Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bekwaamheidsbewijzen en de prestatie- en bezoldigingsregeling voor de personeelsleden van de centra voor volwassenenonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux titres, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel des centres d'éducation des adultes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 9 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bekwaamheidsbewijzen en de prestatie- en bezoldigingsregeling voor de personeelsleden van de centra voor volwassenenonderwijs De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 9 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux titres, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel des centres d'éducation des adultes Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel | législation de l'enseignement, telle que modifiée, notamment les |
12bis, § 2, en 29; | articles 12bis, § 2, et 29; |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal | Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à |
aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 56 en 79; | l'éducation des adultes, notamment les articles 56 et 79; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent en matière de budget, donné |
begroting, gegeven op 19 mei 2000; | le 19 mai 2000; |
Gelet op het protocol nr. 372 van 28 augustus 2000 houdende de | Vu le protocole n° 372 du 28 août 2000 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de | négociations menées les 13 et 26 juin et le 4 juillet 2000 en réunion |
gemeenschappelijke vergaderingen van sectorcomité X en van de | commune du Comité sectoriel X et de la sous-section "Communauté |
onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor | flamande" de la section 2 du Comité des services publics provinciaux |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten op 13 en 26 juni en 4 | |
juli 2000; | et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 147 van 28 augustus 2000 houdende de | Vu le protocole n° 147 du 28 août 2000 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de | |
vergadering van het overkoepelend onderhandelingscomité vrij | |
gesubsidieerd onderwijs op 13 en 26 juni en 4 juli 2000; | négociations menées les 13 et 26 juin et le 4 juillet 2000 au sein du |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | comité coordinateur de négociation visé au décret du 5 avril 1995 |
omstandigheid dat het besluit absoluut noodzakelijk is voor de goede | portant création de comités de négociation dans l'enseignement libre |
subventionné; | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'arrêté est absolument | |
werking van het volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van | nécessaire pour le bon fonctionnement de l'éducation des adultes, en |
2 maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het | exécution du décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières |
relatives à l'éducation des adultes, et par le fait qu'il est | |
volwassenenonderwijs en door het feit dat het onmogelijk is het | impossible que l'arrêté soit mis en vigueur dans le courant d'une |
besluit te laten ingaan in de loop van een schooljaar, waardoor de | année scolaire, de sorte que la date de son entrée en vigueur est déjà |
ingangsdatum reeds is voorzien op 1 september 2000; | prévue pour le 1er septembre 2000; |
Gelet op het advies van de Raad van State L. 30.681/1, gegeven op 25 | Vu l'avis du Conseil d'Etat L. 30.681/1, rendu le 25 septembre 2000, |
september 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | par application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
behoren tot de categorieën van het bestuurs- en onderwijzend en het | appartenant aux catégories du personnel directeur et enseignant et du |
ondersteunend personeel van de door de Vlaamse Gemeenschap | personnel d'appui des centres d'éducation des adultes financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde centra voor volwassenenonderwijs. | subventionnés par la Communauté flamande. |
Hoofdstuk II is uitsluitend van toepassing voor de tewerkstelling van | Le Chapitre II s'applique uniquement à l'emploi des membres du |
de personeelsleden in het secundair onderwijs voor sociale promotie. | personnel dans l'enseignement secondaire de promotion sociale. Les |
De bekwaamheidsbewijzen voor de personeelsleden van het hoger | titres requis des membres du personnel de l'enseignement supérieur de |
onderwijs voor sociale promotie worden geregeld overeenkomstig artikel | promotion sociale sont réglés conformément aux articles 10 et 17, § 4, |
10 en 17, § 4, van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene | de la loi du 7 juillet 1970 relative à la structure générale de |
structuur van het hoger onderwijs en artikel 10 en 12, tweede en derde | l'enseignement supérieur et aux articles 10 et 12, deuxième et |
lid van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | troisième alinéa de l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | requis des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | |
alsmede de internaten de van deze inrichtingen afhangen. | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
HOOFDSTUK II. - De bekwaamheidsbewijzen | établissements. CHAPITRE II. - Les titres |
Art. 2.Artikel 2 tot en met 9 van het besluit van de Vlaamse regering |
Art. 2.Les articles 2 à 9 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux traitements, au régime de |
weddenschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het | prestations et au statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire, |
secundair onderwijs, zoals gewijzigd, zijn van toepassing op de | tels que modifiés, s'appliquent aux membres du personnel de |
