Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/02/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden "
Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden Arrêté du Gouvernement flamand réglant la garantie d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » , et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de 9 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la garantie
investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le « Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, en tot Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 flamand de l'Infrastructure affectée aux Matières personnalisables),
et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006
tot regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door réglant la garantie d'investissement alternative octroyée par le «
het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée
voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 7bis, aux matières personnalisables, notamment l'article 7bis, inséré par le
ingevoegd bij het decreet van 17 maart 2006, en op artikel 7ter, décret du 17 mars 2006, et l'article 7ter, inséré par le décret du 2
ingevoegd bij het decreet van 2 juni 2006; juin 2006;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant la
regeling van de alternatieve investeringswaarborg verstrekt door het garantie d'investissement alternative octroyée par le « Vlaams
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 oktober 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 octobre 2006;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 24 november 2006; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 24 novembre 2006;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.906/3, gegeven op 4 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41 906/3, donné le 4 janvier 2007, par
januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van hoofdstuk II tot en met VI wordt

Article 1er.Pour l'application des chapitres II jusqu'à VI, on entend

verstaan onder : par :
1° decreet : het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur 1° décret : le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure
voor persoonsgebonden aangelegenheden; affectée aux matières personnalisables;
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vlaams 2° Ministre : le Ministre flamand, compétent pour le « Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden; Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden »;
3° Fonds : het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden 3° Fonds : le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden
Aangelegenheden; Aangelegenheden »;
4° rusthuis : een voorziening als vermeld in artikel 2, 6°, van de 4° maison de repos : une structure telle que visée à l'article 2, 6°
decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op 18 des décrets coordonnés du 18 décembre 1991 relatifs aux structures
december 1991; destinées aux personnes âgées;
5° investeringswaarborg : de investeringswaarborg, vermeld in artikel 5° garantie d'investissement : la garantie d'investissement,
7ter van het decreet; mentionnée à l'article 7ter du décret;
6° investering : kosten voor bouw, uitbreidings- en 6° investissement : coûts de construction, de travaux d'agrandissement
verbouwingswerkzaamheden, aankoop, uitrusting of apparatuur door et de transformation, d'achat, d'équipement ou d'appareillage par des
initiatiefnemers, met uitzondering van de aankoop van grond. Bij een initiateurs, à l'exception de l'achat de terres. En cas d'achat seule
aankoop wordt enkel de venale waarde van het gebouw zonder de grond in la valeur vénale du bâtiment sans le terrain est prise en compte. Un
aanmerking genomen. Een aankoop komt enkel in aanmerking voor een achat ne peut entrer en considération pour une garantie
investeringswaarborg als die noodzakelijk gepaard gaat met en gevolgd d'investissement que s'il s'accompagne et qu'il est suivi
wordt door verbouwingswerkzaamheden; nécessairement de travaux de transformation;
7° project : het deel van de geplande investeringen waarvoor een 7° projet : la partie des investissements prévus qui fait l'objet
investeringswaarborg wordt gevraagd door de initiatiefnemer; d'une demande de garantie d'investissement par l'initiateur;
8° financier : een kredietinstelling die de vergunning, vermeld in 8° financier : un établissement de crédit qui a obtenu l'agrément visé
artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au
toezicht op de kredietinstellingen, heeft verkregen, en de ermee contrôle des établissements de crédit, et les sociétés y liées dans le
verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van sens de l'article 11 du Code des Sociétés, ainsi que tout autre
Vennootschappen, alsmede iedere kredietinstelling die ressorteert établissement de crédit qui ressortit à un autre Etat membre de
onder een andere lidstaat van de Europese Unie en die, in l'Union européenne et qui, conformément au Titre III de la loi
overeenstemming met titel III van de voormelde wet van 22 maart 1993, précitée du 22 mars 1993, peut exercer ses activités sur le territoire
haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied mag uitoefenen. belge.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Hoofdstuk I tot en met VI zijn van toepassing op investeringen

Art. 2.Les chapitres Ier jusqu'à VI s'appliquent aux investissements

in een rusthuis door initiatiefnemers als vermeld in artikel 5, § 1, dans une maison de repos par des initiateurs, tels que mentionnés à
van de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, gecoördineerd op l'article 5, § 1er, des décrets relatifs aux structures destinées aux
18 december 1991, of door initiatiefnemers die de rechtsvorm hebben personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991, ou par des
initiateurs qui ont pris la forme d'une société commerciale à
van een vennootschap met rechtspersoonlijkheid als vermeld in artikel personnalité juridique, telle que visée à l'article 2, § 2 du Code des
2, § 2, van het Wetboek van Vennootschappen van 7 mei 1999. Sociétés du 7 mai 1999.
Ter uitvoering van artikel 7ter van het decreet kan door het Fonds een En exécution de l'article 7ter du décret le Fonds peut octroyer une
investeringswaarborg verleend worden aan initiatiefnemers als vermeld garantie d'investissement aux initiateurs, tels que visés au premier
in het eerste lid voor de uitvoering van hun projecten onder de alinéa, pour l'exécution de leurs projets, aux conditions énoncées à
voorwaarden, vermeld in artikel 7ter van het decreet en in hoofdstuk I l'article 7ter du décret et aux chapitres Ier jusqu'à VI.
tot en met VI. HOOFDSTUK I tot en met VI zijn niet van toepassing op investeringen Les chapitres Ier jusqu'à VI ne s'appliquent pas aux investissements
waarvoor een principieel akkoord werd verleend als vermeld in het pour lesquels un accord de principe a été donné, tel que visé à
besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 tot regeling van l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 réglant les
de alternatieve investeringssubsidies verstrekt door het Vlaams subventions d'investissement alternatives octroyées par le « Vlaams
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden. Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ».
HOOFDSTUK III. - De investeringswaarborg CHAPITRE III. - La garantie d'investissement

Art. 3.De leningen waarop de investeringswaarborg betrekking heeft,

Art. 3.Les emprunts auxquels se rapporte la garantie d'investissement

moeten door de initiatiefnemer zijn aangegaan bij een financier. doivent être contractés par l'initiateur auprès d'un financier.
De duur van de gewaarborgde leningen wordt bepaald naargelang van de La durée des emprunts garantis est déterminée en fonction de la durée
vermoedelijke levensduur van de investeringen waarop ze betrekking hebben, maar mag niet langer zijn dan dertig jaar. De waarborg kan alleen verleend worden als uit voorzichtige verwachtingen blijkt dat de financiële slaagkansen van het project zeer reëel zijn. De initiatiefnemer moet beschikken over een zakelijk recht op het onroerend goed waarvoor hij een aanvraag tot een investeringswaarborg indient voor een periode die minstens gelijk is aan de langste periode van de volgende twee: de boekhoudkundige afschrijvingsduur van de investeringen of de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project. In elk geval moet de periode minstens twintig jaar bedragen. Dat zakelijk recht moet vatbaar zijn voor hypotheekvestiging. De waarborg kan alleen verleend worden als de initiatiefnemer akkoord gaat om op eenvoudig verzoek van het Fonds met het Fonds een conventionele hypotheek af te sluiten of aan het Fonds een hypothecair mandaat te geven voor de onroerende goederen die betrekking hebben op het project. De waarborg kan bovendien alleen verleend worden als de financier akkoord gaat met een pari-passuregeling tussen het Fonds en de financier voor de verkoopopbrengst van het goed, die toekomt aan het Fonds of aan de financier. Die pari-passuregeling geldt als op de onroerende goederen die betrekking hebben op het project een hypotheek werd ingeschreven door het Fonds en door de financier, en als die onroerende goederen het voorwerp uitmaken van een gedwongen verkoop. de vie présumée des investissements auxquels ils se rapportent, sans toutefois dépasser trente ans. La garantie ne peut être octroyée que s'il ressort de prévisions prudentes que les chances de succès financier du projet sont très réelles. L'initiateur doit disposer d'un droit réel sur le bien immobilier pour lequel il introduit une demande de garantie d'investissement, pour une période au moins égale à la plus longue des deux périodes suivantes : la durée d'amortissement comptable des investissements ou la durée des emprunts garantis pour le projet. La période doit en tout cas durer au moins vingt ans. Ce droit réel doit pouvoir faire l'objet d'une hypothèque. La garantie ne peut être octroyée que si l'initiateur se déclare d'accord de conclure, sur simple demande du Fonds, une hypothèque conventionnelle avec le Fonds, ou de donner au Fonds un mandat hypothécaire pour les biens immobiliers se rapportant au projet. De plus, la garantie ne peut être octroyée que si le financier se déclare d'accord sur une clause pari passu convenue entre le Fonds et le financier pour le produit de la vente du bien, qui revient au Fonds ou au financier. Cette clause pari passu s'applique lorsque le Fonds et le financier ont souscrit une hypothèque sur les biens immobiliers se rapportant au projet, et que ces biens immobiliers font l'objet d'une vente forcée.

Art. 4.De investeringswaarborg heeft enkel betrekking op het

Art. 4.La garantie d'investissement ne porte que sur le solde

effectief uitstaande kapitaalsaldo en op de vervallen intresten, met effectif de l'encours et sur les intérêts échus, à l'exception des
uitzondering van de moratoire intresten en de intercalaire intresten, intérêts moratoires et des intérêts intercalaires, après que le
nadat alle zakelijke en persoonlijke zekerheden, waarover de financier financier ait été évincé de toutes les sûretés réelles et personnelles
beschikt ter dekking van de gewaarborgde lening, door de financier dont il dispose à titre de couverture de l'emprunt garanti, ou
zijn uitgewonnen of de oninbaarheid ervan vaststaat. Het effectief qu'elles s'avèrent irrécouvrables. Le solde effectif de l'encours
uitstaande kapitaalsaldo komt in aanmerking voor de
investeringswaarborg voor zover het niet hoger is dan het effectief entre en considération pour la garantie d'investissement pour autant
uitstaande kapitaalsaldo dat zou overblijven bij een annuïteitenlening qu'il ne dépasse pas le solde effectif de l'encours qui resterait en
met constante rentevoet. cas d'un emprunt à annuité constante.
De uitbetaling van de waarborg door het Fonds werkt niet bevrijdend Le paiement de la garantie par le Fonds ne décharge pas l'initiateur.
ten opzichte van de initiatiefnemer. Door de waarborg uit te betalen
beschikt het Fonds over een integraal verhaalsrecht op de Le Fonds dispose, par le paiement de la garantie, d'un droit de
initiatiefnemer. Door de waarborg uit te betalen wordt het Fonds recours intégral contre l'initiateur. En payant la garantie, le Fonds
gesubrogeerd in de rechten van de financier, waarbij het Fonds zich est subrogé dans les droits du financier, mais ne peut faire appel aux
echter pas kan beroepen op de zekerheden die de financier heeft ten sûretés qu'a le financier à l'égard de l'initiateur pour d'autres
opzichte van de initiatiefnemer inzake andere schulden dan die welke dettes que celles garanties par le Fonds, qu'après le règlement de
door het Fonds zijn gewaarborgd nadat alle andere schulden dan de door
het Fonds gewaarborgde schulden zijn aangezuiverd. toutes les dettes autres que celles garanties par le Fonds.
De investeringswaarborg dekt 90 % van het kapitaalgedeelte van de La garantie d'investissement couvre 90 % du principal de l'emprunt et
lening en 90 % van de intresten. 90 % des intérêts.
Het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte dat in aanmerking komt voor de Le montant maximal du principal entrant en considération pour la
dekking van 90 % door de investeringswaarborg is gelijk aan: couverture de 90 % par la garantie d'investissement s'élève à :
1° voor nieuwbouw en uitbreiding, uitrusting en meubilering 1° en cas de construction neuve et d'agrandissement, y compris
inbegrepen: 1.200 euro per m2 te bouwen oppervlakte; équipement et mobilier : 1.200 euros par m2 de superficie à
2° voor verbouwingswerkzaamheden en de uitrusting en meubilering die construire; 2° en cas de travaux de transformation, ainsi que de l'équipement et
daar noodzakelijk bij hoort: de door het Fonds aanvaarde kostenraming, du mobilier qui en suivent nécessairement : l'estimation du coût
met dien verstande dat het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte voor acceptée par le Fonds, étant entendu que le montant maximal du
verbouwing ten hoogste 925 euro per m2 te verbouwen oppervlakte mag principal pour la transformation ne peut pas dépasser 925 euros par m2
bedragen; de superficie à transformer;
3° voor aankoop en de verbouwing die daar noodzakelijk bijhoort, 3° en cas d'achat, et de la transformation qui en suit nécessairement,
uitrusting en meubilering: de door het Fonds aanvaarde kostenraming, ainsi que d'équipement et de mobilier : l'estimation du coût acceptée
met dien verstande dat het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte voor par le Fonds, étant entendu que le montant maximal du principal pour
aankoop met verbouwing ten hoogste 925 euro per m2 aan te kopen en te l'achat et la transformation ne peut pas dépasser 925 euros par m2 de
verbouwen oppervlakte mag bedragen. Voor de aankoop op zich kunnen ten superficie à acheter et à transformer. Pour l'achat en soi, seuls
hoogste de door het Comité van Aankoop van Onroerende Goederen peuvent entrer en considération pour la détermination du principal la
geschatte venale waarde van het gebouw en de aan de aankoop verbonden valeur vénale du bâtiment estimée par le Comité d'Acquisition
en bewezen notariskosten en registratierechten of btw, in aanmerking d'Immeubles ainsi que les frais de notaire et droits d'enregistrement
komen voor de bepaling van het kapitaalgedeelte. ou la T.V.A. liés à l'achat et prouvés.
De cijfers in euro, vermeld in het vierde lid, zijn de bedragen van 1 Les chiffres en euros, mentionnés au quatrième alinéa, sont les
januari 2006 zonder btw en zonder algemene kosten. Ze worden jaarlijks montants du 1er janvier 2006 sans T.V.A. et sans frais généraux. Ils
aangepast aan de bouwindex van januari. sont adaptés annuellement à l'indice de la construction de janvier.
De maximale aanvaarde bruto-oppervlakte per woongelegenheid voor de La superficie brute maximale acceptée par logement pour la
bepaling van het maximumbedrag aan kapitaalgedeelte is 65 m2 per détermination du montant maximal du principal est de 65 m2 par
erkende woongelegenheid. logement agrée.
Het niveau van de gewaarborgde intresten, vermeld in het eerste lid, Le niveau des intérêts garantis, visés au premier alinéa, est limité à
wordt beperkt tot 90 % van de intresten. De toepasselijke rentevoet 90% des intérêts. Le taux d'intérêt applicable pour le calcul de ces
voor de berekening van die intresten komt ten hoogste overeen met het intérêts correspond au maximum au rendement d'obligations linéaires
rendement van lineaire obligaties (OLO's) op tien jaar, zoals berekend (OLO) sur dix ans, tel que calculé par le Fonds d'égalisation des
door het Rentefonds en gepubliceerd op Reuters' pagina SRF/OLOYIELD of intérêts et publié sur la page Reuters SRF/OLOYIELD ou successeurs et
opvolgers en in De Tijd op de datum waarop de dans le journal De Tijd à la date de la conclusion du contrat de
financieringsovereenkomst, vermeld in artikel 18, tussen de financement, mentionné à l'article 18, entre l'initiateur et le
initiatiefnemer en de financier gesloten is, te verhogen met vijftien
basispunten. In geval van contractuele herziening van de rentevoet financier, à majorer de quinze points de base. En cas de révision
wordt de datum waarop de financieringsovereenkomst gesloten is, contractuelle du taux d'intérêt, la date de la conclusion du contrat
vervangen door de datum van de laatste contractuele de financement est remplacée par la date de la dernière révision
rentevoetherziening. Als de voormelde data niet op een bankwerkdag contractuelle du taux d'intérêt. Si les dates précitées ne sont pas
vallen, wordt de datum van de eerstvolgende bankwerkdag in aanmerking des jours ouvrables bancaires, la date du prochain jour ouvrable
genomen. bancaire est retenue.
HOOFDSTUK IV. - Bouwfysische, technische en kwalitatieve voorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions physiques, techniques et qualitatives

