Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 09/12/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
9 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de 9 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du
uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la
en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het politique locale en matière de jeunesse et détermination de la
provinciaal jeugdbeleid politique provinciale en matière de jeunesse
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op artikel 4, § 1, derde en vierde lid en artikel 6, derde lid Vu l'article 4, § 1er, alinéas 3 et 4 et l'article 6, alinéa 3 du
van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning en décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation de la
stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het politique locale en matière de jeunesse et détermination de la
provinciaal jeugdbeleid, zoals gewijzigd bij decreet van 3 juli 2015 politique provinciale en matière de jeunesse, tels que modifiés par
en 20 mei 2016; les décrets des 3 juillet 2015 et 20 mai 2016 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 fixant les
houdende bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het priorités politiques flamandes pour la politique communale de la
gemeentelijk jeugdbeleid; jeunesse ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 ter Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 portant
uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation
en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la
provinciaal jeugdbeleid; politique provinciale en matière de jeunesse ;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses
begroting, gegeven op 27 september 2016; attributions, donné le 27 septembre 2016 ;
Gelet op advies 1614 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 24 oktober Vu l'avis 1614 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 24 octobre
2016; 2016 ;
Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'Animation socioculturelle du
Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 25 oktober 2016; Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné
Gelet op advies 60.338/3 van de Raad van State, gegeven op 28 november le 25 octobre 2016 ; Vu l'avis 60.338/3 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Overwegende het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de Considérant le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales
algemene regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden opgelegd, artikel 11; Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel; Na beraadslaging, Besluit :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administratie: het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media;

auxquelles dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des pouvoirs locaux, notamment l'article 11 ; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; Après délibération, Arrête :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administration : le Département de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias ;

2° decreet van 6 juli 2012: het decreet van 6 juli 2012 houdende de 2° décret du 6 juillet 2012 : le décret du 6 juillet 2012 portant
ondersteuning en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling soutien et stimulation de la politique locale en matière de jeunesse
van het provinciaal jeugdbeleid; et détermination de la politique provinciale en matière de jeunesse ;
3° jeugdcultuur: enerzijds alle elementen uit de algemene cultuur die 3° culture des jeunes : d'une part, tous les éléments de la culture
jongeren zich toe-eigenen en waarmee ze een eigen jeugdcultuur générale dont les jeunes s'approprient pour développer leur propre
ontwikkelen, anderzijds alle artistiek-expressieve uitingsvormen van culture des jeunes, d'autre part, toutes les formes d'expression
kinderen en jongeren; artistique des enfants et des jeunes ;
4° Vlaamse beleidsprioriteit: de Vlaamse beleidsprioriteit voor het 4° priorité politique flamande : la priorité politique flamande pour
jeugdbeleid en het jeugdwerk, vermeld in artikel 4, § 1, van het la politique de la jeunesse et l'animation des jeunes, visée à
decreet van 6 juli 2012. l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012.

Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van

Art. 2.§ 1er. Pour être éligibles aux subventions sur la base de

artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 6 juli 2012 moeten de l'article 4, § 1er, alinéa 1er du décret du 6 juillet 2012, les
randgemeenten minstens: communes périphériques doivent au moins :
1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen; 1° soutenir l'animation privée des jeunes ;
2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes
3° voorzien in jeugdwerkaanbod, ten minste tijdens de zomervakantie, ; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les
al dan niet door subsidiëring. vacances d'été, financée par des subventions ou non.
Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de eerste Pour être éligibles aux subventions sur la base de la première
Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 1°, priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, du
van het decreet van 6 juli 2012, moet de Vlaamse Gemeenschapscommissie décret du 6 juillet 2012, la Commission communautaire flamande doit au
minstens: moins :
1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen; 1° soutenir l'animation privée des jeunes ;
2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voor jongeren voorzien; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour les jeunes
3° voorzien in jeugdwerkaanbod, ten minste tijdens de zomervakantie, ; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes, au moins pendant les
al dan niet door subsidiëring. vacances d'été, financée par des subventions ou non.
§ 2. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van de § 2. Pour être éligibles aux subventions sur la base de la deuxième
tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 2°,
lid, 2°, van het decreet van 6 juli 2012, moet de Vlaamse Gemeenschapscommissie minstens: 1° het particuliere jeugdwerk ondersteunen voor kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 2° in ontmoetingsplaatsen en -mogelijkheden voorzien voor jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties; 3° voorzien in jeugdwerkaanbod voor kinderen en jongeren die opgroeien in maatschappelijk kwetsbare situaties, ten minste tijdens de zomervakantie, met aandacht voor taalstimulering Nederlands, al dan niet door subsidiëring.