personeelsleden van het secundair onderwijs voor sociale promotie. | l'enseignement secondaire de promotion sociale. |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2 van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.Pour l'application de l'article 2 du même arrêté, les titres |
de bekwaamheidsbewijzen waarvan de in artikel 1, eerste lid bedoelde | dont les membres du personnel visés à l'article 1er, premier alinéa, |
personeelsleden houder moeten zijn, opgesomd in : | doivent être porteur, sont énumérés : |
1° bijlage I en III, gevoegd bij onderhavig besluit; | 1° dans les annexes I et III au présent arrêté; |
2° bijlage II tot en met VI, gevoegd bij voornoemd besluit van de | 2° dans les annexes II à VI incluse à l'arrêté précité du Gouvernement |
Vlaamse regering van 14 juni 1989. Voor de toepassing van het eerste lid op de studiegebieden talen en Nederlands tweede taal, worden de eerste en de tweede richtgraad gelijkgesteld met de tweede graad algemeen secundair onderwijs en de derde en de vierde richtgraad met de derde graad algemeen secundair onderwijs. Voor vakken waarvoor geen bekwaamheidsbewijs vereist is in de graden waarin ze worden gegeven, dient het personeelslid in het bezit te zijn van één van de bekwaamheidsbewijzen die voor hetzelfde vak vereist zijn in een andere graad. Voor de personeelsleden die belast zijn met uren die geen lesuren zijn, dient een gelijkstelling te gebeuren met één van de vakken die in een bepaalde graad kunnen gegeven worden. Deze gelijkstelling wordt bepaald in functie van de bekwaamheidsbewijzen van het personeelslid dat belast wordt met uren die geen lesuren zijn. HOOFDSTUK III. - De prestatie- en bezoldigingsregeling | flamand du 14 juin 1989. Pour l'application du premier alinéa aux disciplines "langues" et "néerlandais - deuxième langue", les premier et deuxième degrés-guides sont assimilés au deuxième degré de l'enseignement secondaire général, tandis que les troisième et quatrième degrés-guides sont assimilés au troisième degré de l'enseignement secondaire général. Pour les cours qui ne requièrent aucun titre dans les degrés dans lesquels ils sont donnés, le membre du personnel doit être en possession d'un des titres requis pour le même cours dans un autre degré. Pour les membres du personnel chargés d'heures n'étant pas des heures de cours, il y a lieu d'effectuer une assimilation à un des cours pouvant être donnés dans un degré déterminé, en fonction des titres que possède le membre du personnel chargé d'heures qui ne sont pas des heures de cours. CHAPITRE III. - Le régime de prestations et le statut pécuniaire |
Art. 4.In artikel 2 van het koninklijk besluit nummer 63 van 20 juli |
Art. 4.A l'article 2 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 |
1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op | modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au |
het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs | personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice |
met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of | et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, tel que |
met beperkt leerplan, zoals gewijzigd, wordt een § 2bis ingevoegd dat | modifié, il est ajouté un § 2bis rédigé comme suit : |
luidt als volgt : « § 2bis. In afwijking van § 2 wordt in het onderwijs voor sociale | « § 2bis. Par dérogation au § 2, il faut entendre dans l'enseignement |
promotie onder "bijbetrekking" verstaan : het ambt met al dan niet | de promotion sociale par "fonction accessoire" : la fonction à |
volledige prestaties dat aan één of meer centra voor | prestations complètes ou incomplètes, exercée auprès d'un ou de |
volwassenenonderwijs wordt uitgeoefend door het personeelslid dat eveneens : | plusieurs centres d'éducation des adultes par un membre du personnel |
1° een ambt met volledige prestaties uitoefent in het onderwijs met | 1° qui exerce également une fonction à prestations complètes dans |
volledig leerplan; | l'enseignement de plein exercice; |
2° een ambt met volledige prestaties uitoefent in het onderwijs voor | 2° qui exerce également une fonction à prestations complètes dans |
sociale promotie aan één of meer andere centra voor | l'enseignement de promotion sociale auprès d'un ou de plusieurs |
volwassenenonderwijs of in het beperkt leerplan; | centres d'éducation des adultes ou à horaire réduit; |
3° een ambt met volledige prestaties uitoefent dat, overeenkomstig de | 3° qui exerce également une fonction à prestations complètes |
ponderatieregel toegepast zoals voor de berekening van de wedde, | constituée, conformément à la règle de pondération telle qu'appliquée |
gevormd wordt door een ambt met onvolledige prestaties in het | pour le calcul du traitement, par une fonction à prestations |
onderwijs met volledig leerplan en tevens door een ambt met | incomplètes dans l'enseignement de plein exercice ainsi que par une |
onvolledige prestaties dat wordt uitgeoefend in beperkt leerplan en/of | fonction à prestations incomplètes exercée à horaire réduit et/ou dans |
in het onderwijs voor sociale promotie aan één of meer andere centra | l'enseignement de promotion sociale auprès d'un ou de plusieurs |
voor volwassenenonderwijs; | centres d'éducation des adultes; |
4° dat uit hoofde van een activiteit als zelfstandige netto-belastbare | 4° qui bénéficie du chef d'une activité comme indépendant, de revenus |
inkomsten heeft waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan het | nets dont le montant est égal ou supérieur au minimum lié à l'échelle |
minimum verbonden aan de weddenschaal 501, met dien verstande dat dit | de traitement 501, étant entendu que ce minimum soit adapté à |
minimum wordt aangepast aan de index doch verminderd met de forfaitair | l'indice, diminué toutefois des frais professionnels des travailleurs |
bepaalde beroepskosten van werknemers; | forfaitairement fixés; |
5° dat uit hoofde van elke andere bezigheid en/of wegens het genot van | 5° qui bénéficie du chef de toute autre occupation et/ou du chef de la |
een pensioen, met uitzondering van een overlevingspensioen, | jouissance d'une pension, à l'exception d'une pension de survie, de |
netto-belastbare inkomsten heeft waarvan het bedrag gelijk is aan of | revenus nets imposables dont le montant est égal ou supérieur au |
hoger is dan het minimum verbonden aan de weddenschaal 501, met dien | minimum lié à l'échelle de traitement 501, étant entendu que ce |
verstande dat dit minimum wordt aangepast aan de index doch verminderd | minimum soit adapté à l'indice, diminué toutefois des frais |
met de forfaitair bepaalde beroepskosten van werknemers; | professionnels des travailleurs forfaitairement fixés; |
6° reeds een niet-uitsluitend ambt in het onderwijs met volledig | 6° qui exerce déjà une fonction non exclusive dans l'enseignement de |
leerplan uitoefent waarvoor het een volledige wedde geniet, waarvan | plein exercice pour laquelle il bénéficie d'un traitement complet dont |
het bruto-bedrag gelijk is aan of hoger ligt dan het minimum van zijn | le montant brut est égal ou supérieur au minimum de son échelle de |
weddenschaal. | traitement. |
Voor de toepassing van 4° en 5° wordt geen rekening gehouden met het | Pour l'application des points 4° et 5°, il n'est pas tenu compte du |
inkomen voortvloeiend uit het verrichten van deskundig onderzoek in | revenu provenant d'activités d'instruction spécialisée dans des |
strafrechtelijke zaken in opdracht van de rechterlijke overheid, noch | affaires pénales pour le compte du pouvoir juridique, ni de la durée y |
met de tijdsduur die daaraan is besteed, evenmin als met het inkomen | consacrée, ni du revenu provenant de l'exercice d'un mandat politique. |
voortvloeiend uit het uitoefenen van een politiek mandaat. | |
Onder "andere bezigheid" in de zin van het eerste lid, 5°, wordt | Par "toute autre occupation" au sens du premier alinéa, point 5°, il |
verstaan een andere bezigheid dan : | faut entendre une occupation autre : |
1° een zelfstandig beroep; | 1° qu'une profession indépendante; |
2° prestaties in het onderwijs met volledig leerplan en/of in het | 2° que des prestations effectuées dans l'enseignement de plein |
onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan, waarvoor een | exercice et/ou dans l'enseignement de promotion sociale ou à horaire |
bezoldiging ten laste van de Schatkist wordt toegekend. | réduit, pour lesquelles une rémunération à charge du Trésor public est |
Onder "hoofdambt" in de zin van § 1, wordt verstaan het ambt met al | octroyée. Par "fonction principale" au sens du § 1er, il faut entendre : la |
dan niet volledige prestaties dat niet als bijbetrekking wordt | fonction à prestations complètes ou incomplètes qui n'est pas |
beschouwd overeenkomstig de voorgaande bepalingen. » . | considérée comme une fonction accessoire conformément aux dispositions précédentes. » |
Art. 5.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 |
Art. 5.A l'article 2 de l'arrêté royal du 29 août 1985 portant |
houdende harmonisering van de bezoldigingsregels van toepassing op het | harmonisation des dispositions des statuts pécuniaires applicables au |
onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met | personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice |
volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met | et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, les |
beperkt leerplan worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden tussen de woorden "artikel 3" en de woorden "van | 1° au § 1er, les mots "et par l'article 3" sont remplacés par les mots |
voormeld koninklijk besluit", de worden "en 3bis" ingevoegd; | "et par les articles 3 et 3bis"; |
2° er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un § 4bis, rédigé ainsi qu'il suit : |
« § 4bis. De bepalingen van § 4 zijn niet van toepassing op de | « § 4bis. Les dispositions du § 4 ne s'appliquent pas aux membres du |
personeelsleden bedoeld in § 1 die een ambt met onvolledige prestaties | personnel visés au § 1er qui combinent une fonction à prestations |
in het onderwijs met volledig leerplan combineren met een ambt met | incomplètes dans l'enseignement de plein exercice avec une fonction à |
onvolledige prestaties in het onderwijs voor sociale promotie. » | prestations incomplètes dans l'enseignement de promotion sociale. » |
Art. 6.In het koninklijk besluit van 10 maart 1965 houdende |
Art. 6.Dans l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut pécuniaire |
bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met beperkt | du personnel des cours à horaire réduit relevant du Ministère de |
leerplan afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding en | l'Education nationale et de la Culture, il est inséré un article 3bis, |
Cultuur wordt een artikel 3bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.§ 1. In afwijking van artikel 3 geldt voor het onderwijs |
« Art. 3bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 3, l'enseignement de |
voor sociale promotie dit artikel. | promotion sociale est régi par le présent article. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder ambt met volledige prestaties, het ambt dat prestaties behelst waarvan de uurregeling een normale beroepsactiviteit volkomen in beslag neemt. Zijn onder meer volledig de prestaties van een personeelslid dat aan één of meer centra voor volwassenenonderwijs ten minste het minimumaantal lesuren geeft dat voor zijn ambt is vastgesteld krachtens artikel 15 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 2001 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, en de prestatie- en bezoldigingsregeling voor de personeelsleden van de centra voor volwassenenonderwijs. | § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par "fonction à prestations complètes" la fonction comportant des prestations dont l'horaire couvre entièrement une activité professionnelle normale. Sont entre autres complètes, les prestations d'un membre du personnel qui effectue, auprès d'un ou de plusieurs centres d'éducation des adultes, au moins le nombre minimum d'heures de cours fixé pour son emploi en vertu de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001 relatif aux titres, au régime de prestations et au statut pécuniaire des membres du personnel des centres d'éducation des adultes. |
§ 3. Voor de toepassing van artikel 2, § 2bis, van het koninklijk | § 3. Pour l'application de l'article 2, § 2bis, de l'arrêté royal n° |
besluit nummer 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de | 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts |
bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee | pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de |
gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van | l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion |
het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan zijn | sociale ou à horaire réduit, sont également complètes, les prestations |
eveneens volledig de prestaties van een personeelslid dat aan één of | d'un membre du personnel qui effectue, auprès d'un ou de plusieurs |
meer centra in totaal ten minste zoveel lesuren geeft dat de som van | centres d'éducation des adultes, au total au moins autant d'heures de |
de betrekkelijke waarden van deze uren de eenheid bereikt. | cours que la somme des valeurs relatives de ces heures atteint |
Ten aanzien van een ambt wordt de betrekkelijke waarde van één lesuur | l'unité. Par rapport à une fonction, la valeur relative d'une heure de cours |
voorgesteld door de breuk die tot teller het getal 1 heeft en tot | est représentée par la fraction ayant comme numérateur le chiffre 1 et |
noemer het aantal lesuren dat voor zijn opdracht is vastgesteld | comme dénominateur le nombre d'heures de cours fixé pour sa charge en |
krachtens artikel 15 van het besluit van de Vlaamse regering van 9 | vertu de l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février |
februari 2001 zoals bedoeld in § 2. » | 2001 visé au § 2. » |
Art. 7.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 32bis |
Art. 7.Dans le même arrêté royal est inséré un article 32bis, rédigé |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 32bis.§ 1. In afwijking van artikel 32 geldt voor het |
« Art. 32bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 32, l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie dit artikel. | promotion sociale est régi par le présent article. |
§ 2. De wedde van de titularis van een hoofdambt met onvolledige | § 2. Le traitement du titulaire d'une fonction principale à |
prestaties is gelijk aan het produkt bekomen door het bedrag per | prestations incomplètes est égal au produit de la multiplication du |
lestijd per week over het jaar te vermenigvuldigen met het aantal | taux de la période hebdomadaire annuelle par le nombre de périodes |
lestijden per week dat voornoemd ambt gedurende het schooljaar | hebdomadaires que comporte la fonction considérée pendant l'année |
behelst. | scolaire. |
§ 3. Voor de toepassing van § 2, is het bedrag per lestijd per week | § 3. Pour l'application du § 2, le taux de la période hebdomadaire |
over het jaar gelijk aan de uitkomst welke verkregen wordt door de | annuelle est égal au quotient de la division du traitement que le |
wedde die het personeelslid, overeenkomstig de bepalingen van titel | membre du personnel obtiendrait, conformément aux dispositions du |
III, bij het thans uitoefenen van hetzelfde ambt met volledige | titre III, s'il exerçait actuellement la même fonction à prestations |
prestaties zou genieten te delen door het aantal uren prestaties dat | complètes, par le nombre d'heures de prestations que comporte cette |
voornoemd ambt met volledige prestaties behelst. » | fonction à prestations complètes. » |
Art. 8.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 33bis |
Art. 8.Dans le même arrêté royal est inséré un article 33bis, rédigé |
ingevoegd dat luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 33bis.§ 1. In afwijking van artikel 33 geldt voor het |
« Art. 33bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 33, l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie dit artikel. | promotion sociale est réglé par le présent article. |
§ 2. Wanneer het personeelslid titularis is van verscheidene | § 2. Lorsque le membre du personnel est titulaire de plusieurs |
hoofdambten met onvolledige prestaties, wordt de vermenigvuldiging | fonctions principales à prestations incomplètes, la multiplication |
waarvan sprake in artikel 32bis, § 2 gedaan voor elk ambt. De aldus | prévue par l'article 32bis, § 2, est opérée pour chaque fonction. La |
bekomen som der produkten is de wedde van het personeelslid. | somme des produits ainsi obtenue constitue le traitement du membre du personnel. |
§ 3. Bereikt het totaal van de betrekkelijke waarde van in | § 3. Si, conformément à l'article 3bis, § 3, le total de la valeur |
verscheidene hoofdambten met onvolledige prestaties verstrekte | relative d'heures de cours effectuées dans plusieurs fonctions |
lesuren, overeenkomstig artikel 3bis, § 3, de eenheid, dan telt in | principales à prestations incomplètes atteint l'unité, seul le nombre |
afwijking van § 2 enkel het kleinste geheel getal lesuren dat nodig is | entier le plus petit d'heures de cours nécessaire pour que la somme |
opdat de som van de betrekkelijke waarden van deze uren de eenheid zou | des valeurs relatives de ces heures atteigne l'unité est pris en |