Art. 5.Om voor een investeringswaarborg in aanmerking te komen moet

Art. 5.Pour être éligible à une garantie d'investissement,

de investering plaatsvinden overeenkomstig de volgende algemene l'investissement doit se réaliser conformément aux normes physiques,
bouwfysische, technische en kwalitatieve normen : techniques et qualitatives générales suivantes :
1° de regelgeving over de brandveiligheid; 1° la réglementation sur la sécurité incendie;
2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen die 2° la réglementation sur l'accès de personnes handicapées aux
toegankelijk zijn voor het publiek; bâtiments accessibles au public;
3° de regelgeving over de eisen en handhavingsmaatregelen op het vlak 3° la réglementation relative aux exigences et mesures de maintien en
van de energieprestaties en het binnenklimaat voor gebouwen en tot matière de performance énergétique et de climat intérieur pour les
invoering van een energieprestatiecertificaat en de specifiek door de bâtiments et portant instauration d'un certificat de performance
énergétique, ainsi que les exigences minimales et les conditions,
minister bepaalde minimumeisen en voorwaarden inzake comfort en fixées spécifiquement par le Ministre, en matière de confort et
gebruik van energie, water en materialen; d'usage d'énergie, d'eau et de matériaux;
4° de NBN-normen, uitgegeven door het Belgisch Instituut voor 4° les normes NBN émises par l'Institut belge de Normalisation asbl et
le Comité électrotechnique belge;
Normalisatie VZW en het Belgisch Elektrotechnisch Comité; 5° le règlement général pour la Protection du Travail et la
5° het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming en de regelgeving réglementation relative au bien-être des travailleurs lors de
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; l'exécution de leur travail;
6° het Algemeen Reglement inzake Elektrische Installaties; 6° le règlement général sur les Installations électriques;
7° de regelgeving over de stedenbouw en ruimtelijke ordening; 7° la réglementation sur l'urbanisme et l'aménagement du territoire;
8° de regelgeving over de milieuvergunningen. 8° la réglementation relative aux autorisations écologiques.

Art. 6.Met behoud van de toepassing van artikel 5 moet, om voor een

Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 5,

investeringswaarborg in aanmerking te komen, de investering in een l'investissement dans une maison de repos doit, pour être éligible à
rusthuis plaatsvinden overeenkomstig de erkenningsnormen, vermeld in une garantie d'investissement, être réalisé conformément aux normes
bijlage B, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli d'agrément fixées à l'annexe B de l'arrêté du Gouvernement flamand du
1985 tot vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een 17 juillet 1985 fixant les normes auxquelles les résidences-services,
woningcomplex met dienstverlening, of een rusthuis moet voldoen om les complexes résidentiels proposant des services ou une maison de
voor erkenning in aanmerking te komen. repos doivent satisfaire.
HOOFDSTUK V. - Procedure voor het verlenen van een investeringswaarborg CHAPITRE V. - Procédure d'octroi d'une garantie d'investissement
Afdeling I. - Het verkrijgen van een principieel akkoord Section Ire. - L'obtention d'un accord de principe

Art. 7.Om in aanmerking te komen voor een investeringswaarborg voor

Art. 7.Afin d'être éligible à une garantie d'investissement pour un

een bepaald project moet de initiatiefnemer beschikken over een projet déterminé, l'initiateur doit disposer d'un accord de principe
principieel akkoord van de minister over de investeringswaarborg. du Ministre sur la garantie d'investissement.
De aanvraag tot het verkrijgen van een principieel akkoord over de La demande d'obtention d'un accord de principe sur la garantie
investeringswaarborg voor een bepaald project wordt gericht aan het d'investissement pour un projet déterminé est adressée au Fonds et
Fonds en wordt met de post aangetekend verstuurd of aan de gemachtigde envoyée par lettre recommandée ou transmise contre récépissé au
ambtenaar afgegeven tegen ontvangstbewijs. fonctionnaire mandaté.