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 4, § 1, derde lid, van het decreet

du décret du 6 juillet 2012, la Commission communautaire flamande doit au moins : 1° soutenir l'animation privée des jeunes pour enfants et jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale ; 2° prévoir des lieux et des possibilités de rencontre pour des jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale ; 3° prévoir une offre d'animation des jeunes pour enfants et jeunes qui grandissent dans des situations de vulnérabilité sociale, au moins pendant les vacances d'été, tout en favorisant l'apprentissage du néerlandais, l'offre étant financée par des subventions ou non.
van 6 juli 2012, wordt het voeren van een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen als bijkomende beleidsprioriteit bepaald. Om in aanmerking te komen voor subsidiëring op basis van deze bijkomende beleidsprioriteit, voeren de randgemeenten en de Vlaamse Gemeenschapscommissie een beleid om de aandacht voor jeugdcultuur te verhogen. Minstens een van de volgende aspecten komt daarbij aan bod: 1° de wijze waarop de gemeente of de Vlaamse Gemeenschapscommissie jeugdcultuureigen uitingsvormen van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 2° de wijze waarop de gemeente of de Vlaamse Gemeenschapscommissie artistiek-expressieve beleving van kinderen en jongeren ondersteunt, stimuleert en faciliteert; 3° het ondersteunen, stimuleren of faciliteren van jeugdwerk als actieve partner in lokale samenwerkingsverbanden tussen onderwijs, welzijn, cultuur en jeugd.

Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er, alinéa 3, du décret du 6 juillet 2012, la conduite d'une politique visant à renforcer l'attention accordée à la culture des jeunes est définie. Pour être éligibles aux subventions sur la base de cette priorité politique flamande additionnelle, les communes et la Commission communautaire flamande mènent une politique visant à renforcer l'attention accordée à la culture des jeunes. Au moins un des aspects suivants sera abordé dans ce cadre : 1° la manière dont la commune ou la Commission communautaire flamande soutient, stimule et facilite des formes d'expression des enfants et des jeunes, qui sont propres à la culture des jeunes ; 2° la manière dont la commune ou la Commission communautaire flamande soutient, stimule et facilite l'expérience expressive-artistique des enfants et des jeunes ; 3° le soutien, la stimulation ou la facilitation de l'animation des jeunes comme un partenaire actif dans des partenariats locaux entre l'enseignement, le bien-être, la culture et la jeunesse.

Art. 4.§ 1. Na de voorafname van het bedrag voor de uitvoering van

Art. 4.§ 1er. Après prélèvement du montant pour à la mise en oeuvre

het jeugdbeleidsplan in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, du plan de politique de la jeunesse en région bilingue de
vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het decreet van 6 juli 2012, Bruxelles-Capitale, visé à l'article 4, § 2, alinéa 3, du décret du 6
wordt het resterende bedrag voor de randgemeenten als volgt verdeeld juillet 2012, le montant restant est réparti comme suit entre les
over de Vlaamse beleidsprioriteiten: différentes priorités politiques flamandes :
1° 85% wordt voorbehouden voor de ondersteuning van het jeugdwerk; 1° 85% sont réservés au soutien de l'animation des jeunes ;
2° 15% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse 2° 15 % sont réservés à la mise en oeuvre de la priorité politique
beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3 van dit besluit. flamande, visée à l'article 3 du présent arrêté.
Het beschikbare krediet voor de uitvoering van de beleidsprioriteiten, Le crédit disponible pour réaliser les priorités politiques, visées à
vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, van het decreet van 6 juli l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du décret du 6 juillet 2012 et à
2012, en artikel 3 van dit besluit, wordt verdeeld op basis van het l'article 3 du présent arrêté, est réparti sur la base du nombre
aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar in de randgemeenten op 1 d'habitants âgés de moins de vingt-cinq ans dans les communes
januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de uitvoering van périphériques au 1er janvier de l'année précédant l'année de la
het strategisch meerjarenplan. réalisation du plan stratégique pluriannuel.
Voor de periode 2016-2019 wordt het beschikbare krediet verdeeld op Pour la période 2016-2019, le crédit disponible est réparti sur la
basis van het aantal inwoners jonger dan vijfentwintig jaar op 1 base du nombre d'habitants âgés de moins de 25 ans au 1er janvier
januari 2016. 2016.
§ 2. De subsidie die toegekend is aan de randgemeenten krachtens § 2. La subvention octroyée à la Commission communautaire flamande en
artikel 4, § 1, van het decreet van 6 juli 2012, wordt betaald als vertu de l'article 4, § 1er, du décret du 6 juillet 2012, est payée de
volgt: la manière suivante :
1° 90% wordt betaald in de loop van het jaar waarvoor de subsidie 1° 90% sont payés au cours de l'année pour laquelle la subvention est
bedoeld is; prévue ;
2° 10% wordt betaald na de indiening door het lokale bestuur van het 2° 10% sont payés après présentation par l'administration locale du
rapport over de uitvoering van zijn engagementen. rapport sur l'exécution de ses engagements.
§ 3. Als niet voldaan wordt aan de voorwaarden voor de rapportering of § 3. Si les conditions de rapportage ne sont pas réunies ou si le
als de rapportering manifest onduidelijk is, maakt de administratie rapportage est manifestement imprécis, l'administration s'y oppose
uiterlijk drie maanden na de ontvangst van de rapportering bezwaar bij auprès du pouvoir local au plus tard dans les trois mois de la
het lokale bestuur, overeenkomstig artikel 11 van het decreet van 15 réception du rapport, conformément à l'article 11 du décret 15 juillet
juli 2011 houdende vaststelling van de algemene regels waaronder in de 2011 fixant les règles générales auxquelles dans la Communauté
Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest periodieke plan- en flamande et la Région flamande des obligations de planning et de
rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen kunnen worden rapportage périodiques peuvent être imposées à des pouvoirs locaux.
opgelegd.

Art. 5.§ 1. Het budget dat wordt toegekend aan de Vlaamse

Art. 5.§ 1er. Le budget octroyé à la Commission communautaire

Gemeenschapscommissie, vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van het decreet van 6 juli 2012, wordt als volgt verdeeld over de Vlaamse beleidsprioriteiten: 1° 50% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de eerste Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 1°, van het voormelde decreet; 2° 35% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de tweede Vlaamse beleidsprioriteit, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 2°, van het voormelde decreet; flamande, visée à l'article 4, § 2, alinéa 3, du décret du 6 juillet 2012, est réparti comme suit entre les priorités politiques flamandes : 1° 50 % sont réservés à l'exécution de la première priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret précité ; 2° 35% sont réservés à l'exécution de la deuxième priorité politique flamande, visée à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret précité ;
3° 15% wordt voorbehouden voor de uitvoering van de Vlaamse 3° 15 % sont réservés à la mise en oeuvre de la priorité politique
beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3 van dit besluit. flamande, visée à l'article 3 du présent arrêté.
§ 2. Het jeugdbeleidsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie § 2. Le plan de politique de la jeunesse de la Commission
communautaire flamande décrit la manière dont la Commission
beschrijft de wijze waarop de Vlaamse Gemeenschapscommissie wil communautaire flamande entend répondre aux priorités politiques
tegemoetkomen aan de Vlaamse beleidsprioriteiten. Dat jeugdbeleidsplan omvat minstens: flamandes. Ce plan de politique de la jeunesse comprend au moins :
1° een beschrijving van het proces en de analyse die hebben geleid tot 1° une description du processus et de l'analyse ayant conduit à
de totstandkoming van het jeugdbeleidsplan; l'élaboration du plan de politique de la jeunesse ;
2° de doelstellingen die passen in de Vlaamse beleidsprioriteiten met 2° les objectifs s'insérant dans les priorités politiques flamandes,
daaraan gekoppeld de acties, een bijbehorende timing en een financiële avec mention des actions, du calendrier correspondant et des
prognose. prévisions financières.
§ 3. Het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie legt het ontwerp § 3. Le Collège de la Commission communautaire flamande soumet le
van jeugdbeleidsplan samen met het advies van de Jeugdraad van de projet de plan de politique de la jeunesse, assorti de l'avis du
Vlaamse Gemeenschapscommissie ter goedkeuring voor aan de Raad van de Conseil de la Jeunesse de la Commission communautaire flamande, à
Vlaamse Gemeenschapscommissie. l'approbation du Conseil de la Commission communautaire flamande.
Het college stuurt het door de raad goedgekeurde jeugdbeleidsplan Le Collège envoie le plan de politique de la jeunesse approuvé par le
uiterlijk op 15 januari van het eerste jaar van de nieuwe Conseil, au plus tard le 15 janvier de la première année de la
beleidsperiode naar de administratie en bezorgt een kopie aan de nouvelle période de gestion à l'administration, et en transmet une
Jeugdraad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Het advies van de copie au Conseil de la Jeunesse de la Commission communautaire
flamande. L'avis du Conseil de la Jeunesse de la Commission
Jeugdraad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en het antwoord van het communautaire flamande et la réponse du Collège sont joints au plan de
politique de la jeunesse.
college worden bij het jeugdbeleidsplan gevoegd. La décision d'octroi de subventions est communiquée, au plus tard le
De beslissing over de subsidiëring wordt uiterlijk op 30 april van het 30 avril de l'année d'introduction, au Collège et au Conseil de la
jaar van de indiening meegedeeld aan het college en aan de Jeugdraad
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Jeunesse de la Commission communautaire flamande.
§ 4. Het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie bezorgt jaarlijks uiterlijk op 31 juli de verantwoordingsnota over de uitvoering van het jeugdbeleidsplan in het voorgaande jaar aan de administratie. Die verantwoordingsnota bevat een verklaring van het college dat het jeugdbeleidsplan is uitgevoerd zoals gepland. Daarbij hoort een argumentatie bij de doelstellingen van het plan die anders of niet zijn uitgevoerd. In de verantwoordingsnota wordt een overzicht gegeven van de uitgaven voor het jeugdbeleid door een actualisatie van de financiële prognose bij de doelstellingen, zoals die is opgenomen in het jeugdbeleidsplan. § 4. Au plus tard le 31 juillet de chaque année, le Collège de la Commission communautaire flamande présente à l'administration la note de justification relative à la réalisation du plan de politique de la jeunesse dans l'année précédente. Cette note de justification comprend une déclaration du Collège certifiant que le plan de politique de la jeunesse a été réalisé comme prévu. Cette déclaration est accompagnée d'une justification des objectifs du plan qui ont été réalisés différemment ou qui n'ont pas été réalisés. La note de justification doit fournir un aperçu des dépenses pour la politique de la jeunesse en effectuant une actualisation des prévisions financières relatives aux objectifs, telles que reprises dans le plan de politique de la jeunesse.
§ 5. De subsidie die toegekend is aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie § 5. La subvention octroyée à la Commission communautaire flamande en
krachtens artikel 4, § 1, tweede lid, van het decreet van 6 juli 2012, vertu de l'article 4, § 1er, alinéa 2, du décret du 6 juillet 2012,
wordt betaald als volgt: est payée de la manière suivante :
1° 90% wordt betaald in de loop van het jaar waarvoor de subsidie 1° 90% sont payés au cours de l'année pour laquelle la subvention est
bedoeld is; prévue ;
2° 10% wordt betaald na de indiening door het college van de Vlaamse 2° 10% sont payés après présentation par le Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie van het rapport over de uitvoering van zijn engagementen. communautaire flamande du rapport sur l'exécution de ses engagements.

Art. 6.Om de twee jaar kunnen de gemeentelijke jeugdraden hun

Art. 6.Tous les deux ans, les conseils communaux de la jeunesse

gemeentebestuur voordragen voor de toekenning van de prijs, vermeld in peuvent présenter leur administration communale pour l'attribution du
artikel 6 van het decreet van 6 juli 2012. Voor de toekenning van de prijs, vermeld in het eerste lid, wordt het door de gemeentelijke Jeugdraad ingediende dossier getoetst aan de volgende criteria: 1° de concrete participatie van de jeugd in het gemeentelijk jeugdbeleid; 2° het bereik van nieuwe en diverse doelgroepen; 3° de aandacht voor duurzame ontwikkeling binnen het gemeentelijk jeugdbeleid, waarbij minstens de ecologische pijler wordt ingevuld; prix visé à l'article 6 du décret du 6 juillet 2012. Pour l'attribution du prix, visé à l'alinéa 1er, le dossier soumis par le Conseil communal de la Jeunesse est confronté aux critères suivants : 1° la participation concrète de la jeunesse à la politique communale ; 2° l'atteinte de nouveaux et divers groupes cibles ; 3° l'attention accordée au développement durable par la politique communale de la jeunesse, tout en répondant, au moins, au pilier écologique ;
4° de vernieuwende aspecten van het beleid op het vlak van 4° les aspects innovateurs de la politique au niveau de la culture de
jeugdcultuur; la jeunesse ;
5° de vernieuwende aspecten van het beleid op het vlak van 5° les aspects innovateurs de la politique au niveau de la fourniture
jeugdinformatie; 6° de inspanningen van het beleid om publieke ruimte toegankelijker te maken voor kinderen en jongeren. De bekroonde gemeente mag zich twee jaar lang jeugdgemeente, dan wel jeugdstad van Vlaanderen noemen. Ze ontvangt daarnaast een geldprijs van 20.000 euro. De jeugdraden dienen hun gemotiveerde voordracht via een kandidaatsformulier in. De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, beslist over de toekenning van de prijs, na kennisname van het advies van een door hem samengestelde adviescommissie. d'informations à la jeunesse ; 6° les efforts déployés par les responsables politiques pour rendre l'espace public plus accessible aux enfants et aux jeunes. Pendant deux ans, la commune lauréate est autorisée à s'appeler commune des jeunes ou, le cas échéant, ville des jeunes de Flandre. En outre, elle gagne un prix en espèces de 20.000 euros. Les conseils de la jeunesse introduisent leur présentation motivée par le biais d'un formulaire de candidature. Au vu de l'avis d'une commission consultative composée par lui, le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses attributions décide de l'octroi du prix.

Art. 7.De volgende regelingen worden opgeheven:

Art. 7.Les réglementations suivantes sont abrogées :

1° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 houdende 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 fixant les
bepaling van de Vlaamse beleidsprioriteiten voor het gemeentelijk priorités politiques flamandes pour la politique communale de la
jeugdbeleid; jeunesse ;
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 ter 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 portant
uitvoering van het decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning exécution du décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation
en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la
provinciaal jeugdbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse politique provinciale en matière de jeunesse, modifié par les arrêtés
Regering van 25 april 2014 en 27 februari 2015. du Gouvernement flamand des 25 avril 2014 et 27 février 2015.

Art. 8.Artikel 6 treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 8.L'article 6 entre en vigueur le 1er janvier 2017.

Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2016. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 december 2016. Bruxelles, le 9 décembre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Geert BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des
Affaires bruxelloises,
Sven GATZ S. GATZ
^