bereiken; onder de door het personeelslid gepresteerde uren worden | compte, par dérogation au § 2. Parmi les heures prestées par le membre |
altijd eerst die gekozen welke in de best bezoldigde ambten worden | du personnel, celles qui ont été prestées dans les fonctions les mieux |
gepresteerd. » | rémunérées sont toujours choisies d'abord. » |
Art. 9.De weddenschalen worden aangegeven door een kengetal dat de |
Art. 9.Les échelles de traitement sont désignées par un indice qui en |
klasse, de minimumwedde en de maximumwedde aangeeft en dat ook de | mentionne la classe, le traitement minimum et le traitement maximum, |
periodiciteit van de verhoging, het aantal periodieke verhogingen en | ainsi que la périodicité de l'augmentation, le nombre d'augmentations |
het bedrag van de periodiek verhogingen vermeldt. De weddenschalen | périodiques et le montant de celles-ci. Les échelles sont reprises à |
zijn opgenomen in bijlage II, gevoegd bij dit besluit. | l'annexe II jointe au présent arrêté. |
Art. 10.§ 1. De directeur van een centrum met uitsluitend hoger |
Art. 10.§ 1er. Le directeur d'un centre organisant exclusivement soit |
onderwijs of uitsluitend secundair onderwijs wordt bezoldigd | un enseignement supérieur, soit un enseignement secondaire, est |
overeenkomstig de weddenschalen vermeld in de bijlage III, gevoegd bij | rémunéré conformément aux échelles de traitement reprises à l'annexe |
dit besluit. | III jointe au présent arrêté. |
§ 2. De directeur van een centrum met hoger en secundair onderwijs, | § 2. Le directeur d'un centre organisant un enseignement supérieur et |
houder van een diploma van tenminste hoger onderwijs van het lange | secondaire, qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur |
type aangevuld met een bewijs van pedagogische bekwaamheid wordt als | de type long au moins, complété d'un certificat d'aptitude |
volgt bezoldigd : weddenschaal 515 naar rata van het aantal volledige | pédagogique, est rémunéré comme suit : l'échelle de traitement 515 au |
prorata du nombre de tranches entières de 6.000 heures de | |
schijven van 6000 lesurencursist gegenereerd in het hoger onderwijs en | cours/apprenant générées dans l'enseignement supérieur et l'échelle de |
weddenschaal 511 naar rata van het aantal volledige schijven van 6000 | traitement 511 au prorata du nombre de tranches entières de 6.000 |
lesurencursist gegenereerd in het secundair onderwijs. Hierbij wordt | heures de cours/apprenant générées dans l'enseignement secondaire. Le |
het gedeelte lesurencursist boven de laatste volledige schijf van 6000 | reliquat d'heures de cours/apprenant au-delà de la dernière tranche |
entière de 6.000 heures de cours/apprenant générées dans | |
lesurencursist gegenereerd in het hoger onderwijs gevoegd bij het | l'enseignement supérieur est ajouté au nombre d'heures de |
aantal lesurencursist gegenereerd in het secundair onderwijs. Het | cours/apprenant générées dans l'enseignement secondaire. Le nombre |
aantal lesurencursist wordt berekend op basis van de referteperiode | d'heures de cours/apprenant est calculé au vu de la période de |
bepaald in artikel 48, § 3, en 86 van het decreet van 2 maart 1999 tot | référence visée aux articles 48, § 3, et 86 du décret du 2 mars 1999 |
regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs. | réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes. |
Art. 11.§ 1. De adjunct-directeur van een centrum dat ten minste |
Art. 11.§ 1er. Le directeur adjoint d'un centre comptant au moins |
150.000 lesuren-cursist telt met uitsluitend hoger onderwijs of | 150.000 heures de cours/apprenant et organisant exclusivement soit un |
uitsluitend secundair onderwijs wordt bezoldigd overeenkomstig de | enseignement supérieur, soit un enseignement secondaire, est rémunéré |
weddenschalen vermeld in de bijlage III, gevoegd bij dit besluit. | conformément aux échelles reprises à l'annexe III jointe au présent arrêté. |
§ 2. De adjunct-directeur van een centrum met hoger en secundair | § 2. Le directeur adjoint d'un centre organisant un enseignement |
onderwijs dat ten minste 150.000 lesuren-cursist telt, houder van | supérieur et secondaire et comptant au moins 150.000 heures de |
tenminste hoger onderwijs van het lange type aangevuld met een bewijs | cours/apprenant, qui est titulaire d'un diplôme de l'enseignement |
van pedagogische bekwaamheid wordt als volgt bezoldigd : weddenschaal | supérieur de type long au moins, complété d'un certificat d'aptitude |
509 naar rata van het aantal volledige schijven van 27.500 | pédagogique, est rémunéré comme suit : l'échelle de traitement 509 au |
prorata du nombre de tranches entières de 27.500 heures de | |
cours/apprenant générées dans l'enseignement supérieur et l'échelle de | |
lesurencursist gegenereerd in het hoger onderwijs en weddenschaal 502 | traitement 502 au prorata du nombre de tranches entières de 27.500 |
naar rata van het aantal volledige schijven van 27.500 lesurencursist | heures de cours/apprenant générées dans l'enseignement secondaire. Le |
gegenereerd in het secundair onderwijs. Hierbij wordt het gedeelte | reliquat d'heures de cours/apprenant au-delà de la dernière tranche |
lesurencursist boven de laatste volledige schijf van 27.500 | entière de 27.500 heures de cours/apprenant générées dans |
lesurencursist gegenereerd in het hoger onderwijs gevoegd bij het | l'enseignement supérieur est ajouté au nombre d'heures de |
aantal lesurencursist gegenereerd in het secundair onderwijs. Het | cours/apprenant générées dans l'enseignement secondaire. Le nombre |
aantal lesurencursist wordt berekend op basis van de referteperiode | d'heures de cours/apprenant est calculé au vu de la période de |
bepaald in artikel 48, § 3, en 86 van het decreet van 2 maart 1999 tot | référence visée aux articles 48, § 3, et 86 du décret du 2 mars 1999 |