Art. 8.De aanvraag, vermeld in artikel 7, bevat de volgende

Art. 8.La demande visée à l'article 7 comprend les documents suivants

documenten : :
1° de nodige bescheiden, statuten of documenten waaruit blijkt dat de 1° les actes, statuts ou documents démontrant que l'initiateur dispose
initiatiefnemer over de vereiste rechtsvorm beschikt, en de de la forme juridique requise, ainsi que le procès-verbal signé de la
ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen van de réunion des organes compétents de l'initiateur comprenant la décision
initiatiefnemer met de beslissing om een principieel akkoord over een de demander un accord de principe sur une garantie d'investissement;
investeringswaarborg aan te vragen;
2° het financieel plan voor het project waarbij wordt aangetoond dat 2° le plan financier du projet démontrant que l'exploitation couvre au
de uitbating ten minste kostendekkend is en een afdoende moins les dépenses et garantit une capacité de remboursement
terugbetalingscapaciteit waarborgt; suffisante;
3° het advies van de financier over het financieel plan voor het 3° l'avis du financier sur le plan financier du projet;
project; 4° een verklaring van de initiatiefnemer waarin hij akkoord gaat om op 4° une déclaration de l'initiateur marquant son accord de conclure,
eenvoudig verzoek van het Fonds met het Fonds een conventionele sur simple demande du Fonds, une hypothèque conventionnelle avec le
hypotheek af te sluiten of aan het Fonds een hypothecair mandaat te Fonds, ou de donner au Fonds un mandat hypothécaire tel que visé à
geven als vermeld in artikel 3, vijfde lid; l'article 3, cinquième alinéa;
5° een verklaring van de financier waarin hij akkoord gaat met een 5° une déclaration du financier marquant son accord sur un arrangement
pari-passuregeling als vermeld in artikel 3, vijfde lid, met daarbij pari passu tel que visé à l'article 3, cinquième alinéa, et comprenant
de modaliteiten van de pari-passuregeling zoals die voorgesteld zijn les modalités de l'arrangement pari passu telles que proposées par le
door de financier; financier;
6° de ontwerpen van financieringsovereenkomst die betrekking hebben op 6° les projets de contrat de financement portant sur le financement
de totale financiering van het project. De ontwerpen van global du projet. Les projets de contrat de financement contiennent un
financieringsovereenkomst bevatten een afbetalingskalender die een
onderscheid maakt tussen kapitaal en intresten. Als de initiatiefnemer calendrier de remboursement faisant la distinction entre le principal
naast een door het Fonds gewaarborgde lening een lening wil sluiten et les intérêts. Si l'initiateur veut conclure, outre l'emprunt
zonder waarborg door het Fonds, legt de initiatiefnemer een ontwerp garanti par le Fonds, un emprunt sans garantie du Fonds, il présente
van financieringsovereenkomst voor over een door het Fonds un projet de contrat de financement pour un emprunt garanti par le
gewaarborgde lening en daarnaast een ontwerp van
financieringsovereenkomst over een lening zonder waarborg door het Fonds, et un projet de contrat de financement séparé pour un emprunt
Fonds; sans garantie du Fonds;
7° het zorgstrategische plan, dat ten minste de volgende gegevens 7° le plan stratégique en matière de soins, contenant au moins les
bevat : informations suivantes :
a) de huidige situatie op het gebied van zorgaanbod en infrastructuur; a) la situation actuelle sur le plan de l'offre de soins et de l'infrastructure;
b) een afstemming van de projecten op de andere zorgverstrekkers in de b) une harmonisation des projets avec les autres dispensateurs de
relevante invloedssfeer, en een diepgaande zelfevaluatie van de soins dans la zone d'influence pertinente, ainsi qu'une
positie van de initiatiefnemer; auto-évaluation approfondie de la position de l'initiateur;
c) een beschrijving van alle investeringen die de initiatiefnemer in c) une description de tous les investissements que l'initiateur entend
de komende tien jaar wil doen, met een omschrijving van de réaliser dans les dix prochaines années, avec une définition du groupe
ouderendoelgroep en van de geplande capaciteit per onderdeel; cible de personnes âgées et de la capacité envisagée par unité;
8° het projectplan dat de volgende documenten bevat : 8° le plan du projet, comprenant les documents suivants :
a) een stedenbouwkundig attest nummer 2, als dat door de aard van de a) une attestation urbanistique numéro 2, si la nature des travaux le
werkzaamheden vereist is; requiert;
b) een voorontwerp van de plannen van het project op schaal 1/100; b) un avant-projet des plans du projet, à l'échelle 1/100;
c) een conceptnota over de functionele, bouwfysische en technische c) une note conceptuelle concernant les aspects fonctionnels,
opvattingen van het project; physiques et techniques du projet :
d) een initieel programma van eisen waarin de projectgebonden d) un programme initial d'exigences fixant les objectifs et exigences
doelstellingen en prestatie-eisen inzake comfort en gebruik van de performance en matière de confort et d'usage d'énergie, d'eau et de
energie, water en materialen worden vastgelegd; matériaux, liés au projet;
e) een akkoordbrief, ondertekend door de initiatiefnemer, waarin hij e) une lettre d'accord, signée par l'initiateur, dans laquelle il
het initiële programma van eisen onderschrijft en de coördinator souscrit au programme initial d'exigences et désigne le coordinateur
aanwijst die verantwoordelijk is voor het behalen van de objectief responsable de répondre aux exigences de performance objectivement
evalueerbare prestatie-eisen inzake comfort en het gebruik van évaluables en matière de confort et d'usage d'énergie, d'eau et de
energie, water en materialen; matériaux;
f) een gedetailleerde raming van het project; f) une estimation détaillée du projet;
g) de oppervlakteberekening van het project; g) le calcul de la superficie du projet;
h) in het geval van aankoop met verbouwing : het ontwerp van de aankoopakte. h) en cas d'achat avec transformation : le projet de l'acte d'achat.
Voor het opmaken van het zorgstrategische plan, vermeld in het eerste Pour l'établissement du plan stratégique en matière de soins,
lid, 7°, moet de initiatiefnemer gebruikmaken van modellen die door mentionné à l'alinéa premier, 7°, l'initiateur est tenu d'utiliser les
het Fonds ter beschikking worden gesteld. De initiatiefnemer kan modèles mis à sa disposition par le Fonds. L'initiateur peut faire
gebruikmaken van gegevens die het Fonds ter beschikking stelt. Het usage des données mises à la disposition par le Fonds. Le Fonds et
Fonds en het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » (Soins et Santé)
kunnen aanvullende inlichtingen vragen aan de initiatiefnemer. peuvent demander des renseignements complémentaires à l'initiateur.

Art. 9.Het Fonds onderzoekt of de aanvraag, vermeld in artikel 7,

Art. 9.Le Fonds vérifie si la demande visée à l'article 7 répond aux

voldoet aan de bepalingen van artikel 7 en artikel 8. Het Fonds stuurt dispositions des articles 7 et 8. Dans les quatorze jours calendaires
binnen veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag een
bewijs van ontvangst naar de initiatiefnemer, met de vermelding of de de la réception de la demande, le Fonds envoie un accusé de réception
aanvraag al dan niet ontvankelijk is, en in voorkomend geval met de à l'initiateur, indiquant si la demande est recevable ou non, et le
vermelding van de datum van ontvankelijkheid. Wanneer het Fonds cas échéant indiquant la date de recevabilité. Lorsqu'il constate que
vaststelt dat de aanvraag onvolledig is, vraagt het Fonds binnen deze la demande est incomplète, le Fonds réclame les pièces manquantes
termijn de ontbrekende stukken op bij de initiatiefnemer. De auprès de l'initiateur dans ce même délai. La recevabilité implique
ontvankelijkheid houdt in dat de aanvraag voldoet aan de formele
vereisten, vermeld in artikel 7 en artikel 8. De datum van que la demande répond aux exigences de forme visées aux articles 7 et
ontvankelijkheid is de datum van de ontvangst van de volledige en 8. La date de recevabilité est la date de la réception de la demande
ontvankelijke aanvraag. complète et recevable.

Art. 10.Binnen veertien kalenderdagen na de datum van

Art. 10.Dans les quatorze jours calendaires de la date de

ontvankelijkheid bezorgt het Fonds de aanvraag aan : 1° een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds of aan een of meer externe deskundigen, voor een evaluatienota over de financiële aspecten; 2° een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds, voor een evaluatienota over de bouwfysische en technische aspecten. De ambtenaren of deskundigen, vermeld in het eerste lid, bezorgen hun evaluatienota binnen veertig kalenderdagen aan het Fonds. De vergoeding van de externe deskundigen, vermeld in het eerste lid, is ten laste van de begroting van het Fonds. recevabilité, le Fonds transmet la demande à : 1° un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds ou à un ou plusieurs experts externes, afin d'établir une note d'évaluation concernant les aspects financiers; 2° un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds, afin d'établir une note d'évaluation concernant les aspects physiques et techniques; Les fonctionnaires ou les experts, mentionnés au premier alinéa, transmettent leurs notes d'évaluation au Fonds dans les quarante jours calendaires. L'indemnité des experts externes, mentionnés au premier alinéa, est à charge du budget du Fonds.

Art. 11.Binnen vijf kalenderdagen na de ontvangst van de laatst

Art. 11.Dans les cinq jours calendaires de la réception de la

aangekomen evaluatienota, vermeld in artikel 10, bezorgt het Fonds de dernière note d'évaluation, mentionnée à l'article 10, le Fonds
aanvraag van de initiatiefnemer en de evaluatienota's aan de transmet la demande de l'initiateur ainsi que les notes d'évaluation à
Waarborgcommissie, vermeld in artikel 12. De Waarborgcommissie la Commission de Garantie, mentionnée à l'article 12. La Commission de
agendeert het dossier. Garantie inscrit le dossier à l'ordre du jour.

Art. 12.§ 1. In de Waarborgcommissie zitten twee interne en twee

Art. 12.§ 1er. Dans la Commission de Garantie siègent deux membres

externe leden. internes et deux membres externes.
De externe leden zijn deskundig inzake het financiële beheer van Les membres externes sont experts en matière de gestion financière des
rusthuizen en worden aangesteld door de minister. maisons de repos et sont désignés par le Ministre.
De interne leden behoren tot het Departement Welzijn, Volksgezondheid Les membres internes appartiennent au Département de l'Aide sociale,
en Gezin of tot het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid. de la Santé publique et de la Famille ou à l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid ».
§ 2. De vergoeding van de externe leden wordt bepaald door de minister § 2. L'indemnité des membres externes est fixée par le Ministre et est
en is ten laste van de begroting van het Fonds. à charge du budget du Fonds.
§ 3. De Waarborgcommissie stelt een huishoudelijk reglement op waarin § 3. La Commission de Garantie établit un règlement d'ordre intérieur
haar werking en de onverenigbaarheden worden geregeld. De minister réglant son fonctionnement et ses incompatibilités. Le Ministre
keurt het huishoudelijk reglement goed. approuve le règlement d'ordre intérieur.
§ 4. Het departement, vermeld in § 1, derde lid, neemt het § 4. Le Département, visé au § 1er, troisième alinéa, assure le
secretariaat van de Waarborgcommissie waar. Het Fonds verstrekt aan de secrétariat de la Commission de Garantie. Le Fonds fournit à la
Waarborgcommissie de inlichtingen die voor haar werking noodzakelijk Commission de Garantie les informations nécessaires à leur
zijn. fonctionnement.

Art. 13.De Waarborgcommissie, vermeld in artikel 12, heeft als

Art. 13.La Commission de Garantie, visée à l'article 12, a pour

opdracht de minister te adviseren over de aanvraag van de mission de conseiller le Ministre au sujet de la demande introduite
initiatiefnemer tot het verkrijgen van een principieel akkoord over de par l'initiateur pour l'obtention d'un accord de principe sur la
investeringswaarborg voor zijn project. garantie d'investissement pour son projet.
De Waarborgcommissie wordt tweemaandelijks samengeroepen en adviseert de geagendeerde aanvragen. La Commission de Garantie est convoquée tous les deux mois et
Het advies van de Waarborgcommissie wordt, samen met de aanvraag van conseille sur les demandes inscrites à l'ordre du jour.
de initiatiefnemer en de evaluatienota's, binnen vijftien L'avis de la Commission de Garantie est envoyée au Ministre, ensemble
kalenderdagen na de zitting van de commissie waarin het advies werd avec la demande de l'initiateur et les notes d'évaluation, dans les
geformuleerd, aan de minister toegestuurd. quinze jours calendaires de la séance dans laquelle la Commission a
De minister beslist over het verlenen van een principieel akkoord over formulé son avis.
de investeringswaarborg voor het project binnen een maand na de Le Ministre décide d'octroyer ou non un accord de principe sur la
ontvangst van het advies van de Waarborgcommissie. De initiatiefnemer garantie d'investissement pour le projet, dans le mois de la réception
wordt per aangetekende brief op de hoogte gebracht van de gemotiveerde de l'avis de la Commission de Garantie. L'initiateur est notifié par
beslissing van de minister. lettre recommandée de la décision motivée du Ministre.

Art. 14.Een principieel akkoord over de investeringswaarborg houdt in

Art. 14.Un accord de principe sur la garantie d'investissement

dat het project van de initiatiefnemer in principe in aanmerking komt voor een investeringswaarborg. Een principieel akkoord vermeldt onder meer het project waarop het betrekking heeft, de eventuele opmerkingen en de datum vanaf wanneer het geldig is. Als de initiatiefnemer voor een bepaald project al werkzaamheden aangevat heeft of een aankoop gedaan heeft zonder te beschikken over een principieel akkoord over de investeringswaarborg voor het project, komt hij niet meer in aanmerking voor een investeringswaarborg voor het betreffende project. De initiatiefnemer moet starten met werkzaamheden of aankopen voor het project binnen twee jaar na de datum van het principieel akkoord, zo niet vervalt het principieel akkoord. De initiatiefnemer brengt binnen een week het Fonds op de hoogte van de start van de werkzaamheden of, in voorkomend geval, van het plaatsen van de bestelling of van de aankoop.Afdeling II. - Het verlenen van de investeringswaarborg implique que le projet de l'initiateur est en principe éligible à une garantie d'investissement. Un accord de principe mentionne entre autres le projet auquel il se rapporte, des remarques éventuelles ainsi que sa date de début de validité. Si l'initiateur a déjà entamé des travaux ou fait un achat pour un projet déterminé, sans disposer d'un accord de principe sur la garantie d'investissement pour le projet, il n'entre plus en considération pour une garantie d'investissement pour le projet concerné. L'initiateur doit entamer les travaux ou effectuer des achats pour le projet dans les deux ans de la date de l'accord de principe, faute de quoi l'accord de principe échoit. Une fois les travaux entamés ou, le cas échéant, la commande passée ou l'achat effectué, l'initiateur en notifie le Fonds dans la semaine.Section II. - L'octroi de la garantie d'investissement

Art. 15.Na de ontvangst van het principieel akkoord inzake de

Art. 15.Après avoir reçu l'accord de principe concernant la garantie

investeringswaarborg kan de initiatiefnemer een aanvraag indienen tot d'investissement, l'initiateur peut introduire une demande d'octroi de
het verlenen van de investeringswaarborg voor de uitvoering van zijn la garantie d'investissement pour l'exécution de son projet.
project. De aanvraag tot het verlenen van de investeringswaarborg wordt gericht La demande d'octroi d'une garantie d'investissement est adressée au
aan het Fonds en wordt met de post aangetekend verstuurd of aan de Fonds et envoyée par lettre recommandée, ou transmise contre récépissé
gemachtigde ambtenaar afgegeven tegen ontvangstbewijs. au fonctionnaire mandaté.
De aanvraag tot het verlenen van de investeringswaarborg bevat de La demande d'octroi de la garantie d'investissement contient les
volgende documenten : documents suivants :
1° de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen 1° le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de
van de initiatiefnemer met de beslissing om een aanvraag in te dienen l'initiateur comprenant la décision d'introduire une demande d'octroi
tot het verlenen van de investeringswaarborg; de la garantie d'investissement;
2° een geactualiseerd financieel plan voor het project, waarbij het 2° un plan financier actualisé pour le projet, accompagné de l'avis du
advies van de financier gevoegd is; financier;
3° de ontwerpen van financieringsovereenkomsten die betrekking hebben 3° les projets des contrats de financement portant sur le financement
op de totale financiering van het project; global du projet;
4° de stedenbouwkundige vergunning. 4° l'autorisation urbanistique.
De ontwerpen van financieringsovereenkomsten, vermeld in het derde Les projets des contrats de financement, mentionnés au troisième
lid, 3°, bevatten een afbetalingskalender die een onderscheid maakt alinéa, 3°, contiennent un calendrier de remboursement faisant la
tussen kapitaal en intresten. Als de initiatiefnemer naast een door distinction entre le principal et les intérêts. Si l'initiateur veut
het Fonds gewaarborgde lening een lening wil sluiten zonder waarborg conclure, outre l'emprunt garanti par le Fonds, un emprunt sans
door het Fonds, legt de initiatiefnemer een ontwerp van garantie du Fonds, il présente un projet de contrat de financement
financieringsovereenkomst voor over een door het Fonds gewaarborgde pour un emprunt garanti par le Fonds, et un projet de contrat de
lening en daarnaast een ontwerp van financieringsovereenkomst over een
lening zonder waarborg door het Fonds. financement séparé pour un emprunt sans garantie du Fonds.

Art. 16.Het Fonds onderzoekt of de aanvraag, vermeld in artikel 15,

Art. 16.Le Fonds vérifie si la demande, visée à l'article 15, répond

voldoet aan de bepalingen van artikel 15. Het Fonds stuurt binnen aux dispositions de l'article 15. Dans les quatorze jours calendaires
veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag een bewijs van
ontvangst naar de initiatiefnemer, met de vermelding of de aanvraag al de la réception de la demande, le Fonds envoie un accusé de réception
dan niet ontvankelijk is, en in voorkomend geval met de vermelding van à l'initiateur, indiquant si la demande est recevable ou non, et le
de datum van ontvankelijkheid. Wanneer het Fonds vaststelt dat de cas échéant indiquant la date de recevabilité. Lorsqu'il constate que
aanvraag onvolledig is, vraagt het Fonds binnen deze termijn de la demande est incomplète, le Fonds réclame les pièces manquantes
ontbrekende stukken op bij de initiatiefnemer. De ontvankelijkheid auprès de l'initiateur dans ce même délai. La recevabilité implique
houdt in dat de aanvraag voldoet aan de formele vereisten, vermeld in que la demande répond aux exigences de forme, visées à l'article 15.
artikel 15. De datum van ontvankelijkheid is de datum van de ontvangst van de volledige en ontvankelijke aanvraag. Het Fonds vraagt binnen veertien kalenderdagen na de datum van ontvankelijkheid van de aanvraag advies aan een of meer ambtenaren die ter beschikking staan van het Fonds of aan een of meer externe deskundigen. De ambtenaren en de externe deskundigen kunnen aanvullende inlichtingen vragen aan de initiatiefnemer. Ze bezorgen hun advies aan het Fonds binnen dertig kalenderdagen na de ontvangst van de adviesvraag. De vergoeding van de externe deskundigen is ten laste van de begroting van het Fonds. La date de recevabilité est la date de la réception de la demande complète et recevable. Dans les quatorze jours calendaires de la date de recevabilité, le Fonds demande l'avis d'un ou plusieurs fonctionnaires mis à la disposition du Fonds ou à un ou plusieurs experts externes. Les fonctionnaires et les experts externes peuvent demander des renseignements complémentaires à l'initiateur. Ils remettent leur avis au Fonds dans les trente jours calendaires de la réception de la demande d'avis. L'indemnité des experts externes est à charge du budget du Fonds.

Art. 17.Het Fonds beslist over het verlenen van de

Art. 17.Le Fonds décide sur l'octroi de la garantie d'investissement.

investeringswaarborg. De initiatiefnemer wordt per aangetekende brief L'initiateur est notifié par lettre recommandée de la décision motivée
op de hoogte gebracht van de beslissing van het Fonds. du Fonds.

Art. 18.Als de investeringswaarborg wordt verleend, wordt de

Art. 18.En cas d'octroi de la garantie d'investissement, le contrat

financieringsovereenkomst meeondertekend door het Fonds, met de financement est cosigné par le Fonds, avec mention de la clause
vermelding van de volgende clausule : « Het Fonds verbindt er zich toe suivante : « Le Fonds s'engage à accorder la garantie d'investissement
de investeringswaarborg te geven onder de voorwaarden, bepaald in het aux conditions fixées dans l'arrêté du Gouvernement flamand réglant la
besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de investeringswaarborg voor rusthuizen, verstrekt door het Vlaams garantie d'investissement pour les maisons de repos, octroyée par le «
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ». Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden ». »

Art. 19.De investeringswaarborg heeft pas uitwerking vanaf de datum

Art. 19.La garantie d'investissement ne produit ses effets qu'à

waarop de initiatiefnemer aan het Fonds een bijdrage betaalt die wordt partir de la date à laquelle l'initiateur paie au Fonds une cotisation
vastgesteld op 0,35 procent van het bedrag van het gewaarborgde fixée à 0,35 pour cent du montant du crédit garanti, à majorer de
krediet, te verhogen met 0,015 procent per jaar looptijd van het 0,015 pour cent par année de durée du crédit. Aussitôt après le
krediet. De initiatiefnemer brengt de financier onmiddellijk na de paiement, l'initiateur informe le financier de la date de paiement.
betaling op de hoogte van de datum van betaling. De initiatiefnemer L'initiateur peut faire appel au financier comme personne interposée
kan de financier als tussenpersoon laten optreden voor het betalen van die bijdrage. pour le paiement de la cotisation.
Die bijdrage wordt gestort binnen dertig kalenderdagen, te rekenen Cette cotisation est versée dans les trente jours calendaires, à
vanaf de datum van de medeondertekening door het Fonds. Als die compter de la date de cosignature par le Fonds. Si la cotisation n'est
bijdrage niet gestort wordt binnen die termijn, vervalt de pas versée dans ce délai, la garantie d'investissement du Fonds
investeringswaarborg van het Fonds. Op gemotiveerde aanvraag van de
initiatiefnemer of, wanneer de financier als tussenpersoon optreedt, échoit. Sur demande motivée de l'initiateur, ou du financier, si
van de initiatiefnemer of de financier, kan het Fonds bij wijze van celui-ci agit en personne interposée, le Fonds peut déroger à titre
uitzondering afwijken van de vermelde vervaltermijnen. exceptionnel aux échéances mentionnées.
HOOFDSTUK VI. - Toezichtregeling, maatregelen en sancties CHAPITRE VI. - Surveillance, mesures et sanctions
Afdeling I. - Hypotheek Section Ire. - Hypothèque

Art. 20.Als op verzoek van het Fonds een hypotheek in eerste rang

Art. 20.Si, à la demande du Fonds, une hypothèque est inscrite en

wordt ingeschreven, worden de kosten van de inschrijving van die premier rang, les frais d'inscription de cette hypothèque sont pris en
hypotheek door het Fonds ten laste genomen, maximaal voor het bedrag charge par le Fonds, au maximum pour le montant de la cotisation payée
van de overeenkomstig artikel 19 betaalde bijdrage. De kosten van conformément à l'article 19. Les frais d'inscription dépassant ce
inschrijving die dat bedrag overschrijden, zijn ten laste van de montant sont à charge de l'initiateur.
initiatiefnemer.
Afdeling II. - Verplichtingen van de initiatiefnemer Section II. - Obligations de l'initiateur

Art. 21.De initiatiefnemer voert zijn project uit conform het

Art. 21.L'initiateur exécute son projet conformément à l'accord de

verleende principieel akkoord. principe octroyé.
De initiatiefnemer bezorgt jaarlijks en voor de duur van de L'initiateur présente au financier, annuellement et pour la durée de
gewaarborgde lening een kopie van het financieel verslag, vermeld in l'emprunt garanti une copie du rapport financier, mentionné à
artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, aan de financier.

Art. 22.De initiatiefnemer zal het goed dat betrekking heeft op het project, noch de grond of het terrein waarop het goed zich bevindt, op geen enkele wijze belasten met een zekerheid ten voordele van een derde, tenzij met de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister.

Art. 23.De initiatiefnemer mag de concrete bestemming van het goed dat betrekking heeft op het project niet wijzigen gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project, behalve na de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister. De minister kan die toestemming alleen verlenen als het goed een bestemming krijgt in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden, vermeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, voor zover die aangelegenheden vallen onder het beleidsdomein waartoe het Fonds behoort. De initiatiefnemer is ertoe gehouden, gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project, elke vervreemding van het goed dat betrekking heeft op het project of elke bezwaring van dat goed met zakelijk recht aan de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister te onderwerpen. De vervreemding kan in ieder geval niet worden toegestaan als het goed geen bestemming krijgt in het kader van

l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 relatif à la comptabilité et au rapport financier pour les structures dans certains secteur du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille.

Art. 22.L'initiateur ne grèvera d'aucune manière d'une sûreté en faveur d'un tiers, le bien se rapportant au projet, ni la terre ou le terrain sur lequel il se trouve, sauf autorisation expresse et préalable du Ministre.

Art. 23.L'initiateur ne peut modifier la destination concrète du bien se rapportant au projet pendant la durée des emprunts garantis pour le projet, sauf autorisation expresse et préalable du Ministre. Le Ministre ne peut donner cette autorisation qu'à condition que le bien reçoive une destination dans le cadre des matières personnalisables, visées à l'article 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, pour autant que ces matières relèvent du domaine politique auquel appartient le Fonds. Pendant la durée des emprunts garantis pour le projet, l'initiateur est tenu de soumettre toute aliénation du bien se rapportant au projet ou tout grèvement de ce bien d'un droit réel à l'autorisation expresse et préalable du Ministre. L'aliénation ne peut être autorisée en aucun cas si le bien ne reçoit pas une destination dans le cadre des

de persoonsgebonden aangelegenheden, vermeld in artikel 5 van de matières personnalisables, visées à l'article 5 de la loi spéciale du
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, 8 août 1980 de réformes institutionnelles, pour autant que ces
voor zover die aangelegenheden vallen onder het beleidsdomein waartoe
het Fonds behoort.
Bij elke aanvraag die de initiatiefnemer indient bij de minister met matières relèvent du domaine politique auquel appartient le Fonds.
toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt een document Chaque demande introduite par l'initiateur auprès du Ministre en
gevoegd waarin de financier zich akkoord verklaart met de aanvraag. application des alinéas premier et deuxième, est accompagnée d'un
De initiatiefnemer is ertoe gehouden het goed dat betrekking heeft op document dans lequel le financier marque son accord avec la demande.
het project als een goede huisvader te beheren en te onderhouden L'initiateur est tenu de gérer et d'entretenir en bon père de famille
gedurende de looptijd van de gewaarborgde leningen voor het project. le bien se rapportant au projet pendant la durée des emprunts garantis
Afdeling III. - Verplichtingen van de financier pour le projet.Section III. - Obligations du financier

Art. 24.§ 1. Het Fonds kan altijd van de financier eisen dat de

Art. 24.§ 1er. Le Fonds peut réclamer à tout moment du financier une

financier aan het Fonds een recent attest bezorgt dat afkomstig is van attestation récente provenant du bureau des hypothèques compétent,
het bevoegde hypotheekkantoor waaruit blijkt of er op de goederen die dont il ressort si, oui ou non, il a été constitué une hypothèque sur
betrekking hebben op het project al dan niet een hypotheek werd les biens se rapportant au projet. S'il ressort de l'attestation
gevestigd. Als uit het attest blijkt dat door een derde een hypotheek qu'une hypothèque a été constituée par un tiers sur les biens en
werd gevestigd op de goederen in kwestie zonder de uitdrukkelijke en question sans l'autorisation expresse et préalable du Ministre, le
voorafgaande toestemming van de minister, dan kan het Fonds van de Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la garantie
financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le
investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de immédiat de tous les montants dus.
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
§ 2. Jaarlijks, voor de verjaardag van de medeondertekening door het § 2. Chaque année, avant l'anniversaire de la cosignature par le Fonds
Fonds van de financieringsovereenkomst, bezorgt de financier aan het du contrat de financement, le financier remet au Fonds une copie des
Fonds een kopie van de stukken, vermeld in artikel 13 van het besluit documents visés à l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding 13 janvier 2006 relatif à la comptabilité et au rapport financier pour
en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren
van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, of meldt de les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide
financier aan het Fonds dat die stukken hem niet werden bezorgd door sociale, Santé publique et Famille, ou le financier signale au Fonds
de initiatiefnemer. que ces documents ne lui ont pas été remis par l'initiateur.
Als blijkt dat die stukken niet werden bezorgd door de initiatiefnemer S'il apparaît que les documents n'ont pas été remis par l'initiateur
aan de financier, dan kan het Fonds van de financier eisen, tenzij de au financier, le Fonds peut exiger, à moins que le financier ne
financier afziet van de verleende investeringswaarborg, dat de renonce à la garantie d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce
financier de gewaarborgde financieringsovereenkomst onmiddellijk immédiatement le contrat de financement garanti et qu'il exige dès
opzegt en dat hij dus de onmiddellijke betaling eist van alle lors le paiement immédiat de tous les montants dus.
verschuldigde bedragen.
§ 3. Als blijkt dat de initiatiefnemer zijn project niet heeft § 3. S'il apparaît que l'initiateur n'a pas exécuté son projet
uitgevoerd conform het verleende principieel akkoord, dan kan het
Fonds van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de conformément à l'accord de principe donné, le Fonds peut exiger, à
verleende investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde moins que le financier ne renonce à la garantie d'investissement
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le contrat de financement
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. garanti et qu'il exige dès lors le paiement immédiat de tous les
§ 4. De financier zal voor de goederen die betrekking hebben op het montants dus. § 4. En ce qui concerne les biens se rapportant au projet, le
project geen hypothecair mandaat verkrijgen of een omzetting in een financier ne pourra pas obtenir de mandat hypothécaire ou de
hypothecaire inschrijving, noch een hypothecaire inschrijving nemen, conversion en inscription hypothécaire, ni prendre une inscription
noch overgaan tot vervroegde opeising van de lening, zonder hypothécaire, ni exiger le remboursement anticipé de l'emprunt, sans
voorafgaande toestemming van de minister. Als de minister op een l'autorisation préalable du Ministre. Si le Ministre ne réagit pas à
aanvraag voor toestemming vanwege de financier niet reageert binnen une demande d'autorisation par le financier dans un délai de vingt
een termijn van twintig werkdagen, die begint te lopen vanaf de jours ouvrables, prenant cours le jour de la réception de la demande
ontvangst van de aanvraag die de financier per aangetekende brief met adressée par le financier au Ministre par lettre recommandée avec
ontvangstbewijs aan de minister verstuurt, wordt dat gebrek aan récépissé, cette absence de réaction est assimilée à l'autorisation du
reactie gelijkgesteld met de toestemming van de minister. De minister Ministre. Le Ministre peut proroger d'un certain nombre de jours
kan deze termijn van twintig werkdagen met een aantal werkdagen ouvrables ce délai de vingt jours ouvrables, lorsque, à cause de
verlengen wanneer wegens uitzonderlijke omstandigheden de minister circonstances exceptionnelles, il ne peut décider de la demande
over de aanvraag om toestemming niet kan beslissen binnen de d'autorisation dans le délai original de vingt jours ouvrables. Dans
oorspronkelijke termijn van twintig werkdagen. De minister deelt deze ce cas, le Ministre notifie cette prorogation au financier dans le
verlenging dan mee aan de financier binnen de oorspronkelijke termijn délai initial de vingt jours ouvrables.
van twintig werkdagen.
§ 5. Als de initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, is de § 5. Si l'initiateur ne respecte pas le calendrier de remboursement,
financier ertoe gehouden het Fonds binnen een periode van zes weken na le financier est tenu d'en informer le Fonds par lettre recommandée
de vervaldag per aangetekende brief op de hoogte te brengen. Als de dans les six semaines de l'échéance. Si l'initiateur ne respecte pas
initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, dan kan het Fonds le calendrier de remboursement, le Fonds peut exiger, à moins que le
van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende financier ne renonce à la garantie d'investissement octroyée, que
investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde celui-ci dénonce immédiatement le contrat de financement garanti et
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de qu'il exige dès lors le paiement immédiat de tous les montants dus.
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen.
§ 6. Als de financier ervan op de hoogte is dat de initiatiefnemer § 6. Si le financier est au courant que l'initiateur, sans que
zonder de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister celui-ci dispose de l'autorisation expresse et préalable du Ministre,
overgaat tot een belasting met een zekerheid ten voordele van een procède au grèvement d'une sûreté en faveur d'un tiers, comme
derde als vermeld in artikel 22 of tot een bestemmingswijziging, een mentionné à l'article 22, ou à une modification de destination, à
vervreemding of een bezwaring met zakelijk recht als vermeld in l'aliénation ou au grèvement d'un droit réel, comme mentionné à
artikel 23, dan is de financier ertoe gehouden het Fonds onmiddellijk l'article 23, le financier est tenu d'en informer aussitôt le Fonds.
op de hoogte te brengen. Het Fonds kan ingevolge dat feit van de En raison de ce fait, le Fonds peut exiger, à moins que le financier
financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende ne renonce à la garantie d'investissement octroyée, que celui-ci
investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde dénonce immédiatement le contrat de financement garanti et qu'il exige
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de dès lors le paiement immédiat de tous les montants dus.
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. § 7. La garantie d'investissement échoit lorsque le financier ne
§ 7. De investeringswaarborg vervalt als de financier een van zijn satisfait pas à ses obligations, telles que mentionnées aux §§ 1er, 2,
verplichtingen niet nakomt als vermeld in § 1, § 2, tweede lid, en § 3 tot en met § 6. deuxième alinéa, et aux § § 3 jusqu'à 6.
Afdeling IV. - Toezicht door de Vlaamse administratie Section IV. - Contrôle par l'administration flamande

Art. 25.De bevoegde personeelsleden van de Vlaamse administratie,

Art. 25.Les membres compétents de l'administration flamande,

bevoegd voor het beleidsdomein waartoe het Fonds behoort, oefenen ter compétents pour le domaine politique dont relève le Fonds, exercent
plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de sur pièces ou sur place le contrôle du respect des obligations
verplichtingen, vermeld in dit besluit. De initiatiefnemer verleent énoncées dans le présent arrêté. L'initiateur offre sa collaboration à
zijn medewerking aan de uitoefening van het toezicht. Hij bezorgt aan l'exercice du contrôle. Il remet aux membres du personnel, sur leur
de personeelsleden, op hun eenvoudig verzoek, de nuttige stukken voor de uitvoering van de toezichtopdracht. simple demande, les documents utiles à l'exercice de la mission de contrôle.

Art. 26.Voor de wijze waarop stukken, vermeld in dit besluit, bezorgd

Art. 26.En ce qui concerne le mode de transmission des pièces,

worden aan het Fonds door de initiatiefnemer of de financier, of mentionnées au présent arrêté, par l'initiateur ou par le financier au
bezorgd worden aan de initiatiefnemer of de financier door het Fonds, Fonds, ou par le Fonds à l'initiateur ou au financier, le Ministre
kan de minister afwijkende regels bepalen die rekening houden met de peut arrêter des règles dérogatoires tenant compte des moyens de
nieuwste communicatiemiddelen. communication les plus récents.
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering CHAPITRE VII. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er
van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve septembre 2006 réglant la garantie d'investissement alternative
investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden
voor Persoonsgebonden Aangelegenheden Aangelegenheden »

Art. 27.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

Art. 27.Dans l'article 4, deuxième alinéa de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 1 september 2006 tot regeling van de alternatieve flamand du 1er septembre 2006 réglant la garantie d'investissement
investeringswaarborg verstrekt door het Vlaams Infrastructuurfonds alternative octroyée par le « Vlaams Infrastructuurfonds voor
Persoonsgebonden Aangelegenheden », les mots « emprunts que ceux
voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, worden de woorden « leningen » garantis » sont remplacés par les mots « dettes que celles garanties
en « lening » vervangen door het woord « schulden ». », et les mots « que l'emprunt garanti » sont remplacés par les mots «
que celles garanties ».

Art. 28.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 28.A l'article 18 du même décret, l'alinéa trois est remplacé

vervangen door wat volgt : par ce qui suit :
« Bij elke aanvraag die de initiatiefnemer indient bij de minister met « Chaque demande introduite par l'initiateur auprès du Ministre en
toepassing van het eerste en het tweede lid, wordt een document application des alinéas premier et deuxième, est accompagnée d'un
gevoegd waarin de financier zich akkoord verklaart met de aanvraag. » document dans lequel le financier marque son accord avec la demande. »

Art. 29.Aan artikel 19, zesde lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 29.A l'article 19, sixième alinéa du même arrêté, la phrase

volgende zin toegevoegd : suivante est ajoutée :
« Als de initiatiefnemer de afbetalingskalender niet naleeft, dan kan « Si l'initiateur ne respecte pas le calendrier de remboursement, le
het Fonds van de financier eisen, tenzij de financier afziet van de Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la garantie
verleende investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement le
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. » immédiat de tous les montants dus. »

Art. 30.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het zevende lid

Art. 30.Dans l'article 19 du même arrêté, l'alinéa sept est remplacé

vervangen door wat volgt : par ce qui suit :
« Als de financier ervan op de hoogte is dat de initiatiefnemer zonder « Si le financier est au courant que l'initiateur, sans que celui-ci
de uitdrukkelijke en voorafgaande toestemming van de minister overgaat dispose de l'autorisation expresse et préalable du Ministre, procède
tot een belasting met een zekerheid ten voordele van een derde als au grèvement d'une sûreté en faveur d'un tiers, comme mentionné à
vermeld in artikel 17 of tot een bestemmingswijziging, een l'article 17, ou à une modification de destination, à l'aliénation ou
vervreemding of een bezwaring met zakelijk recht als vermeld in au grèvement d'un droit réel, comme mentionné à l'article 18, le
artikel 18, dan is de financier ertoe gehouden het Fonds onmiddellijk financier est tenu d'en informer aussitôt le Fonds. En raison de ce
op de hoogte te brengen. Het Fonds kan ingevolge dat feit van de
financier eisen, tenzij de financier afziet van de verleende fait, le Fonds peut exiger, à moins que le financier ne renonce à la
investeringswaarborg, dat de financier de gewaarborgde garantie d'investissement octroyée, que celui-ci dénonce immédiatement
financieringsovereenkomst onmiddellijk opzegt en dat hij dus de le contrat de financement garanti et qu'il exige dès lors le paiement
onmiddellijke betaling eist van alle verschuldigde bedragen. » immédiat de tous les montants dus. »
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is qui suit le mois de sa publication au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vlaams

Art. 32.Le Ministre flamand ayant le « Vlaams Infrastructuurfonds

Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden, is belast voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » dans ses attributions est
met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 februari 2007. Bruxelles, le 9 février 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^