé à une période d'activité de service. Le congé dans le cadre du placement familial est rémunéré."

Art. 6.In artikel 14, § 1, 15° van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 6.Dans l'article 14, § 1er, 15° du même arrêté, les mots "de

"vaderschapsverlof" vervangen door de woorden "verlof bij overlijden congé de paternité" sont remplacés par les mots "de congé en cas de
of hospitalisatie van de moeder". décès ou d'hospitalisation de la mère".

Art. 7.De volgende artikelen en besluiten worden opgeheven :

Art. 7.Les articles et arrêtés suivants sont abrogés :

1° artikel 4bis van het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen 1° l'article 4bis de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en
ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28
februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967
de leden van het administratief meesters-, vak- en dienstpersoneel van déterminant les positions administratives du personnel administratif,
de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, ingevoegd bij het établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
koninklijk besluit van 20 december 1976 en gewijzigd bij het technique, artistique et normal de l'Etat, inséré par l'arrêté royal
koninklijk besluit van 16 december 1981; du 20 décembre 1976 et modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1981;
2° artikel 5bis van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen 2° l'article 5bis de l'arrêté royal du 15 janvier 1974, pris en
ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart exécution de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en établissements et des membres du personnel du service d'inspection
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op chargé de la surveillance de ces établissements, inséré par l'arrêté
deze inrichtingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 april royal du 15 avril 1977;
1977; 3° het koninklijk besluit van 28 november 1978 betreffende het 3° l'arrêté royal du 28 novembre 1978 relatif aux congés exceptionnels
uitzonderlijk verlof in gevallen van overmacht, toegestaan aan de pour cas de force majeure des membres du personnel subsidiés;
leden van het gesubsidieerd personeel;
4° het koninklijk besluit van 14 januari 1979 betreffende het 4° l'arrêté royal du 14 janvier 1979 relatif aux congés de
omstandigheidsverlof toegekend aan sommige tijdelijke personeelsleden circonstances accordés à certains membres du personnel temporaire des
van rijksonderwijsinrichtingen, gewijzigd bij het besluit van de établissements d'enseignement de l'Etat, modifié par les arrêtés du
Vlaamse Regering van 20 januari 2006 en 31 maart 2006. Gouvernement flamand des 20 janvier 2006 et 31 mars 2006.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 9.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 september 2011. Bruxelles, le 9 septembre 2011.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET P. SMET
^