regeling van een aantal aangelegenheden van het volwassenenonderwijs. | réglant certaines matières relatives à l'éducation des adultes. |
Art. 12.De weddenschalen voor het ambt van leraar in het hoger |
Art. 12.Les échelles de traitement pour la fonction d'enseignant dans |
onderwijs voor sociale promotie zijn de volgende : | l'enseignement supérieur de promotion sociale sont les suivantes : |
1° 502 voor de houder van tenminste hoger onderwijs van het lange type | 1° 502 pour le porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de |
: | type long au moins; |
2° 316 voor de houder van een diploma van het hoger onderwijs van het | 2° 316 pour le porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de |
korte type; | type court; |
3° 311 voor alle andere categorieën. | 3° 311 pour toutes les autres catégories. |
Art. 13.De weddenschalen voor het ambt van administratief medewerker |
Art. 13.Les échelles de traitement pour la fonction de collaborateur |
zijn : | administratif sont : |
1° 158 voor de houder van een diploma van tenminste hoger onderwijs | 1° 158 pour le porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de |
van het korte type; | type court au moins; |
2° 122 voor de houder van een diploma van tenminste hoger secundair | 2° 122 pour le porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
onderwijs. | supérieur au moins. |
Art. 14.§ 1. De leraar secundair onderwijs voor sociale promotie |
Art. 14.§ 1er. L'enseignant de l'enseignement secondaire de promotion |
wordt bezoldigd overeenkomstig de weddenschalen vermeld in bijlage I, | sociale est rémunéré conformément aux échelles reprises à l'annexe I, |
gevoegd bij dit besluit en de bijlagen II tot en met VI bij het | jointe au présent arrêté, et aux annexes II à VI incluse à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 14 juni 1989 betreffende de | Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux |
bekwaamheidsbewijzen, de weddeschalen, het prestatiestelsel en de | traitements, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans |
bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire. |
De technisch adviseur en de technisch adviseur-coördinator worden | Le conseiller technique et le conseiller technique-coordinateur sont |
bezoldigd overeenkomstig de weddenschalen vermeld in bijlage III, | rémunérés conformément aux échelles de traitement reprises à l'annexe |
gevoegd bij dit besluit. | III, jointe au présent arrêté. |
§ 2. De personeelsleden die belast zijn met uren die geen lesuren | § 2. Les membres du personnel chargés d'heures qui ne sont pas des |
zijn, worden bezoldigd op basis van het bekwaamheidsbewijs dat zij | heures de cours sont rémunérés au vu du titre qu'ils possèdent pour le |
bezitten voor het vak waarmee hun opdracht wordt gelijkgesteld. | cours auquel leur charge est assimilée. |
§ 3. De personeelsleden die belast zijn met vakken bedoeld in artikel | § 3. Les membres du personnel chargés de cours visés à l'article 3, § |
3, § 3, van onderhavig besluit worden bezoldigd op basis van de | 3, du présent arrêté, sont rémunérés sur la base des échelles de |
weddenschalen toegekend in de graad waar deze vakken worden gegeven. | traitement accordées dans le degré où ces cours sont donnés. Ils sont |
Zij worden geacht in het bezit te zijn van een vereiste, een voldoende | censés être en possession d'un titre requis, d'un titre jugé suffisant |
geacht of een ander bekwaamheidsbewijs, naargelang zij voor het | ou d'un autre titre, dans la mesure où ils disposent d'un titre |
onderwijs van die vakken in een andere graad beschikken over van een | requis, d'un titre jugé suffisant ou d'un autre titre délivré pour |
vereiste, een voldoende geacht of een ander bekwaamheidsbewijs. | l'enseignement de ces cours dans un autre degré. |
Art. 15.§ 1. De directeur en de adjunct-directeur verwerven een wedde |
Art. 15.§ 1er. Le directeur et le directeur adjoint reçoivent un |
uitgedrukt in twintigsten. | traitement exprimé en vingtièmes. |
§ 2. De technisch adviseur en de technisch adviseur-coördinator | § 2. Le conseiller technique et le conseiller technique-coordinateur |
verwerven een wedde uitgedrukt in tienden. | reçoivent un traitement exprimé en dixièmes. |
Wanneer zij een bijbetrekking uitoefenen wordt hun wedde uitgedrukt in | Lorsqu'ils exercent une fonction accessoire, leur traitement est |
twaalfden. | exprimé en douzièmes. |
§ 3. De administratief medewerker verwerft een wedde in verhouding tot | § 3. Le collaborateur administratif reçoit un traitement en proportion |
het volume van zijn opdracht, uitgedrukt in tweeëndertigsten. | du volume de sa charge, exprimé en trente-deuxièmes. |
Een volledige opdracht 32 uur van 60 minuten per week. Bij een | Une charge complète compte 32 heures de 60 minutes par semaine. Un |
tewerkstelling van minder dan 32 uur ontvangen zij een wedde pro rata | collaborateur administratif qui effectue moins de 32 heures reçoit un |
van hun opdracht. | traitement au prorata de sa charge. |
Het volume van de opdracht wordt in volledige uren uitgedrukt. | Le volume de la charge est exprimé en heures entières. |
§ 4. De leraar verwerft een wedde op basis van een opdracht die als | § 4. L'enseignant reçoit un traitement sur la base d'une charge |
volgt wordt berekend : | calculée comme suit : |
T/N | T/N, |
waarbij : T =* in het lineair georganiseerde onderwijs : het aantal lestijden | T étant* dans l'enseignement organisé de façon linéaire : le nombre de |
per week waarmee de leraar belast is; | périodes hebdomadaires dont l'enseignant est chargé; |
* in het modulair georganiseerd onderwijs : het aantal lestijden per | * dans l'enseignement organisé de façon modulaire : le nombre de |
module gedeeld door 40; | périodes par module divisé par 40; |
N = * 25 voor de leraar praktische vakken; | N étant * 25 pour le professeur de cours pratiques; |
* 20 voor de andere leraars. | * 20 pour les autres professeurs. |
Zij hebben een volledige opdracht en een volledige wedde als T/N = 1. | Le professeur a une charge complète et un traitement complet si T/N = 1. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Opheffingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions abrogatoires |
Art. 16.Aan artikel 37 van het koninklijk besluit van 10 maart 1965 |
Art. 16.A l'article 37 de l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant |
houdende bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met | statut pécuniaire du personnel des cours à horaire réduit relevant du |
beperkt leerplan van het Ministerie van Nationale Opvoeding en Cultuur | Ministère de l'Education nationale et de la Culture dont le texte |
waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, | actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
die luidt als volgt : | |
« § 2. Met ingang van 1 september 2000 zijn de bepalingen van artikel | « § 2. A partir du 1er septembre 2000, les dispositions des articles |
3, 4, 5, 8, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 en 36 niet langer | 3, 4, 5, 8, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 et 36 ne |
van toepassing op de personeelsleden van het onderwijs voor sociale | s'appliquent plus aux membres du personnel de l'enseignement de |
promotie. » | promotion sociale. » |
Art. 17.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 17.Les dispositions suivantes sont abrogées : |
1° het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen,voor kleuter-, lager, | d'éducation et du personnel paramédical des établissements |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
alsmede de internaten de van deze inrichtingen afhangen, met | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
uitzondering van artikel 10 en 12, tweede en derde lid; | établissements, à l'exception des articles 10 et 12, deuxième et |
troisième alinéas; | |
2° het ministerieel besluit van 15 mei 1969 waarbij de | 2° l'arrêté ministériel du 15 mai 1969 précisant la spécificité des |
bekwaamheidsbewijzen nader gespecifieerd worden die vereist zijn om | titres requis pour les fonctions de professeur de cours généraux, |
het ambt uit te oefenen van leraar algemene vakken, van leraar | professeur de cours techniques et professeur de pratique |
technische vakken en van leraar beroepspraktijk in de lagere | professionnelle dans les écoles techniques secondaires inférieures et |
secundaire technische scholen en in de lagere secundaire | les écoles professionnelles secondaires inférieures dont la langue de |
beroepsscholen, waarvan de Nederlandse taal de onderwijstaal is; | l'enseignement est la langue néerlandaise; |
3° het ministerieel besluit van 15 mei 1969 waarbij de | 3° l'arrêté ministériel du 15 mai 1969 précisant la spécificité des |
bekwaamheidsbewijzen nader gespecificeerd worden die vereist zijn om | titres requis pour les fonctions de professeur de cours généraux, |
het ambt uit te oefenen van leraar algemene vakken, van leraar | professeur de cours techniques et professeur de pratique |
technische vakken en van leraar beroepspraktijk in de hogere | professionnelle dans les écoles techniques secondaires supérieures et |
secundaire technische scholen en in de hogere secundaire | les écoles professionnelles secondaires supérieures dont la langue de |
beroepsscholen, waarvan de Nederlandse taal de onderwijstaal is; | l'enseignement est la langue néerlandaise; |
4° het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april de | 4° l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les |
weddenschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van het | échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale |
personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder het | relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture |
Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur en het | française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture |
Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse cultuur; | néerlandaise; |
5° het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de voldoend | 5° l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés |
geachte bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde inrichtingen voor | suffisants dans les établissements subventionnés d'enseignement |
secundair technisch en beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor | technique et d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice |
sociale promotie. | et de promotion sociale. |
Afdeling 2. - Overgangsmaatregelen | Section 2. - Mesures transitoires |
Art. 18.§ 1. In afwijking van artikel 10 wordt aan de directeurs van |
Art. 18.§ 1er. Par dérogation à l'article 10, l'échelle de traitement |
een centrum met alleen een tweede graad van het secundair onderwijs | 348 est accordée aux directeurs d'un centre n'organisant qu'un |
en/of alleen richtgraad 1 van het studiegebied talen en/of van het | deuxième degré de l'enseignement secondaire et/ou le degré-guide 1 de |
studiegebied Nederlands tweede taal die houder zijn van een | la discipline "langues" et/ou de la discipline "néerlandais - deuxième |
bekwaamheidsbewijs van ten minste hoger onderwijs van het korte type | langue", qui sont au moins porteur d'un titre de l'enseignement |
aangevuld met een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid | supérieur de type court complété d'un certificat d'aptitude |
weddenschaal 348 toegekend. § 2. In afwijking van artikel 10 wordt aan de directeurs van een centrum met uitsluitend secundair onderwijs die houder zijn van een diploma van ten minste hoger onderwijs van het korte type aangevuld met een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid en die uiterlijk tijdens het schooljaar 1999-2000 vast benoemd werden weddenschaal 348 toegekend. § 3. In afwijking van artikel 10 wordt aan de directeurs, die tijdelijk zijn aangesteld aan een centrum met uitsluitend secundair onderwijs, die houder zijn van een diploma van ten minste hoger onderwijs van het korte type aangevuld met een bewijs van pedagogische | pédagogique. § 2. Par dérogation à l'article 10, l'échelle de traitement 348 est accordée aux directeurs d'un centre n'organisant que l'enseignement secondaire, qui sont au moins porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court complété d'un certificat d'aptitude professionnelle et qui ont été nommés à titre définitif au plus tard pendant l'année scolaire 1999-2000. |
bekwaamheid de weddenschaal 348 toegekend. | § 3. Par dérogation à l'article 10, l'échelle de traitement 348 est |
§ 4. In afwijking van artikel 10 wordt aan directeurs, die tijdelijk | accordée aux directeurs désignés à titre temporaire auprès d'un centre |
zijn aangesteld aan een centrum met hoger en secundair onderwijs, die | organisant uniquement un enseignement secondaire, qui sont au moins |
houder zijn van een diploma van ten minste hoger onderwijs van het | porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court |
korte type aangevuld met een getuigschrift van pedagogische | complété d'un certificat d'aptitude pédagogique. |
bekwaamheid weddenschaal 348 toegekend. | § 4. Par dérogation à l'article 10, l'échelle de traitement 348 est |
Art. 19.In afwijking van artikel 11 wordt aan de adjunct-directeurs |
accordée aux directeurs désignés à titre temporaire auprès d'un centre |
van de centra met alleen een tweede graad van het secundair onderwijs | organisant un enseignement supérieur et un enseignement secondaire, |
en/of alleen richtgraad 1 van het studiegebied talen en/of van het studiegebied Nederlands tweede taal die houder zijn van een bekwaamheidsbewijs van ten minste hoger onderwijs van het korte type aangevuld met een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid weddenschaal 312 toegekend. Art. 20.In afwijking van artikel 10, 11 en 15, § 1, behouden de vastbenoemde personeelsleden hun wedde die zij op 31 augustus 2000 op grond van de op deze datum geldende reglementering genoten, tot op het |
qui sont au moins porteur d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type court complété d'un certificat d'aptitude pédagogique. Art. 19.Par dérogation à l'article 11, l'échelle de traitement 312 est accordée aux directeurs adjoints des centres n'organisant qu'un deuxième degré de l'enseignement secondaire et/ou le degré-guide 1 de la discipline "langues" et/ou de la discipline "néerlandais - deuxième langue", qui sont au moins porteur d'un titre de l'enseignement supérieur de type court complété d'un certificat d'aptitude pédagogique. Art. 20.Par dérogation à l'article 10, 11 et 15, § 1er, les membres du personnel nommés à titre définitif conservent le traitement dont ils bénéficiaient au 31 août 2000 en vertu de la réglementation en |
ogenblik dat de wedde zoals vastgesteld conform de bepalingen van | vigueur à cette date, jusqu'au moment où le traitement tel que visé |
artikel 10, 11 en 15, § 1, voordeliger is. | conformément aux articles 10, 11 et 15, § 1er, devient plus |
Art. 21.De directeur van een centrum voor volwassenenonderwijs is |
avantageux. Art. 21.Le directeur d'un centre d'éducation des adultes est tenu de |
gehouden vóór 15 maart 2001 een attest van bekwaamheid, overeenkomstig | délivrer, avant le 15 mars 2001, une attestation d'aptitude, |
het model in bijlage IV te bezorgen aan de personeelsleden die | conformément au modèle figurant à l'annexe IV, aux membres du |
1° op 31 augustus 2000 hetzij tot de proeftijd toegelaten, hetzij vast | personnel 1° qui, au 31 août 2000, étaient soit admis au stage, soit nommés à |
benoemd waren in het onderwijs voor sociale promotie; | titre définitif dans l'enseignement de promotion sociale; |
2° tijdens de periode van 1 september 1999 tot en met 30 september | 2° qui, pendant la période du 1er septembre 1999 au 30 septembre 2000 |
2000 aangesteld geweest zijn in het onderwijs voor sociale promotie en | inclus, ont été désignés dans l'enseignement de promotion sociale |
gefinancierd of gesubsidieerd waren door de Vlaamse Gemeenschap, | financé ou subventionné par la Communauté flamande, |
voor zover deze krachtens overgangsmaatregelen geacht moeten worden in | dans la mesure où ceux-ci doivent être censés, en vertu de mesures |
het bezit te zijn van een vereist of voldoende geacht | transitoires, être en possession, d'un titre requis ou jugé suffisant. |
bekwaamheidsbewijs. Aan het departement onderwijs dienen gelijktijdig | Deux copies de ce titre doivent être remises simultanément au |
twee afschriften van dit bekwaamheidsbewijs te worden bezorgd, welke | Département de l'Enseignement et devront ensuite être renvoyées au |
gestempeld en ondertekend aan het centrum worden teruggestuurd. | centre pourvues d'un cachet et signées. Le centre en remet un |
Het centrum overhandigt één exemplaar aan het personeelslid. Vanaf het | exemplaire au membre du personnel. A partir de l'année scolaire |
schooljaar 2001-2002 kan alleen de leraar die beschikt over dergelijk | 2001-2002, seul l'enseignant qui dispose d'une telle attestation peut |
attest beroep doen op de overgangsmaatregelen. | faire appel aux mesures transitoires. |
Afdeling 2. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepaling | Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur et d'exécution |
Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000. |
Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 februari 2001. | Bruxelles, le 9 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |