Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van steun met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor deelname aan Europees erkende voedselkwaliteitsregelingen en voor bijhorende afzetbevorderingsacties | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide en application du programme flamand de développement rural relatif à la participation aux régimes agréés de qualité alimentaire et aux actions connexes de promotion de produits agricoles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 9 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot het verlenen van steun met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor deelname aan Europees erkende voedselkwaliteitsregelingen en voor bijhorende afzetbevorderingsacties De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 473/2009 van de Raad van 25 mei 2009; Gelet op Verordening (EG) nr.1974/2006 van de Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO), het laatst gewijzigd bij Verordening | AUTORITE FLAMANDE 9 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide en application du programme flamand de développement rural relatif à la participation aux régimes agréés de qualité alimentaire et aux actions connexes de promotion de produits agricoles Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 473/2009 du Conseil du 25 mai 2009; Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), modifié |
(EU) nr. 108/2010 van de Commissie van 8 februari 2010; | dernièrement par le Règlement (UE) n° 108/2010 de la Commission du 8 |
Gelet op Verordening (EU) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 januari | février 2010; Vu le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission du 27 janvier 2011 |
2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en | Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de contrôle et |
van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | de conditionnalité pour les mesures de soutien au développement rural; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 inzake de subsidiëring van meer | Vu le décret du 3 mars 2004 relatif au subventionnement de méthodes de |
duurzame landbouwproductiemethoden en de erkenning van centra voor | production agricole plus durables et à l'agrément de centres pour une |
meer duurzame landbouw, artikelen 3, 5 en 7; | agriculture plus durable, notamment les articles 3, 5 et 7; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de |
landbouwbeleid, artikel 3, § 1, § 2 en § 3 en artikel 4, § 1, tweede | l'agriculture, notamment l'article 3, § 1er, § 2 et § 3 et l'article |
lid; | 4, § 1er, alinéa deux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des |
houdende bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke | dispositions relatives à la création d'une identification commune |
identificatie van landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid; | |
Gelet op het advies van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture; |
begroting, gegeven op 7 april 2011; | Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 7 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en | Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la |
Visserij, gegeven op 27 mei 2011; | Pêche, rendu le 27 mai 2011; |
Gelet op advies 50.088/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 50.088/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 24 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat met dit besluit uitvoering wordt gegeven aan | Considérant que le présent arrêté donne exécution aux mesures 132 et |
maatregelen 132 en 133 van het Vlaams Programma voor | 133 du programme flamand de développement rural de la période |
Plattelandsontwikkeling, periode 2007-2013; | 2007-2013; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 : het besluit | 1° arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 : l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production |
biologische productie en de etikettering van biologische producten; | biologique et à l'étiquetage des produits biologiques; |
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid; | 2° ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole; |
3° departement : het Departement Landbouw en Visserij; | 3° département : le Département de l'Agriculture et de la Pêche; |
4° agentschap : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; | 4° agence : la "Agentschap voor Landbouw en Visserij"; |
5° producentengroepering : de groepering, vermeld in artikel 23, lid 1 | 5° groupement de producteurs : le groupement, visé à l'article 23, |
van Verordening 1974/2006; | alinéa 1er du règlement 1974/2006; |
6° verordening 509/2006 : Verordening (EG) nr. 509/2006 van de Raad | 6° règlement 509/2006 : le Règlement (CE) n° 509/2006 du Conseil du 20 |
van 20 maart 2006 inzake gegarandeerde traditionele specialiteiten | mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles garanties des |
voor landbouwproducten en levensmiddelen; | produits agricoles et des denrées alimentaires; |
7° verordening 510/2006 : Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad | 7° règlement 510/2006 : le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 |
van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen | mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des |
en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; | appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; |
8° verordening 65/2011 : Verordening (EU) nr. 65/2011 van de Commissie | 8° règlement 65/2011 : le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission |
van 27 januari 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening | du 27 janvier 2011 portant modalités d'application du Règlement (CE) |
(EG) nr. 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van | n° 1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures |
controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de | de contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au |
steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; | développement rural; |
9° verordening 1974/2006 : Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de | 9° règlement 1974/2006 : le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la |
Commissie van 15 december 2006 tot vaststelling van | Commission du 15 décembre 2006 portant modalités d'application du |
uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad | Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil concernant le soutien au |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | développement rural (Feader); |
10° verordening 834/2007 : Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad | 10° règlement 834/2007 : le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du |
van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering | 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des |
van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. | produits biologiques et abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91; |
2092/91; 11° verzamelaanvraag : de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 1, 4°, | 11° demande unique : la demande unique visée à l'article 1er, 4° de |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des |
bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van | dispositions relatives à la création d'une identification commune |
landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid. | de la politique relative aux engrais et de la politique de |
l'agriculture; | |
12° contract : de verbintenis,vermeld in artikel 63, lid 2, van | 12° contrat : l'engagement visé à l'article 63, alinéa 2 du Règlement |
Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 september 2008 | (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 portant |
tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) | modalités d'application du Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil |
nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische productie en de | relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits |
etikettering van biologische producten, wat de biologische productie, | biologiques en ce qui concerne la production biologique, l'étiquetage |
de etikettering en de controle betreft; | et les contrôles; |
13° landbouwer : de landbouwer vermeld in artikel 2, 7°, van het | 13° agriculteur : l'agriculteur visé à l'article 2, 7°, du décret du |
decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | de la politique relative aux engrais et de la politique agricole; |
landbouwbeleid. | |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 20, c), ii en iii, van Verordening |
Art. 2.En exécution de l'article 20, c), ii et iii du Règlement (CE) |
(EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor | n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en afhankelijk van de kredieten op de | développement rural (Feader) et en fonction des crédits prévus au |
begroting van het Vlaamse Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de | budget de la Région flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut |
minister steun verlenen aan : | octroyer une aide aux : |
1° Landbouwers die deelnemen aan communautaire | 1° Agriculteurs qui participent aux régimes communautaires de qualité |
voedselkwaliteitsregelingen; | alimentaire; |
2° producentengroeperingen voor activiteiten op het gebied van | 2° Groupements de producteurs dans le cadre d'activités dans le |
voorlichting over en afzetbevordering voor producten die onder een | domaine de l'information sur et de la promotion de produits concernés |
voedselkwaliteitsregeling vallen. | par le régime de qualité alimentaire. |
HOOFDSTUK 2. - Steunverlening voor deelname aan communautaire | CHAPITRE 2. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation aux |
voedselkwaliteitsregelingen | régimes communautaires de qualité alimentaire |
Afdeling 1. - Steunverlening voor deelname aan de | Section 1re. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation au |
voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij Verordening 834/2007 | régime de qualité alimentaire établi en vertu du règlement 834/2007 |
Art. 3.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
Art. 3.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar | flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut, par année |
steun verlenen aan landbouwers die in het kalenderjaar in kwestie | calendaire, octroyer de l'aide à tout agriculteur qui dans l'année |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | calendaire concernée répond aux conditions suivantes : |
1° als producent als vermeld in artikel 1, 8°, van het besluit van de | 1° il doit, en tant que producteur visé à l'article 1er, 8° de |
Vlaamse Regering van 12 december 2008, deelnemen aan de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, participer au |
voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij verordening 834/2007; | régime de qualité alimentaire établi par le règlement 834/2007; |
2° voor 30 juni van het kalenderjaar in kwestie een gedateerd en | 2° il doit, avant le 30 juin de l'année calendaire concernée, avoir |
ondertekend contract hebben ingediend bij een controleorgaan dat | remis un contrat daté et signé à un organisme de contrôle agréé |
erkend is overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Vlaamse | conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 december 2008, waarin de producent verklaart dat hij | décembre 2008, dans lequel le producteur déclare soumettre son |
zijn bedrijf onder controle stelt van het controleorgaan. | entreprise sous le contrôle de l'organisme de contrôle. |
Art. 4.De steun, vermeld in artikel 3, is een percentage van de |
Art. 4.L'aide, visée à l'article 3, est un pourcentage des coûts de |
jaarlijkse controlekosten voor primaire productie, exclusief btw, met | contrôle annuels pour la production primaire, T.V.A. non incluse, à |
uitzondering van de sierteelt, vermeld in artikel 9 van het besluit | l'exception de la culture ornementale, visée à l'article 9 de l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008. De kosten voor een | du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008. Les coûts d'un contrôle |
verscherpte controle als vermeld in het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 12 december 2008, komen niet in aanmerking voor | renforcé, tel que visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
subsidiëring. | décembre 2008, ne sont pas éligibles au subventionnement. |
De controlekosten waarvoor de landbouwerrechtstreeks of onrechtstreeks | Les coûts de contrôle pour lesquels l'agriculteur reçoit une aide |
steun verkrijgt via Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 | directe ou indirecte en vertu du Règlement (CE) n° 1234/2007 du |
oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de | Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés |
landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal | dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui |
landbouwproducten (integrale GMO-Verordening), komen niet in | concerne certains produits de ce secteur (règlement "OCM unique"), ne |
aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. | sont pas éligibles à l'aide, visée à l'article 3. |
De steun, vermeld in artikel 3, bedraagt per begunstigde maximaal 80 % | Par bénéficiaire, l'aide, visée à l'article 3, s'élève à au maximum 80 |
van de controlekosten voor primaire productie. De minister bepaalt het | % des coûts de contrôle liés à la production primaire. Le ministre |
percentage en het maximumbedrag van de steun, vermeld in artikel 3. | définit le pourcentage et le montant maximal de l'aide visée à |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor de steun, vermeld in artikel 3, |
l'article 3. Art. 5.Pour être éligible à l'aide, visée à l'article 3, |
moet de landbouwer een steunaanvraag en betalingsaanvraag via de | l'agriculteur doit introduire une demande d'aide et une demande de |
jaarlijkse verzamelaanvraag indienen. | paiement par voie de la demande unique annuelle. |
De steun voor een bepaald kalenderjaar wordt berekend op het bedrag | L'aide pour une année calendaire spécifique est calculée sur la base |
van de controlekosten voor primaire productie voor het kalenderjaar in | du montant des coûts de contrôle liés à la production primaire pour |
l'année calendaire concernée, minoré du montant des coûts pour le | |
kwestie,verminderd met het bedrag van de kosten voor verscherpte | contrôle renforcé, tel qu'il sera facturé par l'organisme de contrôle, |
controle, zoals het zal worden gefactureerd door het | à moins que l'agriculteur ne communique un autre montant à l'agence |
controleorgaan,tenzij de landbouwer voor 31 oktober van het | avant le 31 octobre de l'année calendaire concernée. Sur cette facture |
kalenderjaar in kwestie een ander bedrag meldt aan het agentschap. Die | il doit être fait une mention séparée des coûts d'un contrôle renforcé. |
factuur moet de kosten voor verscherpte controle apart vermelden. | |
Art. 6.Een landbouwer komt gedurende maximaal vijf opeenvolgende |
Art. 6.Un agriculteur ne peut recevoir l'aide, visée à l'article 3, |
jaren in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3, vanaf de | que sur une durée totale maximale de cinq années à partir de |
indiening van zijn eerste aanvraag. | l'introduction de sa première demande. |
Art. 7.Een landbouwer die gesanctioneerd is met een schorsing van |
Art. 7.Un agriculteur sanctionné d'une suspension de son entreprise, |
zijn bedrijf als vermeld in artikel 34 van het besluit van de Vlaamse | telle que visée à l'article 34 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 12 december 2008, wordt van de steun, vermeld in artikel | 12 décembre 2008, est exclu de l'aide, visée à l'article 3 du présent |
3 van dit besluit, uitgesloten voor het hele kalenderjaar waarin de | arrêté pour toute l'année calendaire au cours de laquelle la sanction |
schorsing is opgelegd. | a été imposée. |
Afdeling 2. - Steunverlening voor deelname aan de | Section 2. - Octroi d'aide dans le cadre de la participation aux |
voedselkwaliteitsregelingen die zijn ingesteld bij verordening | régimes de qualité alimentaire établis en vertu du règlement 509/2006 |
509/2006 en 510/2006 | et 510/2006 |
Art. 8.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
Art. 8.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar | flamande, approuvés à cet effet, le ministre peut, par année |
steun verlenen aan landbouwers die voldoen aan de volgende voorwaarden | calendaire, octroyer de l'aide à tout agriculteur qui répond aux |
: | conditions suivantes : |
1° voor 30 juni van het kalenderjaar in kwestie als producent | 1° il doit, avant le 30 juin de l'année calendaire concernée, |
deelnemen aan een voedselkwaliteitsregeling die is ingesteld bij | participer en tant que producteur à un régime de qualité alimentaire, |
verordening 509/2006 of verordening 510/2006; | établi en vertu du règlement 509/2006 ou du règlement 510/2006; |
2° zich gemeld hebben bij het departement overeenkomstig artikel 4 van | 2° il doit s'être présenté au département conformément à l'article 4 |
het ministerieel besluit van 7 maart 2008 tot uitvoering van het | de l'arrêté ministériel du 7 mars 2008 portant exécution de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen. Art. 9.De minister bepaalt welke landbouwproducten en levensmiddelen met een beschermde oorsprongsbenaming of met een beschermde geografische aanduiding die geregistreerd zijn overeenkomstig verordening 510/2006, en welke gegarandeerde traditionele specialiteiten die geregistreerd zijn overeenkomstig verordening 509/2006, in aanmerking komen voor de steun, vermeld in artikel 8. |
du Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires; Art. 9.Le ministre définit les produits agricoles et denrées alimentaires dotés d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée enregistrés conformément au règlement 510/2006 et les spécialités traditionnelles garanties enregistrées conformément au règlement 509/2006 qui sont éligibles à l'aide, visée à l'article 8. |
Art. 10.De minister bepaalt het maximumbedrag van de steun, vermeld |
Art. 10.Le ministre définit le montant maximal de l'aide visée à |
in artikel 8. | l'article 8. |
Art. 11.Om in aanmerking te komen voor de steun, vermeld in artikel |
Art. 11.Pour être éligible à l'aide, visée à l'article 8, |
8, moet de landbouwer een steunaanvraag en betalingsaanvraag via de | l'agriculteur doit introduire une demande d'aide et une demande de |
jaarlijkse verzamelaanvraag indienen. | paiement par voie de la demande unique annuelle. |
De landbouwer moet in de verzamelaanvraag het landbouwproduct of het | L'agriculteur doit indiquer le produit agricole ou la denrée |
levensmiddel waarvoor steun wordt aangevraagd, opgeven. | alimentaire pour lesquels l'aide est demandée. |
Art. 12.Een landbouwer komt gedurende maximaal vijf opeenvolgende |
Art. 12.Un agriculteur ne peut recevoir l'aide, visée à l'article 8, |
jaren in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 8, vanaf de | que sur une durée totale maximale de cinq années consécutives à partir |
indiening van zijn eerste aanvraag. | de l'introduction de sa première demande. |
Art. 13.Een landbouwer die overeenkomstig artikel 7 van het besluit |
Art. 13.Un agriculteur qui, conformément à l'article 7 de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2007 betreffende de bescherming | Gouvernement flamand du 19 octobre 2007 relatif à la protection des |
van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van | indications géographiques et des appellations d'origine des produits |
landbouwproducten en levensmiddelen en de gegarandeerde traditionele | agricoles et des denrées alimentaires et aux spécialités |
specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen een verbod | traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées |
opgelegd is om de oorsprongsbenaming, de geografische aanduiding of de | alimentaires, a été soumis à une interdiction d'utiliser l'appellation |
gegarandeerde traditionele specialiteit te gebruiken, wordt van de | d'origine, l'indication géographique ou la spécialité traditionnelle |
steun, vermeld in artikel 8, uitgesloten voor het hele kalenderjaar | garantie, est exclu de l'aide, visée à l'article 8, pendant toute |
waarin het verbod is opgelegd. | l'année calendaire dans laquelle l'interdiction a été imposée. |
HOOFDSTUK 3. - Steunverlening voor activiteiten op het gebied van | CHAPITRE 3. - Octroi d'aide dans le cadre d'activités dans le domaine |
voorlichting over en afzetbevordering voor producten die onder een | de l'information sur et de la promotion de produits concernés par le |
voedselkwaliteitsregeling vallen | régime de qualité alimentaire. |
Art. 14.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van het Vlaamse |
Art. 14.En fonction des crédits prévus au budget de la Région |
Gewest die daartoe goedgekeurd zijn, kan de minister per kalenderjaar | flamande approuvés à cet effet, le ministre peut, par année |
steun verlenen aan producentengroeperingen voor het voeren van | calendaire, octroyer de l'aide aux groupements de producteurs pour la |
activiteiten op de interne markt op het gebied van voorlichting, | mise en oeuvre d'activités sur le marché interne dans le domaine de |
afzetbevordering en reclame voor de landbouwproducten en | l'information, de la promotion et de la publicité des produits |
levensmiddelen met een beschermde oorsprongsbenaming of met een | agricoles et des denrées alimentaires dotés d'une appellation |
beschermde geografische aanduiding die geregistreerd zijn | d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée, |
overeenkomstig verordening 510/2006, en voor de gegarandeerde | enregistrés conformément au règlement 510/2006 et des spécialités |
traditionele specialiteiten die geregistreerd zijn overeenkomstig | traditionnelles garanties enregistrées conformément au règlement |
verordening 509/2006. | 509/2006. |
Art. 15.Er kan alleen steun als vermeld in artikel 14, verleend |
Art. 15.L'aide visée à l'article 14, ne peut être octroyée que pour |
worden voor het voeren van activiteiten op het gebied van | la mise en oeuvre d'activités dans le domaine de l'information, de la |
voorlichting, afzetbevordering en reclame voor landbouwproducten en | promotion et de la publicité de produits agricoles et de denrées |
levensmiddelen waarvan de productie of een deel van de productie op | alimentaires dont la production ou une partie de la production a lieu |
het grondgebied van het Vlaamse Gewest plaatsvindt. | sur le territoire de la Région flamande. |
De minister bepaalt voor welke landbouwproducten en levensmiddelen | Le ministre définit les produits agricoles et les denrées alimentaires |
activiteiten op het gebied van voorlichting, afzetbevordering en | dont les activités dans le domaine de l'information, de la promotion |
reclame in aanmerking komen voor de steun, vermeld in artikel 14. | et de la publicité sont éligibles à l'aide, visée à l'article 14. |
Art. 16.De steun, vermeld in artikel 14, wordt berekend als een |
Art. 16.L'aide, visée à l'article 14, est calculée comme un |
percentage van de subsidiabele kosten en bedraagt per | pourcentage des coûts subsidiables et s'élève par groupement de |
producentengroepering maximaal 70 % van de subsidiabele kosten. De | producteurs à au maximum 70 % des coûts subsidiables. Le ministre |
minister bepaalt het percentage en het maximumbedrag van de steun. | |
Alleen de activiteiten die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in | définit le pourcentage et le montant maximal de l'aide. |
artikel 23 van verordening 1974/2006, komen in aanmerking voor de | Seules les activités répondant aux conditions visées à l'article 23 du |
steun, vermeld in artikel 14 van dit besluit. De minister kan aanvullende regels opleggen voor de kosten die voor subsidiëring in aanmerking komen. Art. 17.De steunaanvraag kan alleen worden ingediend na een oproep die het departement op verzoek van de minister jaarlijks kan lanceren. De steunaanvraag kan alleen worden ingediend door de producentengroepering, vermeld in de registratieaanvraag tot het bekomen van een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding, of een gegarandeerde traditionele specialiteit. Die steunaanvraag bevat minstens de volgende gegevens : |
règlement 1974/2006 sont éligibles à l'aide visée à l'article 14 du présent arrêté. Le ministre peut arrêter les modalités des frais éligibles aux subventions. Art. 17.La demande d'aide ne peut être introduite qu'à la suite d'un appel annuel que le département peut lancer à la demande du ministre. La demande d'aide ne peut être introduite que par le groupement de producteurs visé dans la demande d'enregistrement d'obtention d'une appellation d'origine protégée, d'une indication géographique protégée ou d'une spécialité traditionnelle garantie. Cette demande d'aide comprend au moins les données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de producentengroepering : | 1° les données d'identification du groupement de producteurs : |
a) de naam van de vereniging; | a) le nom de l'association; |
b) het adres van de maatschappelijke zetel; | b) l'adresse du siège social; |
c) de ledenlijst met de namen van de betrokken producenten; | c) la liste des membres reprenant les noms des producteurs concernés; |
2° een programmavoorstel met een beschrijving van de activiteiten voor | 2° un projet de programme comportant une description des activités |
het komende kalenderjaar, een toelichting per activiteit en een | pour l'année calendaire à venir, une explication par activité et un |
gedetailleerde begroting voor het komende kalenderjaar. | budget détaillé pour l'année calendaire à venir. |
Het departement stelt aanvraagformulierenter beschikking. | Le département pourvoit aux formulaires de demande. |
De minister kan de wijze waarop de aanvraag ingediend moet worden | Le ministre peut fixer les modalités relatives au mode d'introduction |
nader bepalen. | de la demande. |
De steun, vermeld in artikel 14, kan maximaal gedurende drie | L'aide, visée à l'article 14, ne peut être demandée que sur une durée |
opeenvolgende jaren worden aangevraagd. | maximale de trois années consécutives. |
Art. 18.Het departement beoordeelt de programmavoorstellen en stelt |
Art. 18.Le département évalue les projets de programme et établit un |
op basis van de beoordeling een rangschikking op. | classement sur la base de l'évaluation. |
De minister neemt een beslissing over de te selecteren | Le ministre prend une décision sur les projets de programme à |
programmavoorstellen. | sélectionner. |
De programmavoorstellen worden beoordeeld op basis van de volgende | Les projets de programme sont évalués sur la base des critères |
criteria : | suivants : |
1° de kwaliteit van de voorgestelde acties, de gebruikte | 1° la qualité des actions proposées, les médias d'information utilisés |
voorlichtingskanalen en de kosteneffectiviteit ervan; | et leur rapport coût-efficacité; |
2° de impact en de doeltreffendheid van de acties; | 2° l'impact et l'efficacité des actions; |
3° de mate waarin de activiteiten betrekking hebben op de specifieke | 3° la mesure dans laquelle les activités se rapportent aux |
kenmerken en voordelen die samenhangen met de | caractéristiques et avantages spécifiques relatifs au régime de |
voedselkwaliteitsregeling in kwestie. | qualité alimentaire concerné. |
Art. 19.Elke wijziging van het programma moet ten minste vijftien |
Art. 19.Tout changement du programme doit être notifié par le |
werkdagen voor de aanvang van de activiteit in kwestie door de | groupement de producteurs au département au moins quinze jours |
producentengroepering aan het departement worden meegedeeld. | ouvrables avant le début de l'activité concernée. |
Als die wijziging niet of niet op tijd is meegedeeld, komen de kosten | En cas de non-notification ou de notification tardive du changement, |
voor de betrokken activiteiten niet in aanmerking voor subsidiëring. | les frais pour les activités concernées ne sont pas éligibles à la subvention. |
Art. 20.Overeenkomstig artikel 23, lid 4, van verordening 1974/2006 |
Art. 20.En vertu de l'article 23, alinéa 4 du règlement 1974/2006 le |
moet het communautaire logo opgenomen worden op het voorlichtings-, | logo communautaire doit figurer sur le matériel d'information, de |
afzetbevorderings- of reclamemateriaal. | promotion ou de publicité. |
De producentengroepering legt ten minste zeven werkdagen voor de | Le groupement de producteurs soumet tous les projets de matériel |
uiteindelijke finalisering alle ontwerpen voor voorlichtings-, | d'information, de promotion ou de publicité développés dans le cadre |
afzetbevorderings- of reclamemateriaal die ontwikkeld zijn in het | du programme, à l'approbation du département, au moins sept jours |
kader van het programma, ter goedkeuring voor aan het departement. | ouvrables avant la finalisation définitive. |
Het departement zal het materiaal toetsen aan de communautaire | Le département confrontera le matériel à la réglementation |
regelgeving overeenkomstig artikel 23, lid 6, van verordening | communautaire conformément à l'article 23, alinéa 6 du règlement |
1974/2006. Ze zal haar beslissing binnen zeven werkdagen nadat ze het | 1974/2006. Il notifiera sa décision au groupement de producteurs dans |
materiaal heeft ontvangen, aan de producentengroepering meedelen. | les sept jours ouvrables de la réception du matériel. |
Als het materiaal niet of niet op tijd is voorgelegd of in strijd met | Lorsque le matériel n'a pas été soumis ou a été soumis trop |
de beslissing van het departement toch wordt gebruikt, komen de kosten | tardivement ou est utilisé en dépit de la décision du département, les |
voor de betrokken activiteiten niet in aanmerking voor subsidiëring. | frais pour les activités concernées ne sont pas éligibles à la subvention. |
Art. 21.De minister kan nadere regels bepalen voor de wijze waarop de |
Art. 21.Le ministre peut arrêter les modalités de paiement de l'aide, |
steun, vermeld in artikel 14, wordt uitbetaald, en hij kan bepalen | visée à l'article 14 de même que les pièces justificatives à remettre. |
welke bewijsstukken ingediend moeten worden. | |
HOOFDSTUK 4. - Controle | CHAPITRE 4. - Contrôle |
Art. 22.De controle op de aanwending van de steun, vermeld in |
|
artikelen 3 en 8, wordt uitgeoefend door het agentschap. De controle | Art. 22.Le contrôle sur l'affectation de l'aide visée aux articles 3 |
op de aanwending van de steun, vermeld in artikel 14, wordt | et 8, est exercé par l'agence. Le contrôle sur l'affectation de l'aide |
uitgeoefend door het departement. | visée à l'article 14, est exercé par le département. |
De landbouwers en producentengroeperingen moeten alle documenten en | Les agriculteurs et groupements de producteurs doivent fournir tous |
inlichtingen verstrekken die noodzakelijk zijn voor de controle. | les documents et renseignements nécessaires au contrôle. |
Het agentschapen het departement kunnen de vereiste controlegegevens | L'agence et le département peuvent demander les données de contrôle |
opvragen bij de controleorganen die erkend zijn overeenkomstig artikel | requises auprès des organismes de contrôle agréés conformément à |
5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008. De | l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008. |
controleorganen moeten alle inlichtingen verstrekken die noodzakelijk | Les organismes de contrôle doivent fournir toutes les informations |
zijn voor de controle. | nécessaires au contrôle. |
Het departement en het agentschap kunnen alle gegevens uitwisselen die | Le département et l'agence peuvent s'échanger toutes les données dont |
ze nodig hebben voor de uitvoering van dit besluit en haar | ils ont besoin pour l'exécution du présent arrêté et ses arrêtés |
uitvoeringsbepalingen. | d'exécution. |
Wanneer blijkt dat de landbouwers en producentengroeperingen niet | Lorsqu'il s'avère que les agriculteurs et groupements de producteurs |
voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit of haar | ne répondent pas aux conditions visées au présent arrêté ou à ses |
uitvoeringsbepalingen, wordt de verleende steun door het departement | arrêtés d'exécution, l'aide octroyée est recouvrée par le département |
of het agentschap teruggevorderd. | ou l'agence. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition modificative |
Art. 23.Aan artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 23.A l'article 4, § 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een | février 2007 contenant des dispositions relatives à la création d'une |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la |
landbouwbeleid wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | politique de l'agriculture, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« De verzamelaanvraag is de basis voor de steunaanvraag en de | "La demande unique constitue la base de la demande d'aide et de la |
betalingsaanvraag voor maatregelen om steun te verlenen aan | demande de paiement pour des mesures octroyant de l'aide aux |
landbouwers die deelnemen aan voedselkwaliteitsregelingen als vermeld | agriculteurs participant aux régimes de contrôle alimentaire, tels que |
in artikel 20, punt c), ii), van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de | visées à l'article 20, point c), ii) du Règlement (CE) n° 1698/2005 du |
Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement |
uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO). | rural par le Fonds européen agricole pour ledéveloppement rural (Feader).". |
». HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
2011. Art. 25.Le Ministre flamand ayant la Politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2011. | Bruxelles, le 9 septembre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |