Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de leerjobs | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois formation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de leerjobs Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux emplois formation Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | - le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor | autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1/1, eerste lid, | et de la Formation professionnelle), article 5, § 1/1, alinéa 1er, 1° |
1° en 3°, gewijzigd bij de decreten van 9 december 2016, 29 maart | et 3°, modifié par les décrets des 9 décembre 2016, 29 mars 2019, |
2019, 29 mei 2020 en 14 januari 2022, en § 2, | |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | - Le conseil d'administration du « Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding heeft advies gegeven op 18 januari 2023. | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » a rendu un avis le 18 janvier |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | 2023. - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 20 april 2023. | attributions a donné son accord le 20 avril 2023. |
- Het Vlaams Partnerschap Duaal Leren heeft advies gegeven op 25 mei | - Le Partenariat flamand pour l'Apprentissage dual a rendu son avis le 25 mai 2023. |
2023. - De SERV heeft advies gegeven op 26 mei 2023. | - Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu son avis le 26 mai 2023. |
- De Vlor heeft advies gegeven op 6 juni 2023. | - Le VLOR (Conseil flamand de l'enseignement) a rendu son avis le 6 |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | juin 2023. - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2023/055 gegeven op 16 mei 2023. | caractère personnel a rendu son avis n° 2023/055 le 16 mai 2023. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 105/2023 gegeven | - L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 105/2023 le |
op 29 juni 2023. | 29 juin 2023. |
- De Raad van State heeft advies nr. 74.067/1/V gegeven op 11 augustus | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 74.067/1/V le 11 août 2023, en |
2023, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op | application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
De regelgeving over het gemeenschappelijke kwaliteitskader (GKK) en de | La réglementation sur le cadre commun de qualité (GKK) et la |
erkenning van verworven competenties (EVC), die in werking getreden is | reconnaissance des compétences acquises (EVC), entrée en vigueur en |
in september 2019, maakt het mogelijk om ook buiten onderwijs beroepskwalificaties uit te reiken, zowel via een opleiding als via een EVC-traject. Jaarlijks stromen ongeveer 5000 jongeren ongekwalificeerd in de werkloosheid. Als EVC-regisseur wil de VDAB het concept van `lerende job' uit het actieplan Levenslang Leren aanwenden als een beroepskwalificerend EVC-traject om voor die ongekwalificeerde jongeren een bijkomende weg naar een beroepskwalificatie te creëren en om een zinvol en doeltreffend EVC-beleid binnen het beleidsdomein Werk uit te bouwen. Op die wijze vergroot het arsenaal aan kwalificerende paden, wat aansluit bij de Europese beleidslijn om Upskilling Pathways te creëren. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | septembre 2019, permet l'obtention de qualifications professionnelles en dehors de l'enseignement, que ce soit par la formation ou par un parcours EVC. Quelque 5 000 jeunes non qualifiés se déclarent au chômage chaque année. Coordinateur de l'EVC, le VDAB souhaite utiliser le concept de « l'emploi d'apprentissage », issu du plan d'action pour l'Apprentissage tout au long de la vie, en tant que parcours EVC qualifiant afin de créer une voie supplémentaire vers la qualification professionnelle pour ces jeunes sans qualification et de développer une stratégie EVC significative et pertinente dans le domaine politique du travail. De cette manière, l'arsenal de parcours qualifiants augmente, ce qui est conforme à la ligne politique européenne visant à créer des « Upskilling Pathways ». Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het decreet van 26 april 2019 betreffende een geïntegreerd beleid | - le décret du 26 avril 2019 relatif à une politique intégrée de |
voor de erkenning van verworven competenties; | reconnaissance des compétences acquises ; |
- het decreet van 26 april 2019 betreffende het kwaliteitstoezicht voor beroepskwalificerende trajecten op basis van een gemeenschappelijk kwaliteitskader. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° beroepskwalificatie: een beroepskwalificatie die erkend is conform |
- le décret du 26 avril 2019 relatif à la surveillance de la qualité des parcours de qualification professionnelle sur la base d'un cadre commun de qualité. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° qualification professionnelle : une qualification professionnelle qui est reconnue conformément au chapitre IV, section 1re, du décret |
hoofdstuk IV, afdeling 1, van het decreet van 30 april 2009 | du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications ; |
betreffende de kwalificatiestructuur; | 2° e-learning : des activités d'apprentissage au cours desquelles le |
2° e-leren: leeractiviteiten waarbij de leerjobber plaats- en | jeune sous contrat d'emploi formation acquiert les compétences de la |
tijdsonafhankelijk zelfstandig competenties van de lescomponent | composante pédagogique de manière autonome, indépendamment du lieu et |
verwerft en waarbij er geen gelijktijdige communicatie en interactie | du moment, sans qu'il ne soit question d'une communication et d'une |
met de docent is; | interaction simultanées avec le chargé de cours ; |
3° EVC: erkenning van verworven competenties; | 3° EVC : reconnaissance des compétences acquises ; |
4° EVC-assessment: de beoordeling, vermeld in artikel 3, § 1, 3°, van | 4° évaluation EVC : l'évaluation visée à l'article 3, § 1er, 3°, du |
het decreet van 26 april 2019 betreffende een geïntegreerd beleid voor | décret du 26 avril 2019 relatif à une politique intégrée de |
de erkenning van verworven competenties; | reconnaissance des compétences acquises ; |
5° EVC-standaard: de EVC-standaard, vermeld in artikel 4, § 2, van het | 5° norme EVC : la norme EVC visée à l'article 4, § 2, du décret du 26 |
decreet van 26 april 2019 betreffende een geïntegreerd beleid voor de | avril 2019 relatif à une politique intégrée de reconnaissance des |
erkenning van verworven competenties; | compétences acquises ; |
6° GGMMI: het gewaarborgd gemiddeld minimummaandinkomen, vermeld in | 6° RMMMG : le revenu minimum mensuel moyen garanti, visé à l'article |
artikel 3, eerste lid, van cao nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de | 3, alinéa 1er, de la CCT n° 43 du 2 mai 1988 relative à la garantie |
waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen; | d'un revenu minimum mensuel moyen ; |
7° leerjob: een beroepskwalificerend EVC-traject waarin competenties | 7° emploi formation : un parcours EVC qualifiant dans lequel les |
voornamelijk worden verworven in een onderneming als werkplekcomponent | compétences sont acquises principalement dans une entreprise pour la |
en aanvullend in een onderwijs- of opleidingsinstelling als | composante en milieu professionnel et également dans un établissement |
lescomponent en waarbij de verworven competenties worden geëvalueerd | d'enseignement ou de formation pour la composante pédagogique, et dans |
lequel les compétences acquises sont évaluées et validées par le biais | |
en gevalideerd via EVC. Beide componenten voldoen aan de voorwaarden | de l'EVC. Les deux composantes répondent aux conditions de l'article |
van artikel 1bis, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 | 1bis, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; 8° leerjobber: de persoon die een leerjob volgt; 9° mentor: de persoon die binnen de onderneming aangewezen is om de competentieverwerving van de leerjobber te begeleiden op de werkvloer; 10° onderneming: elke natuurlijke persoon, privaatrechtelijke of publiekrechtelijke rechtspersoon die een leerjobber competenties laat verwerven met een leerjobovereenkomst; 11° partnerorganisatie: een erkend centrum als vermeld in artikel | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ; 8° jeune sous contrat d'emploi formation : la personne en emploi formation ; 9° tuteur : la personne désignée au sein de l'entreprise pour superviser l'acquisition des compétences sur le lieu de travail par le jeune sous contrat d'emploi formation ; 10° entreprise : toute personne physique ou morale de droit privé ou de droit public qui permet à un jeune sous contrat d'emploi formation d'acquérir des compétences par le biais d'un contrat d'emploi formation ; 11° organisation partenaire : un centre reconnu tel que visé à |
26/2, § 1, 1°, van het decreet van 16 maart 2012 betreffende het | l'article 26/2, § 1er, 1°, du décret du 16 mars 2012 relatif à la |
economisch ondersteuningsbeleid, waarmee de VDAB voor de leerjobs | politique d'aide économique, au titre duquel la collaboration avec le |
samenwerkt in het kader van een samenwerkingsovereenkomst; | VDAB pour les emplois formation est régie par un accord de coopération ; |
12° trajectplan: een plan dat het individuele | 12° plan de parcours : un plan qui définit le parcours individuel |
competentieverwervingstraject van de leerjobber bevat; | d'acquisition des compétences du jeune sous contrat d'emploi formation ; |
13° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 13° VDAB : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet van 7 mei | professionnelle, visé à l'article 3, § 1er, du décret du 7 mai 2004 |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office |
Beroepsopleiding"; | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) ; |
14° werkplek: een reële werkplek in het reguliere economische circuit. | 14° lieu de travail : tout lieu de travail réel dans le circuit économique régulier. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Art. 2.Voor de uitvoering van de leerjob wordt tussen de VDAB of de |
Art. 2.Aux fins de l'exécution de l'emploi formation, un contrat de |
formation professionnelle est conclu entre le VDAB ou l'organisation | |
partnerorganisatie en de leerjobber een overeenkomst van | partenaire et le jeune sous contrat d'emploi formation, conformément |
beroepsopleiding gesloten overeenkomstig artikel 78 tot en met 83 van | aux articles 78 à 83 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de | 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding. | professionnelle. Le jeune sous contrat d'emploi formation et |
Daarnaast sluiten de leerjobber en de onderneming door bemiddeling van | l'entreprise signent ensuite un contrat d'emploi formation par |
de partnerorganisatie een leerjobovereenkomst. | l'intermédiaire de l'organisation partenaire. |
De overeenkomst van beroepsopleiding en de leerjobovereenkomst worden | Le contrat de formation professionnelle et le contrat d'emploi |
schriftelijk gesloten uiterlijk op het tijdstip waarop de leerjobber | formation sont couchés par écrit au plus tard au moment de l'entrée en |
zijn leerjob aanvat. | fonction du jeune sous contrat d'emploi formation. |
Art. 3.§ 1. Om een overeenkomst van beroepsopleiding en een |
Art. 3.§ 1er. Pour conclure un contrat de formation professionnelle |
leerjobovereenkomst te kunnen sluiten, voldoet de leerjobber aan de | et un contrat d'emploi formation, le jeune sous contrat d'emploi |
volgende voorwaarden: | formation répond aux conditions suivantes : |
1° hij heeft voldaan aan de leerplicht; | 1° il a satisfait à l'obligation scolaire ; |
2° hij is ingeschreven bij de VDAB als niet-werkende werkzoekende; | 2° il est inscrit au VDAB en tant que demandeur d'emploi inoccupé ; |
3° hij is minstens twee jaar uitgeschreven uit het secundair | 3° il a quitté l'enseignement secondaire depuis au moins deux ans ou |
onderwijs, of hij is bij de start van de leerjobs minstens 21 jaar | il est âgé d'au moins 21 ans au début de l'emploi formation ; |
oud; 4° hij is bij de start van de leerjob nog geen dertig jaar oud; | 4° il est âgé de moins de trente ans au début de l'emploi formation ; |
5° hij is niet in het bezit van een van de volgende studiebewijzen: | 5° il n'est pas en possession de l'un des titres suivants : |
a) een diploma secundair onderwijs dat behaald is in het technisch, | a) un diplôme de l'enseignement secondaire obtenu dans la filière |
kunst- of beroepssecundair onderwijs, een studiegetuigschrift van het | technique, artistique ou professionnelle ; un certificat d'études de |
tweede jaar van de derde graad in het beroepssecundair onderwijs, of | la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire |
een onderwijskwalificatie niveau 3 die behaald is in een | professionnel ; une qualification d'enseignement de niveau 3 obtenue |
studierichting met dubbele finaliteit of arbeidsmarktfinaliteit; | dans une orientation à double finalité ou à finalité marché du travail ; |
b) een diploma van het hoger onderwijs; | b) un diplôme de l'enseignement supérieur ; |
c) een bewijs van beroepskwalificatie die het voorwerp uitmaakt van de | c) une certification professionnelle qui fait l'objet du contrat |
leerjobovereenkomst; | d'emploi formation ; |
d) een bewijs van beroepskwalificatie van niveau 4; | d) une certification professionnelle de niveau 4 ; |
6° hij voldoet aan de toelatingsvoorwaarden van de betrokken | 6° il répond aux conditions d'admission de la norme EVC |
EVC-standaard. | correspondante. |
In het eerste lid wordt verstaan onder niet-werkende werkzoekende: de | Dans l'alinéa 1er, on entend par demandeur d'emploi inoccupé : le |
werkzoekende die geen betaalde beroepsarbeid verricht. | demandeur d'emploi qui n'exerce aucun travail professionnel rémunéré. |
§ 2. Om een leerjobovereenkomst te kunnen sluiten, voldoet de | § 2. Pour conclure un contrat d'emploi formation, l'entreprise répond |
onderneming aan de volgende voorwaarden: | aux conditions suivantes : |
1° ze wijst binnen de onderneming een of meer mentoren aan die voldoen | 1° elle désigne en interne un ou plusieurs tuteurs qui répondent aux |
aan volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
a) de mentor is van onberispelijk gedrag. Dat blijkt uit een | a) le tuteur est de conduite irréprochable. En atteste un extrait du |
uittreksel uit het strafregister dat niet langer dan één jaar voor de | casier judiciaire qui a été délivré à l'entreprise au maximum un an |
aanwijzing is afgegeven aan de onderneming; | avant la désignation ; |
b) de mentor heeft minstens vijf jaar praktijkervaring in het beroep; | b) le tuteur affiche au moins cinq ans de pratique du métier ; |
c) de mentor is het Nederlands machtig. | c) le tuteur maîtrise le néerlandais. |
2° ze voldoet op het vlak van de organisatie en de bedrijfsuitrusting | 2° son organisation et ses équipements permettent la composante en |
om de werkplekcomponent mogelijk te maken, overeenkomstig het | milieu professionnel, conformément au plan de parcours ; |
trajectplan; 3° ze heeft voldoende financiële draagkracht om de continuïteit van de | 3° elle dispose d'une capacité financière suffisante pour assurer sa |
onderneming te waarborgen; | continuité ; |
4° ze heeft geen relevante veroordelingen opgelopen; | 4° elle n'a fait l'objet d'aucune condamnation pertinente ; |
5° ze is gevestigd in het Vlaamse Gewest of het Brusselse | 5° elle est établie en Région flamande ou en Région de |
Hoofdstedelijke Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
6° er is een Nederlandstalig trajectplan dat de partnerorganisatie | 6° il existe un plan de parcours rédigé en néerlandais et approuvé par |
goedgekeurd heeft. | l'organisation partenaire. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, kan de partnerorganisatie de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, l'organisation partenaire peut |
vereiste praktijkervaring in het beroep verminderen tot twee jaar als | réduire à deux ans l'expérience pratique requise dans la profession si |
de mentor een bewijs van vooropleiding in het beroep voorlegt. | le tuteur apporte la preuve d'une formation préalable au métier. |
De partnerorganisatie kan de volgende documenten als bewijs van | L'organisation partenaire peut accepter les documents suivants comme |
vooropleiding aanvaarden: | preuve de formation préalable : |
1° elk studiebewijs dat is uitgereikt door een erkende onderwijs- of | 1° tout titre délivré par un établissement d'enseignement ou de |
opleidingsinstelling en dat betrekking heeft op de competenties die de | formation reconnu et portant sur les compétences que l'entreprise doit |
onderneming volgens het trajectplan moet aanleren; | enseigner conformément au plan de parcours ; |
2° elk bewijs van elders verworven competenties of kwalificaties dat | 2° toute preuve de compétences ou de qualifications acquises ailleurs |
betrekking heeft op de competenties die de onderneming volgens het | portant sur les compétences que l'entreprise doit enseigner selon le |
trajectplan moet aanleren. | plan de parcours. |
De onderneming die conform artikel 7 van het decreet van 10 juni 2016 | L'entreprise qui, conformément à l'article 7 du décret du 10 juin 2016 |
tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen of | réglant certains aspects des formations en alternance ou l'article 8 |
artikel 8 van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde | du décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations |
aspecten van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs erkend is | duales dans l'éducation des adultes, est reconnue pour une même |
voor dezelfde vestiging en voor een opleiding die gebaseerd is op | implantation et pour une formation reposant sur la même qualification |
dezelfde beroepskwalificatie die het voorwerp uitmaakt van de | professionnelle que celle qui fait l'objet du contrat d'emploi |
leerjobovereenkomst, wordt geacht aan de voorwaarden, vermeld in het | formation, est réputée remplir les conditions visées à l'alinéa 1er, |
eerste lid, 1°, a) en b), en 2° tot en met 4°, te voldoen. Art. 4.§ 1. De leerjob heeft een minimumduur van drie maanden. § 2. Een leerjobovereenkomst kan worden gesloten voor een of meer verwante beroepskwalificaties waarvoor een EVC-standaard erkend is. De raad van bestuur van de VDAB legt vast voor welke combinaties van beroepskwalificaties een leerjobovereenkomst kan worden gesloten. De raad van bestuur van de VDAB bepaalt voor elke beroepskwalificatie of combinatie van beroepskwalificaties de maximumduur waarvoor de leerjobovereenkomst kan worden gesloten. Die duur kan maximaal twee jaar zijn. Art. 5.Per jaar dat de leerjob loopt, mag de leerjobber gedurende maximaal een maand niet verbonden zijn door een leerjobovereenkomst. HOOFDSTUK 3. - De leerjobovereenkomst |
1°, a) et b), et 2° à 4°. Art. 4.§ 1er. L'emploi formation présente une durée minimale de trois mois. § 2. Un contrat d'emploi formation peut être conclu pour une ou plusieurs qualifications professionnelles connexes pour lesquelles une norme EVC a été reconnue. Le conseil d'administration du VDAB détermine les combinaisons de qualifications professionnelles pour lesquelles un contrat d'emploi formation peut être conclu. Pour chaque qualification professionnelle ou combinaison de qualifications professionnelles, le conseil d'administration du VDAB détermine la durée maximale de validité du contrat d'emploi formation. Cette durée peut être de deux ans au maximum. Art. 5.Le jeune sous contrat d'emploi formation peut ne pas être lié par un contrat d'emploi formation pendant maximum un mois par année d'emploi formation. CHAPITRE 3. - Le contrat d'emploi formation |
Afdeling 1. - Kenmerken van de leerjobovereenkomst | Section 1re. - Caractéristiques du contrat d'emploi formation |
Art. 6.De leerjobovereenkomst wordt opgesteld conform het model dat |
Art. 6.Le contrat d'emploi formation est établi conformément au |
de raad van bestuur van de VDAB vastlegt. | modèle proposé par le conseil d'administration du VDAB. |
De leerjobovereenkomst bevat de volgende elementen: | Le contrat d'emploi formation comprend les éléments suivants : |
1° de datum van de inwerkingtreding, de einddatum en het voorwerp van | 1° la date de l'entrée en vigueur, la date de fin et l'objet du |
de leerjobovereenkomst; | contrat d'emploi formation ; |
2° de naam, het rijksregisternummer, het domicilieadres en de | 2° le nom, le numéro de registre national, le domicile et la |
nationaliteit van de leerjobber; | nationalité du jeune sous contrat d'emploi formation ; |
3° de naam van de onderneming en van de persoon die de onderneming | 3° le nom de l'entreprise et de la personne qui représente |
vertegenwoordigt; | l'entreprise ; |
4° de naam van de partnerorganisatie; | 4° le nom de l'organisation partenaire ; |
5° de plaats van uitvoering van de opleiding op de werkplek; | 5° le lieu de l'exécution de la formation sur le lieu de travail ; |
6° de rechten en de plichten van de partijen; | 6° les droits et obligations des parties ; |
7° het bedrag van de vergoeding, vermeld in artikel 21; | 7° le montant de l'indemnité visée à l'article 21 ; |
8° de verplichting van de onderneming om de wettelijke, verordenende | 8° l'obligation pour l'entreprise de se conformer aux dispositions |
en conventionele bepalingen, inzonderheid met betrekking tot de sociale verzekering, arbeidswetgeving, welzijnswetgeving en verzekeringen, die van toepassing zijn op de onderneming, na te leven; 9° de wijze waarop de burgerlijke aansprakelijkheid van de leerjobber voor schade door hem veroorzaakt wordt gedekt door een verzekering gesloten door de onderneming; 10° de vermelding dat de lescomponent deels e-leren kan omvatten. Art. 7.§ 1. Om zijn trajectplan uit te voeren, kan de leerjobber opeenvolgende leerjobovereenkomsten met verschillende ondernemingen sluiten. De duur van alle leerjobovereenkomsten samen mag niet meer bedragen dan de duur van de overeenkomst van beroepsopleiding waarop de leerjobovereenkomsten betrekking hebben, vanaf het moment dat de leerjob ingevuld is met een werkplekcomponent. § 2. De onderneming en de leerjobber kunnen in overleg met de partnerorganisatie overeenkomen om de einddatum van de |
légales, réglementaires et conventionnelles, en particulier celles relatives à l'assurance sociale, au droit du travail, à la législation sur le bien-être et aux assurances, applicables à l'entreprise ; 9° les modalités selon lesquelles la responsabilité civile du jeune sous contrat d'emploi formation pour tout dommage causé par lui est couverte par une assurance souscrite par l'entreprise ; 10° l'indication que la composante pédagogique peut comprendre de l'e-learning. Art. 7.§ 1er. Le jeune sous contrat d'emploi formation peut conclure des contrats d'emploi formation successifs avec différentes entreprises dans le cadre du suivi de son plan de parcours. La durée de l'ensemble des contrats d'emploi formation ne peut excéder la durée du contrat de formation professionnelle auquel les contrats d'emploi formation se rapportent, à partir du moment où l'emploi formation est assorti d'une composante en milieu professionnel. § 2. L'entreprise et le jeune sous contrat d'emploi formation peuvent convenir, en concertation avec l'organisation partenaire, d'avancer la date de fin du contrat d'emploi formation si l'acquisition des |
leerjobovereenkomst te vervroegen als de competentieverwerving van de | compétences du jeune sous contrat d'emploi formation permet de passer |
leerjobber toelaat vroeger het EVC-assessment af te leggen. | plus tôt l'évaluation EVC. |
§ 3. De onderneming en de leerjobber kunnen in overleg met de | § 3. L'entreprise et le jeune sous contrat d'emploi formation peuvent |
partnerorganisatie overeenkomen om een latere einddatum van de | convenir, en concertation avec l'organisation partenaire, de reporter |
leerjobovereenkomst te bepalen als de competentieverwerving van de leerjobber vertraging oploopt doordat de leerjobovereenkomst werd geschorst door overmacht of door arbeidsongeschiktheid van de leerjobber. Art. 8.De leerjobovereenkomst is een overeenkomst van bepaalde duur. De leerjobovereenkomst is een voltijdse overeenkomst en heeft betrekking op de werkplekcomponent en de lescomponent. De lescomponent omvat het EVC-assessment, de contactlessen, fysiek of online, en eventueel e-leren. Om het aantal uren binnen de leerjobovereenkomst te berekenen, telt een lesuur of een activiteit die gelijkgesteld is met een lesuur, mee voor zestig minuten. De tijd die de cursist moet besteden aan de uitvoering van zijn leerjobovereenkomst in haar totaliteit, overeenkomstig het uurrooster, mag niet meer bedragen dan de maximale arbeidsduur, vermeld in de arbeidswet van 16 maart 1971, of, krachtens die wet, in de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst of het toepasselijke arbeidsreglement. Als de lescomponent e-leren omvat, wordt in het trajectplan opgenomen voor hoeveel lesuren dat meetelt. |
la date de fin de contrat d'emploi formation si l'acquisition des compétences du jeune sous contrat d'emploi formation est retardée en raison d'une suspension du contrat d'emploi formation pour cause de force majeure ou d'une incapacité de travail du jeune sous contrat d'emploi formation. Art. 8.Le contrat d'emploi formation est un contrat à durée déterminée. Le contrat d'emploi formation est un contrat à temps plein qui comporte une composante en milieu professionnel et une composante pédagogique. La composante pédagogique comprend l'évaluation EVC, les leçons avec échanges (physiques ou en ligne), et éventuellement l'e-learning. Pour le calcul du nombre d'heures comprises dans le contrat d'emploi formation, une heure de cours ou une activité assimilée à une heure de cours compte pour soixante minutes. Le temps que le jeune doit consacrer à l'exécution de son contrat d'emploi formation dans son intégralité, conformément à l'horaire, ne peut dépasser la durée maximale de travail prévue par la loi sur le travail du 16 mars 1971 ou, en vertu de cette loi, par la convention collective de travail ou le règlement de travail applicable. Si la composante pédagogique comprend un module d'e-learning, le plan de parcours indiquera le nombre d'heures de cours que celui-ci représente. |
Afdeling 2. - Schorsing van de uitvoering van de leerjobovereenkomst | Section 2. - Suspension de l'exécution du contrat d'emploi formation |
Art. 9.De uitvoering van de leerjobovereenkomst wordt geschorst onder |
Art. 9.L'exécution du contrat d'emploi formation sera suspendue dans |
dezelfde voorwaarden en in dezelfde gevallen, vermeld in de wet van 3 | les mêmes conditions et dans les mêmes cas que ceux prévus par la loi |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 10.De leerjobber heeft recht op betaalde jaarlijkse vakantie |
Art. 10.Le jeune sous contrat d'emploi formation peut prétendre à des |
volgens de regelgeving die op hem van toepassing is. Als de leerjobber | vacances annuelles payées selon la réglementation qui lui est |
tijdens een bepaald jaar geen of slechts gedeeltelijk recht heeft op | applicable. Si le jeune sous contrat d'emploi formation n'a pas droit |
betaalde vakantie, moet de onderneming aan de leerjobber een | aux congés payés ou n'a droit qu'à une partie des congés payés au |
niet-betaalde vakantie verlenen, die de leerjobber kan opnemen zoals | cours d'une année donnée, l'entreprise doit lui accorder des congés |
de wettelijke vakantie. De betaalde en niet-betaalde vakantie moeten | non payés, qu'il peut prendre comme les vacances légales. Les congés |
samen ten minste twintig dagen in een vijfdagenweek bedragen voor | payés et non payés doivent représenter ensemble au moins vingt jours |
twaalf maanden uitvoering van de leerjobovereenkomst tijdens het | dans une semaine de cinq jours pour douze mois d'exécution du contrat |
lopende kalenderjaar. | d'emploi formation pendant l'année calendaire en cours. |
Art. 11.Als de uitvoering van de leerjobovereenkomst meer dan |
Art. 11.Si l'exécution du contrat d'emploi formation est suspendue |
veertien dagen geschorst is, brengt de onderneming de | pendant plus de quatorze jours, l'entreprise en informera |
partnerorganisatie daarvan op de hoogte, behalve in geval van | l'organisation partenaire, sauf en cas de suspension due à des |
schorsing wegens jaarlijkse vakantie. | vacances annuelles. |
Als na een schorsing van meer dan veertien dagen de uitvoering van de | Si l'exécution du contrat d'emploi formation reprend après une |
leerjobovereenkomst wordt hervat, brengt de onderneming uiterlijk drie | suspension de plus de quatorze jours, l'entreprise en informe |
dagen na de hervatting de partnerorganisatie daarvan op de hoogte. | l'organisation partenaire au plus tard trois jours après la reprise. |
Afdeling 3. - Beëindiging van de leerjobovereenkomst | Section 3. - Résiliation du contrat d'emploi formation |
Art. 12.Met behoud van de toepassing van de wijzen waarop |
Art. 12.Sans préjudice de l'application des modalités selon |
verbintenissen in het algemeen eindigen, eindigt de uitvoering van de | lesquelles les engagements prennent généralement fin, l'exécution du |
leerjobovereenkomst in de volgende gevallen: | contrat d'emploi formation prend fin dans les cas suivants : |
1° de termijn, bepaald in de leerjobovereenkomst, is verstreken; | 1° la durée déterminée dans le contrat d'emploi formation est échue ; |
2° de laatste dag van de maand die volgt op de maand waarin de | 2° le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel le jeune |
leerjobber het EVC-assessment van alle beroepskwalificaties die het | sous contrat d'emploi formation s'est soumis à l'évaluation EVC pour |
voorwerp van de leerjobovereenkomst uitmaken, heeft afgelegd, is | l'ensemble des qualifications professionnelles faisant l'objet du |
verstreken; | contrat d'emploi formation est passé ; |
3° de onderneming kan geen mentor meer aanstellen; | 3° l'entreprise ne peut plus désigner de tuteur ; |
4° er is overmacht waardoor de uitvoering van de leerjobovereenkomst | 4° tout cas de force majeure rendant définitivement impossible |
definitief onmogelijk wordt; | l'exécution du contrat d'emploi formation ; |
5° de leerjobber verzoekt erom in geval van faillissement of na | 5° à la demande du jeune sous contrat d'emploi formation en cas de |
overname van de onderneming, tenzij de leerjobovereenkomst door de | faillite ou de rachat de l'entreprise, sauf si le contrat d'emploi |
overnemende onderneming wordt overgenomen. Dat laatste is alleen | formation est repris par le repreneur. Ce dernier cas n'est possible |
mogelijk als de overnemende onderneming aan alle voorwaarden, vermeld | que si le repreneur en question répond à toutes les conditions visées |
in artikel 3, § 2, voldoet; | à l'article 3, § 2 ; |
6° de leerjobber zet de leerjob vroegtijdig stop. | 6° le jeune sous contrat d'emploi formation met prématurément fin à |
Art. 13.§ 1. Tijdens de eerste dertig dagen van de uitvoering van de |
son emploi formation. Art. 13.§ 1er. L'entreprise ou le jeune sous contrat d'emploi |
leerjobovereenkomst kan de onderneming of de leerjobber de | formation peut résilier le contrat d'emploi formation par écrit au |
leerjobovereenkomst schriftelijk opzeggen. Er wordt een opzegtermijn | cours des trente premiers jours de son exécution. Un délai de préavis |
van zeven dagen in acht genomen, die ingaat de dag na de dag waarop de | de sept jours doit être respecté, à compter du lendemain du jour où le |
leerjobber of de onderneming de schriftelijke opzegging heeft | jeune sous contrat d'emploi formation ou l'entreprise a reçu le |
ontvangen. De opzegging wordt geacht te zijn ontvangen op de derde | préavis par écrit. Le préavis est réputé reçu le troisième jour |
werkdag na de verzending ervan. | ouvrable qui suit son envoi. |
Als de uitvoering van de leerjobovereenkomst wordt geschorst tijdens | Si l'exécution du contrat d'emploi formation est suspendue pendant les |
de eerste dertig dagen van de uitvoering van de leerjobovereenkomst, | trente premiers jours de son exécution, la période des trente premiers |
wordt de periode van de eerste dertig dagen van de uitvoering van de | jours d'exécution du contrat d'emploi formation est prolongée de la |
leerjobovereenkomst verlengd met de duur van de schorsing. | durée de la suspension. |
§ 2. Na de eerste dertig dagen van de uitvoering van de | § 2. L'entreprise ou le jeune sous contrat d'emploi formation peut |
leerjobovereenkomst kan de onderneming of de leerjobber de | résilier le contrat d'emploi formation par écrit après les trente |
leerjobovereenkomst schriftelijk opzeggen. De onderneming neemt een | premiers jours de son exécution. L'entreprise respectera un délai de |
opzegtermijn van achtentwintig dagen in acht en de leerjobber neemt | préavis de vingt-huit jours ; le jeune sous contrat d'emploi formation |
een opzegtermijn van veertien dagen in acht. De opzegtermijn gaat in | un délai de préavis de quatorze jours. Ce délai de préavis commence à |
de dag na de dag waarop de leerjobber of de onderneming de | courir le lendemain du jour où le jeune sous contrat d'emploi |
schriftelijke opzegging heeft ontvangen. De opzegging wordt geacht te | formation ou l'entreprise reçoit le préavis par écrit. Le préavis est |
zijn ontvangen op de derde werkdag na de verzending ervan. | réputé reçu le troisième jour ouvrable qui suit son envoi. |
§ 3. Een schorsing van de uitvoering van de leerjobovereenkomst voor | § 3. Une suspension de l'exécution du contrat d'emploi formation avant |
of tijdens de opzegtermijn schorst de opzegtermijn niet. | ou pendant le délai de préavis est sans effet sur celui-ci. |
Art. 14.Als de leerjobovereenkomst vroegtijdig wordt beëindigd door |
Art. 14.L'entreprise informera immédiatement l'organisation |
de onderneming of de leerjobber, brengt de onderneming de | partenaire de la résiliation anticipée du contrat d'emploi formation |
partnerorganisatie daarvan onmiddellijk op de hoogte. | de son initiative ou de celle du jeune sous contrat d'emploi |
Art. 15.De partnerorganisatie beëindigt in de volgende gevallen de |
formation. Art. 15.L'organisation partenaire mettra fin au contrat d'emploi |
leerjobovereenkomst: | formation dans les cas suivants : |
1° de onderneming of de leerjobber voldoet niet meer aan de | 1° l'entreprise ou le jeune sous contrat d'emploi formation ne remplit |
voorwaarden, vermeld in artikel 3, of aan de verplichtingen die | plus les conditions mentionnées à l'article 3, ou les obligations |
opgenomen zijn in de leerjobovereenkomst; | figurant dans le contrat d'emploi formation ; |
2° de fysieke of geestelijke gezondheid van de leerjobber loopt | 2° la santé physique ou mentale de l'apprenant est menacée ; |
gevaar; 3° er zijn omstandigheden die het goede verloop van de leerjob ernstig | 3° des circonstances entravent gravement le bon déroulement de |
belemmeren; | l'emploi formation ; |
4° de schorsing van de uitvoering van de leerjobovereenkomst houdt | 4° la suspension de l'exécution du contrat d'emploi formation se |
langer dan zestig opeenvolgende dagen aan, tenzij er gemotiveerde | poursuit pendant plus de soixante jours consécutifs, à moins qu'il n'y |
redenen zijn om daarvan af te wijken. | ait des raisons justifiées d'y déroger. |
§ 2. De partnerorganisatie kan de onderneming uitsluiten als ze haar verplichtingen niet naleeft. Uitsluiting houdt in dat de onderneming geen nieuwe leerjobovereenkomst kan sluiten. De uitsluiting kan maximaal drie jaar duren. Tegen de beslissing van de partnerorganisatie tot uitsluiting van de onderneming kan een gemotiveerd beroep worden ingediend bij de raad van bestuur van de VDAB binnen dertig dagen na de ontvangst van de schriftelijke mededeling van die beslissing. De schriftelijke mededeling van de beslissing tot uitsluiting wordt geacht te zijn ontvangen op de derde werkdag na de verzending. | § 2. L'organisation partenaire peut exclure l'entreprise si cette dernière ne respecte pas ses obligations. Une telle exclusion signifie que l'entreprise concernée ne peut plus conclure un nouveau contrat d'emploi formation. Cette exclusion peut durer jusqu'à trois ans maximum. Un recours motivé contre la décision de l'organisation partenaire d'exclure l'entreprise peut être introduit auprès du conseil d'administration du VDAB dans un délai de trente jours à compter de la réception de la communication écrite de cette décision. La communication écrite de la décision d'exclusion sera réputée reçue le troisième jour ouvrable après l'envoi. |
De raad van bestuur van de VDAB neemt een beslissing over het verzoek | Le conseil d'administration du VDAB prend une décision dans les |
binnen zestig dagen nadat hij het verzoek heeft ontvangen. | soixante jours suivant la réception de la demande. |
Zolang de beroepsprocedure tegen de beslissing tot uitsluiting loopt, | L'entreprise ne peut conclure de nouveau contrat d'emploi formation |
kan de onderneming geen leerjobovereenkomsten sluiten. | tant que la procédure de recours contre la décision d'exclusion est en |
Als de onderneming na het verstrijken van de termijn van uitsluiting | cours. Si l'entreprise souhaite conclure à nouveau un contrat d'emploi |
opnieuw een leerjobovereenkomst wil sluiten, kan de partnerorganisatie | formation après l'expiration de la période d'exclusion, l'organisation |
bijkomende voorwaarden opleggen om de kwaliteit van de leerjob te | partenaire peut imposer des conditions supplémentaires pour garantir |
garanderen. | la qualité de l'emploi formation. |
HOOFDSTUK 4. - Opdrachten van de partnerorganisatie | CHAPITRE 4. - Missions de l'organisation partenaire |
Art. 16.De partnerorganisatie maakt binnen veertien dagen vanaf de |
Art. 16.L'organisation partenaire établit le contrat d'emploi |
aanvraag de leerjobovereenkomst op. | formation dans les quatorze jours à compter de la demande. |
Art. 17.De partnerorganisatie staat borg voor de trajectbegeleiding |
Art. 17.L'organisation partenaire assure l'accompagnement de parcours |
van de leerjob. | lors de l'emploi formation. |
De trajectbegeleiding omvat: | Cet accompagnement de parcours comprend ce qui suit : |
1° de intake van de leerjobber die betrekking heeft op de interesses, | 1° l'accueil du jeune sous contrat d'emploi formation en fonction de |
motivatie en eerder verworven competenties van de leerjobber; | ses intérêts, de sa motivation et des compétences qu'il a déjà acquises ; |
2° de matching tussen de leerjobber en de onderneming; | 2° la recherche de la bonne correspondance entre le jeune sous contrat |
d'emploi formation et l'entreprise ; | |
3° het bepalen van het traject, met inbegrip van het EVC-assessment, | 3° la détermination du parcours, y compris l'évaluation EVC et le plan |
en het trajectplan van de leerjobber; | de parcours du jeune sous contrat d'emploi formation ; |
4° de regelmatige opvolging van de competentieverwerving van de | 4° le suivi régulier de l'acquisition des compétences par le jeune |
leerjobber, zowel op de werkvloer als in de onderwijs- of | sous contrat d'emploi formation, à la fois sur le lieu de travail que |
opleidingsinstelling; | dans l'établissement d'enseignement ou de formation ; |
5° de bemiddeling bij geschillen tussen de leerjobber en de | 5° la médiation des litiges éventuels entre le jeune sous contrat |
onderneming; | d'emploi formation et l'entreprise ; |
6° erover waken dat de leerjobber ingeschreven is voor het | 6° la vérification que le jeune sous contrat d'emploi formation s'est |
EVC-assessment van de beroepskwalificaties die het voorwerp uitmaken | bien inscrit à l'évaluation EVC des qualifications professionnelles |
van de leerjobovereenkomst. | qui font l'objet de son contrat d'emploi formation. |
L'organisation partenaire peut collaborer avec des organisations | |
De partnerorganisatie kan voor de trajectbegeleiding, vermeld in het | sectorielles et avec d'autres opérateurs de formation pour |
tweede lid, 2° tot en met 5°, voor de organisatie van de lescomponent | l'accompagnement de parcours visé à l'alinéa 2, 2° à 5°, pour |
en voor de organisatie van het EVC-assessment samenwerken met | l'organisation de la composante pédagogique et pour l'organisation de |
l'évaluation EVC. | |
sectorale organisaties en met andere opleidingsverstrekkers. | Art. 18.Si l'organisation partenaire ne peut pas mettre en place un |
Art. 18.Als de partnerorganisatie geen leerjob kan realiseren voor de |
emploi formation pour le candidat jeune sous contrat d'emploi |
kandidaat-leerjobber, draagt hij hem weer over aan de VDAB of het | formation, elle le renvoie au VDAB ou au CPAS. |
OCMW. Art. 19.De partnerorganisatie brengt de VDAB op de hoogte van de |
Art. 19.L'organisation partenaire informe le VDAB de l'exclusion de |
uitsluiting van de onderneming en van de vroegtijdige beëindiging of | l'entreprise et de la résiliation anticipée ou de la date de fin |
de latere einddatum van de leerjobovereenkomst. | reportée du contrat d'emploi formation. |
Art. 20.De partnerorganisatie registreert volgens de richtlijnen van |
Art. 20.L'organisation partenaire inscrit le jeune sous contrat |
de VDAB de leerjobber in de databanken van de VDAB. | d'emploi formation dans les bases de données du VDAB, conformément aux directives de celui-ci. |
HOOFDSTUK 5. - Vergoeding en verzekering | CHAPITRE 5. - Indemnité et assurance |
Afdeling 1. - Vergoeding | Section 1re. - Indemnité |
Art. 21.De leerjobber ontvangt maandelijks een vergoeding van de |
Art. 21.Le jeune sous contrat d'emploi formation reçoit chaque mois |
onderneming. Die vergoeding bedraagt minimaal 34,50% van het GGMMI. | une indemnité de l'entreprise, qui s'élève au moins à 34,50 % du RMMMG. |
De vergoeding is zowel voor de lescomponent als voor de | L'indemnité est due tant pour la composante pédagogique que pour la |
werkplekcomponent verschuldigd. | composante en milieu professionnel. |
Art. 22.Gedurende de schorsing van de uitvoering van de |
Art. 22.Pendant la suspension de l'exécution du contrat d'emploi |
leerjobovereenkomst behoudt de leerjobber de vergoeding onder dezelfde | formation, le jeune sous contrat d'emploi formation conserve |
waarborgen als de voorwaarden die gelden voor het loon van een | l'indemnité aux mêmes garanties que les conditions applicables à la |
werknemer met een arbeidsovereenkomst. | rémunération d'un travailleur sous contrat de travail. |
Art. 23.In afwijking van artikel 22 is de onderneming geen vergoeding |
Art. 23.Par dérogation à l'article 22, l'entreprise n'est pas tenue |
verschuldigd bij arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval en | au versement de l'indemnité en cas d'invalidité professionnelle due à |
beroepsziekte. | un accident du travail ou à une maladie professionnelle. |
In afwijking van artikel 21, tweede lid, is de onderneming in de | Par dérogation à l'article 21, alinéa 2, l'entreprise n'est pas tenue |
volgende gevallen van schorsing van de leerjobovereenkomst geen | au versement de l'indemnité pour la composante pédagogique dans les |
vergoeding verschuldigd voor de lescomponent: | cas suivants de suspension du contrat d'emploi formation: |
1° tijdens het facultatieve gedeelte van het pre- en postnatale verlof | 1° pendant la partie libre du congé prénatal et postnatal, sile jeune |
als deleerjobber de lescomponent volgt, maar niet de | sous contrat d'emploi formation suit la composante pédagogique, mais |
werkplekcomponent; | pas la composante en milieu professionnel ; |
2° bij profylactisch verlof van de leerjobber tijdens de | 2° en cas de congé prophylactique du jeune sous contrat d'emploi |
werkplekcomponent; | formation pendant la composante en milieu professionnel ; |
3° bij tijdelijke gedeeltelijke arbeidsongeschiktheid waarbij de | 3° en cas d'invalidité professionnelle temporaire partielle, lorsque |
leerjobber nietgeschikt wordt bevonden om opgeleid te worden tijdens de werkplekcomponent, maar wel tijdens de lescomponent en na eventuele uitputting van de gewaarborgde vergoeding. Art. 24.De onderneming die de leerjobovereenkomst beëindigt op een wijze die strijdig is met de bepalingen van dit besluit, is aan de leerjobber een vergoeding verschuldigd die overeenstemt met een vergoeding voor een maand. Art. 25.De leerjobber ontvangt, als hij aan de voorwaarden voldoet, |
le jeune sous contrat d'emploi formation est jugé inapte à être formé pendant la composante en milieu professionnel, mais bien pendant la composante pédagogique et après épuisement éventuel de l'indemnité garantie. Art. 24.L'entreprise qui rompt le contrat d'emploi formation d'une manière contraire aux dispositions du présent arrêté doit au jeune sous contrat d'emploi formation une indemnisation équivalente à l'indemnité mensuelle. Art. 25.S'il en remplit les conditions, le jeune sous contrat d'emploi formation bénéficie pendant son contrat de formation professionnelle d'un remboursement des frais de garde d'enfants |
een terugbetaling van de kinderopvang overeenkomstig artikel 6, § 2, | conformément à l'article 6, § 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement |
4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende | flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la |
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding | |
gedurende de overeenkomst van de beroepsopleiding. | formation professionnelle. |
Artikel 6, § 2, 1° en 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | L'article 6, § 2, 1° et 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
beroepsopleiding is niet van toepassing op de leerjobber. | professionnelle ne s'applique pas au jeune sous contrat d'emploi formation. |
Afdeling 2. - Verzekering | Section 2. - Assurance |
Art. 26.De onderneming verzekert de leerjobber voor arbeidsongevallen |
Art. 26.L'entreprise assure le jeune sous contrat d'emploi formation |
die zich voordoen tijdens de uitvoering van de leerjobovereenkomst, | contre les accidents du travail survenant pendant l'exécution du |
waarbij de volgende risico's verzekerd zijn: | contrat d'emploi formation, les risques suivants étant couverts : |
1° ongevallen in de onderneming; | 1° accidents au sein de l'entreprise ; |
2° ongevallen bij de opleidingsverstrekker; | 2° accidents chez l'opérateur de formation ; |
3° ongevallen op de weg tussen de woonplaats en de onderneming; | 3° accidents de la route entre le domicile et l'entreprise ; |
4° ongevallen op de weg tussen de woonplaats en de lesplaats of de | 4° accidents de la route entre le domicile et le lieu de cours ou |
plaats waar activiteiten plaatsvinden die met lessen gelijkgesteld | l'endroit où se déroulent des activités assimilées à des cours, ou |
zijn, of de plaats waar het EVC-assessment afgenomen wordt; | l'adresse de passage de l'évaluation EVC ; |
5° ongevallen op de weg tussen de onderneming en de lesplaats of de | 5° accidents de la route entre l'entreprise et le lieu de cours ou |
plaats waar activiteiten plaatsvinden die met lessen gelijkgesteld | l'endroit où se déroulent des activités assimilées à des cours, ou |
zijn, of de plaats waar het EVC-assessment afgenomen wordt. | l'adresse de passage de l'évaluation EVC ; |
De onderneming sluit een verzekering af voor de dekking van haar | L'entreprise contracte une assurance pour la couverture de sa |
responsabilité civile à l'égard du jeune sous contrat d'emploi | |
burgerlijke aansprakelijkheid ten aanzien van de leerjobber en derden, | formation et de tiers, et pour la couverture de la responsabilité |
en voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid van de | civile du jeune sous contrat d'emploi formation à l'égard de |
leerjobber ten aanzien van de onderneming en derden ten gevolge van | l'entreprise et de tiers en raison des dommages causés pendant |
schade berokkend tijdens de uitvoering van de leerjob, behoudens voor | l'exécution de l'emploi formation, à l'exception du dol, de la faute |
bedrog, zware fout of een herhaalde lichte fout. | grave ou de la faute légère répétée. |
HOOFDSTUK 6. - Bepalingen over de gegevensverwerking | CHAPITRE 6. - Dispositions sur le traitement des données |
Art. 27.De VDAB treedt op als verwerkingsverantwoordelijke voor de |
Art. 27.Le VDAB agit en tant que responsable du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens in het kader van de opmaak van de | données à caractère personnel dans le cadre de l'élaboration du |
leerjobovereenkomst en de overeenkomst van beroepsopleiding en van de | contrat d'emploi formation, du contrat de formation professionnelle et |
trajectbegeleiding. | de l'accompagnement de parcours. |
Art. 28.De volgende persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van |
Art. 28.Les données à caractère personnel suivantes sont traitées |
dit besluit: | dans le cadre du présent arrêté : |
1° de gegevens, vermeld in artikel 3; | 1° les données visées à l'article 3 ; |
2° de gegevens, vermeld in artikel 6; | 2° les données visées à l'article 6 ; |
3° de gegevens, vermeld in artikel 17; | 3° les données visées à l'article 17 ; |
4° de gegevens, vermeld in artikel 19. | 4° les données visées à l'article 19. |
Art. 29.De gegevens die in het kader van dit besluit worden verwerkt |
Art. 29.Les données traitées dans le cadre du présent arrêté et aux |
voor de doeleinden, vermeld in artikel 27, worden bewaard gedurende | fins visées à l'article 27 sont conservées pendant une période de dix |
een termijn van tien jaar vanaf de beëindiging van de leerjob. | ans à compter de la fin de l'emploi formation. |
In afwijking van het eerste lid, wordt het uittreksel uit het | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'extrait du casier judiciaire est |
strafregister niet langer bewaard dan nodig voor de controle van de in | conservé pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire à la |
artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, a) vermelde voorwaarde. Het uittreksel | vérification de la condition visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, |
wordt vernietigd na kennis te hebben genomen van de erin vervatte | a). L'extrait dont il est question est détruit après avoir pris |
gegevens. | connaissance des données qu'il contient. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation |
beroepsopleiding | professionnelle |
Art. 30.Aan artikel 11, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 30.Dans l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wordt een punt 4° | formation professionnelle, il est inséré un point 4°, rédigé comme |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | suit : |
" 4° de cursist die een alternerende opleiding volgt als vermeld in | « 4° l'apprenant qui suit une formation en alternance telle que visée |
artikel 1bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | à l'article 1bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. ». |
zekerheid der arbeiders.". | |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024 en treedt |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024 et |
buiten werking op 30 april 2027. | cesse de produire ses effets le 30 avril 2027. |
Un emploi formation ne peut pas commencer à partir du 1er septembre | |
Een leerjob kan vanaf 1 september 2026 niet meer aanvangen als de | 2026 si sa date de fin est postérieure au 30 avril 2027. |
einddatum ervan na 30 april 2027 valt. Leerjobs die op 30 april 2027 lopen, kunnen volgens de bepalingen van | Les emplois formation en cours au 30 avril 2027 peuvent se poursuivre |
dit besluit verder uitgevoerd worden. | conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 32.VDAB zal dit proefproject samen met alle betrokken partners |
Art. 32.Le VDAB évaluera ce projet pilote avec tous les partenaires |
evalueren zowel tussentijds (ten laatste 31 december 2025) als op het | impliqués à mi-parcours (au plus tard le 31 décembre 2025) et à la fin |
einde (ten laatste 31 december 2027). | (au plus tard le 31 décembre 2027). |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
Art. 33.Le ministre flamand qui a l'Emploi dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2023. | Bruxelles, le 8 septembre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |