Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 08/09/2017
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
8 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 8 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses
diverse bepalingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 dispositions de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique " Kind en Gezin ",
artikel 6, artikel 8, § 2, en artikel 11; l'article 6, l'article 8, § 2, et l'article 11 ;
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 4, zesde lid, gewijzigd bébés et de bambins, l'article 4, alinéa six, modifié par le décret du
bij het decreet van 15 juli 2016, artikel 6, § 7, en artikel 12, § 1, 15 juillet 2016, l'article 6, § 7, et l'article 12, § 1er, alinéa deux
tweede lid, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016; et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016 ;
Gelet op het Procedurebesluit van 9 mei 2014; Vu l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mai 2017 ;
2017; Gelet op advies 61.781/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 juli Vu l'avis 61.781/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 28 juillet 2017, en
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique
Gezin; et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 9 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014,

Article 1er.A l'article 9 de l'Arrêté de Procédure du 9 mai 2014,

gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 2° wordt de zinsnede "vermeld in artikel 4 en 40, § 1, 1° au point 2°, le membre de phrase « tel que visé aux articles 4 et
eerste lid, 2° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4 en 40, § 1er, alinéa premier, 2° » est remplacé par le membre de phrase «
40, § 2, eerste lid, 1° "; tel que visé aux articles 4 et 40, § 2, alinéa premier, 1° » ;
2° in punt 4°, a), wordt de zinsnede "vermeld in artikel 10 en 43, § 2° au point 4°, a), le membre de phrase « tel que visé aux articles 10
et 43, § 1er, alinéa premier, 2° » est remplacé par le membre de
1, eerste lid, 2° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 10 phrase « tel que visé aux articles 10 et 43, § 2, alinéa premier, 1°
en 43, § 2, eerste lid, 1° ". ».

Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "wordt

Art. 2.Dans l'article 21 du même arrêté, les mots " est suspendu de

trente jours calendaires au maximum " sont remplacés par les mots "
met maximaal" vervangen door de woorden "wordt telkens met maximaal". est à chaque fois suspendu de trente jours calendaires au maximum ".

Art. 3.In artikel 44 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 3.Dans l'article 44 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, worden de volgende Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 1° dans le paragraphe 1er, alinéa premier, le membre de phrase « telle
63, 1° tot en met 4° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel que visée à l'article 63, 1° à 4° inclus » est remplacé par le membre
63, eerste lid, 1° tot en met 3° "; de phrase « telle que visée à l'article 63, alinéa premier, 1° à 3°
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel inclus » ; 2° au paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase " telle que
63, 5° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 63, eerste visée à l'article 63, 5° à 4° inclus " est remplacé par le membre de
lid, 4° ". phrase " telle que visée à l'article 63, alinéa premier, 4° ".

Art. 4.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 45 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

Art. 5.L'article 46 du même arrêté est remplacé par le ce qui suit :

"

Art. 46.Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking,

«

Art. 46.« Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation,

vermeld in artikel 44, § 1, uiterlijk vijfenzeventig kalenderdagen na visée à l'article 44, § 1er, au plus tard septante-cinq jours
de ontvangst van die aanvraag. Als Kind en Gezin bijkomende informatie calendaires de la réception de cette demande. Si « Kind en Gezin »
demande des informations ou pièces supplémentaires, telles que visées
of stukken als vermeld in artikel 44, § 1, derde lid, vraagt, dan à l'article 44, § 1er, alinéa trois, le délai est suspendu pour au
wordt de termijn voor maximaal dertig kalenderdagen geschorst. maximum trente jours calendaires.
Kind en Gezin beslist over de aanvraag tot afwijking, vermeld in « Kind en Gezin » statue sur la demande de dérogation, visée à
artikel 44, § 2, uiterlijk zestig kalenderdagen na de ontvangst van l'article 44, § 2, au plus tard soixante jours calendaires de la
het advies van de bevoegde technische commissie. Het advies wordt bij réception de l'avis de la commission technique compétente. L'avis est
de beslissing gevoegd. joint à la décision.
Kind en Gezin bezorgt de beslissing uiterlijk vijftien kalenderdagen « Kind en Gezin » transmet la décision à l'organisateur au plus tard
na de beslissing aan de organisator: quinze jours calendaires suivant la date de la décision, de la façon suivante :
1° als de aanvraag ingewilligd wordt: elektronisch; 1° si la demande est acceptée : par voie électronique ;
2° als de aanvraag gedeeltelijk of niet ingewilligd wordt: 2° si la demande est partiellement acceptée ou n'est pas acceptée :
elektronisch en met een aangetekende brief.". par voie électronique et par lettre recommandée. ".

Art. 6.In artikel 48, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 6.A l'article 48, alinéa deux, du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015, wordt l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015, le membre de
tussen de woorden "bezorgt de organisator" en de woorden "de volgende phrase " ou la personne qui demande la dérogation à titre personnel "
documenten" de zinsnede "of de persoon die voor zichzelf de afwijking est inséré entre le mot « l'organisateur » et le mot « transmet ».
aanvraagt," ingevoegd.

Art. 7.In artikel 57 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van

Art. 7.A l'article 57 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 23 oktober 2015, worden de volgende Gouvernement flamand du 23 octobre 2015, sont apportées les
wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt: 1° au paragraphe 1er, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° nouvelle place d'accueil d'enfants : une place d'accueil
"3° nieuwe kinderopvangplaats: een kinderopvangplaats waarvoor nog d'enfants pour laquelle une autorisation n'a pas encore été octroyée
geen vergunning is toegekend op de dag dat Kind en Gezin een algemene au jour que « Kind en Gezin » envoie un appel général aux
oproep naar de organisatoren stuurt;"; organisateurs ; " ;
2° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt: 2° au paragraphe 2, le point 3° est remplacé par la disposition
"3° de bijkomende ontvankelijkheids-, de voorrangs-, de uitsluitings- suivante : " 3° les critères supplémentaires de recevabilité, de priorité,
en de gegrondheidscriteria die relevant zijn bij de beoordeling door d'exclusion et de fondement qui sont pertinents au moment de
Kind en Gezin om binnen hetzelfde geografische gebied verschillende l'évaluation par « Kind en Gezin » et qui lui permettent de comparer
subsidieaanvragen op een objectieve wijze tegen elkaar af te wegen;"; des demandes de subvention distinctes au sein de la même zone
géographique les unes aux autres de façon objective ; " ;
3° in paragraaf 2, 4°, wordt punt c) vervangen door wat volgt: 3° au paragraphe 2, 4°, le point c) est remplacé par ce qui suit :
"c) dat rekening gehouden wordt met de potentiële behoefte aan kinderopvangplaatsen binnen een geografisch gebied conform paragraaf 3. Dat geldt niet bij de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie naar kinderopvangplaatsen met basissubsidie;"; 4° aan paragraaf 2, 4°, wordt een punt d) toegevoegd dat luidt als volgt: "d) dat, bij de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie naar kinderopvangplaatsen met basissubsidie, rekening gehouden wordt met de opstartdatum van de kinderopvangplaatsen zonder subsidie;"; 5° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de inleidende zin vervangen door wat volgt: "Voor de toekenning van subsidies voor nieuwe kinderopvangplaatsen met basissubsidie en met subsidie voor inkomenstarief gelden de volgende opeenvolgende stappen:"; 6° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Voor de toekenning van subsidies voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen naar kinderopvangplaatsen met inkomenstarief gelden de volgende opeenvolgende stappen: 1° per geografisch gebied wordt bepaald naar welke subsidietrap kan worden omgeschakeld. Daarvoor wordt voor elk geografisch gebied bepaald aan welke soort subsidieerbare kinderopvangplaatsen behoefte is. In elk geografisch gebied wordt gekeken naar het aandeel in het totale aantal kinderopvangplaatsen van de totale subsidieerbare capaciteit met inkomenstarief, en van het totale aantal kinderopvangplaatsen zonder subsidie; 2° voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen zonder subsidie naar kinderopvangplaatsen met basissubsidie, gecombineerd met subsidie voor inkomenstarief, en voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen met basissubsidie naar kinderopvangplaatsen met subsidie voor inkomenstarief worden voor het aandeel van het totale aantal subsidieerbare kinderopvangplaatsen met inkomenstarief, berekend conform punt 1°, grenspercentages bepaald om nader te bepalen of er in dat geografische gebied omschakeling naar subsidie inkomenstarief mogelijk is, en worden de geografische gebieden van hoog naar laag gerangschikt volgens het aandeel kinderopvangplaatsen zonder subsidie."; 7° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Voor de nieuwe kinderopvangplaatsen met plussubsidie en voor de omschakeling van bestaande kinderopvangplaatsen naar kinderopvangplaatsen met plussubsidie gelden de volgende opeenvolgende stappen: 1° per geografisch gebied, met uitzondering van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, wordt vastgesteld hoeveel kinderen er in een bepaalde periode geboren zijn in een kansarm gezin, zoals geregistreerd in Mirage; 2° om te bepalen welke geografische gebieden in aanmerking komen voor subsidieerbare plaatsen met plussubsidie, wordt er een minimale aanwezigheid van het aantal kinderen dat geboren is in een kansarm gezin, zoals geregistreerd in Mirage, bepaald in die bepaalde periode.". c) l'inclusion du critère du besoin potentiel en places d'accueil d'enfants dans une zone géographique, conforme au paragraphe 3. Ce critère ne s'applique pas dans le cas d'une conversion de places d'accueil d'enfants existantes sans subvention en places d'accueil d'enfants avec subvention de base ; " ; 4° au paragraphe 2, 4°, il est ajouté un point d), rédigé comme suit : " d) dans le cas de la conversion de places d'accueil d'enfants existantes sans subvention en places d'accueil d'enfants avec subvention de base, l'inclusion du critère de la date de début des places d'accueil d'enfants sans subvention ; " ; 5° au paragraphe 3, alinéa premier, la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : " Les étapes consécutives suivantes s'appliquent à l'octroi de subventions pour de nouvelles places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention de base et de la subvention pour le tarif sur la base des revenus : " ; 6° au paragraphe 3, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : " Les étapes consécutives suivantes s'appliquent à l'octroi de subventions pour la conversion de places d'accueil d'enfants existantes en places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention pour le tarif sur la base des revenus : 1° par zone géographique, les échelles de subvention auxquelles on peut passer, sont fixées. A cette fin, le type de places d'accueil d'enfants subventionnables dont il y a besoin dans la zone géographique est fixé pour chaque zone géographique. La part dans le nombre total de places d'accueil d'enfants du total de la capacité subventionnable sur la base des revenus et de celui du nombre de places d'accueil d'enfants sans subvention est examinée dans chaque zone géographique ; 2° pour la conversion de places d'accueil d'enfants existantes ne bénéficiant pas de subventions en places d'accueil d'enfants bénéficiant de la subvention de base, combinée de la subvention pour le tarif sur la base des revenus et pour la conversion de places d'accueil d'enfants existantes bénéficiant de la subvention de base en places d'accueil d'enfants bénéficiant d'une subvention pour le tarif basé sur les revenus, des pourcentages limites sont fixés pour la part du nombre total des places d'accueil d'enfants subventionnables bénéficiant d'une subvention pour le tarif basé sur les revenus, calculée conformément au point 1°, afin de déterminer de façon plus précise la possibilité de conversion en une subvention pour le tarif sur la base des revenus dans cette zone géographique et les zones géographiques sont classées par ordre dégressif sur la base de leur part de places d'accueil d'enfants sans subvention. " ; 7° au paragraphe 3, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : " Les étapes consécutives suivantes s'appliquent aux nouvelles places d'accueil d'enfants bénéficiant d'une subvention supplémentaire et à la conversion de places d'accueil d'enfants existantes en places d'accueil d'enfants bénéficiant d'une subvention supplémentaire : 1° par zone géographique, à l'exception de la zone bilingue de Bruxelles-Capitale, le nombre d'enfants nés au sein d'une famille précarisée pendant une période déterminée, tel qu'il a été enregistré dans Mirage, est établi ; 2° afin de déterminer les zones géographiques qui sont éligibles à des places subventionnables bénéficiant d'une subvention supplémentaire, une présence minimale du nombre d'enfants nés dans une famille précarisée, tel qu'il a été enregistré dans Mirage, est fixée dans cette période. ".

Art. 8.In artikel 58, 5°, van hetzelfde besluit wordt het woord

Art. 8.Dans l'article 58, 5° du même arrêté, le mot « recevabilité »

"ontvankelijkheid" vervangen door de zinsnede "ontvankelijkheid, est remplacé par le membre de phrase " recevabilité, priorité,
voorrang, uitsluiting". exclusion ".

Art. 9.Aan artikel 72, 3°, van hetzelfde besluit wordt een punt f) en

Art. 9.A l'article 72, 3°, du même arrêté des points f) et g° sont

een punt g) toegevoegd, die luiden als volgt: ajoutés, rédigés comme suit :
"f) in geval van groepsopvang: in welke kinderopvanglocatie de " f) dans le cas de l'accueil en groupe : l'identification de
subsidieerbare plaatsen eerst gerealiseerd moeten worden; l'emplacement d'accueil d'enfants dans lequel les places
subventionnables doivent être réalisées en premier ;
g) in geval van gezinsopvang: in welke gemeente de subsidieerbare g) dans le cas de l'accueil familial : l'identification de la commune
plaatsen eerst gerealiseerd moeten worden;". dans laquelle les places subventionnables doivent être réalisées en premier ; ".

Art. 10.In artikel 75 van hetzelfde besluit worden het eerste lid en

Art. 10.Dans l'article 75 du même arrêté, les alinéas premier et deux

het tweede lid vervangen door wat volgt: sont remplacés par ce qui suit :
"De subsidiebelofte is geldig tot drie maanden na de gewenste " La promesse de subvention est valable jusqu'à trois mois après la
date de début souhaitée que l'organisateur a rempli sur le formulaire
startdatum die de organisator op het formulier voor de aanvraag van de demande d'une promesse de subvention. Par dérogation à la
een subsidiebelofte heeft ingevuld. In afwijking daarvan behouden de disposition précédente, les promesses de subvention que " Kind en
subsidiebeloftes die Kind en Gezin heeft toegekend vóór 1 november Gezin " a octroyées avant le 1 novembre 2017, conservent la durée de
2017, de geldigheidsduur vermeld in de beslissing tot toekenning van validité, visée dans la décision d'octroi de la promesse de
de subsidiebelofte. Een verlenging van die subsidiebelofte gebeurt subvention. Une prolongation de cette promesse de subvention est
overeenkomstig het tweede lid. effectuée conformément à l'alinéa deux.
Als de organisator de subsidiebelofte niet tijdig kan omzetten in een Si l'organisateur ne peut pas convertir la promesse de subvention en
subsidietoekenning, kan de organisator eenmalig en gemotiveerd een un octroi de subvention dans les délais impartis, l'organisateur peut
verlenging van de subsidiebelofte van maximaal zes maanden vragen bij à titre unique et de façon motivée demander une prolongation de la
Kind en Gezin. Kind en Gezin zal een verlenging toekennen als de promesse de subvention de maximum six mois auprès de " Kind en Gezin
verlenging tot resultaat kan hebben dat de organisator binnen die ". " Kind en Gezin " accordera une prolongation si la prolongation
peut avoir comme résultat que l'organisateur peut faire convertir la
termijn de subsidiebelofte kan laten omzetten in een subsidietoekenning. promesse de subvention en un octroi de subvention endéans ce délai.
In afwijking van het tweede en het derde lid kan Kind en Gezin in uitzonderlijke situaties van overmacht een ruimere verlenging toestaan.".

Art. 11.In artikel 79, 3°, van hetzelfde besluit wordt punt d) vervangen door wat volgt: "d) de kinderopvanglocatie waar de organisator de specifieke dienstverlening zal aanbieden, waarbij voor de eerste realisatie: 1) in geval van groepsopvang: de kinderopvanglocatie moet overeenstemmen met de kinderopvanglocatie die is opgegeven in de aanvraag van een subsidiebelofte; 2) in geval van gezinsopvang: de gemeente waar de kinderopvanglocatie gelegen is moet overeenstemmen met de gemeente die is opgegeven in de aanvraag van een subsidiebelofte;".

Par dérogation aux alinéas deux et trois, " Kind en Gezin " peut accorder une prolongation plus large dans des situations exceptionnelles de force majeure. " .

Art. 11.Dans l'article 79, 3° du même arrêté, le point d) est remplacé par la disposition suivante : " d) l'emplacement d'accueil d'enfants où l'organisateur offrira les services spécifiques, qui, en ce qui concerne la première mise en oeuvre : 1) dans le cas d'un accueil en groupe : correspond à l'emplacement d'accueil d'enfants indiqué dans la demande d'une promesse de subvention ; 2) dans le cas d'un accueil familial : est situé dans la commune qui correspond à la commune indiquée dans la demande d'une promesse de subvention ; ".

Art. 12.Artikel 89 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 89 du même arrêté est remplacé par le texte suivant

volgt: :
"

Art. 89.Als Kind en Gezin een wijziging van de subsidietoekenning

«

Art. 89.Lorsque " Kind en Gezin " accorde une modification de

als vermeld in artikel 88, 1°, toekent, gaat die op zijn vroegste in l'octroi de subvention, telle que visée à l'article 88, 1°, celle-ci
op 1 januari van het vorige kalenderjaar. Als er al een commence au plus tôt le 1 janvier de l'année calendaire précédente. Si
saldoafrekening is gemaakt, kan de toekenning op zijn vroegste ingaan un règlement du solde a déjà été établi, l'octroi peut au plus tôt
op 1 januari van het jaar van de aanvraag. prendre cours le 1 janvier de l'année de la demande.
Als Kind en Gezin een wijziging van de subsidietoekenning als vermeld Lorsque " Kind en Gezin " accorde une modification de l'octroi de
in artikel 88, 2° tot en met 6°, toekent, gaat die op zijn vroegste in subvention, telle que visée à l'article 88, 2° à 6° inclus, celle-ci
op de datum van de beslissing tot toekenning.". commence au plus tôt à la date de la décision d'octroi. ".

Art. 13.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de

Art. 13.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Vlaamse Regering van 30 januari 2015, 9 oktober 2015, 23 oktober 2015 flamand des 30 janvier 2015, 9 octobre 2015, 23 octobre 2015 et 24
en 24 juni 2016, wordt een titel 4/1, die bestaat uit artikel 112/1 juin 2016, il est inséré un titre 4/1, comprenant les articles 112/1 à
tot en met artikel 112/6 ingevoegd, die luidt als volgt: 112/6 inclus, rédigés comme suit :
"Titel 4/1. Kind en Gezin als uitbetalingsinstelling « Titre 4/1. " Kind en Gezin " en tant qu'organisme payeur

Art. 112/1.Kind en Gezin treedt op als uitbetalingsinstelling als aan

Art. 112/1.« Kind en Gezin » agit comme organisme payeur si toutes

al de volgende voorwaarden is voldaan: les conditions suivantes sont remplies :
1° er is een convenant gesloten tussen Kind en Gezin en een lokaal 1° une convention a été conclue entre " Kind en Gezin " et une
bestuur over de subsidiëring van kinderopvangplaatsen door het lokaal administration locale au sujet du subventionnement de places d'accueil
bestuur; d'enfants par l'administration locale ;
2° het lokaal bestuur heeft een subsidie toegekend aan organisatoren 2° l'administration locale a octroyé une subvention à des
organisateurs pour adopter le système de subventions pour les tarifs
om te werken met het systeem inkomenstarief, vermeld in artikel 27 tot sur la base des revenus, visé aux articles 27 à 36/1 inclus de
en met artikel 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013; l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ;
3° de subsidie van het lokaal bestuur bestaat uit de bedragen, vermeld 3° la subvention de l'administration locale est constituée des
in artikel 17 tot en met artikel 19 van het Subsidiebesluit van 22 montants visés aux articles 17 à 19 inclus de l'Arrêté de subvention
november 2013; du 22 novembre 2013 ;
4° het lokaal bestuur heeft een aanvraag tot tussenkomst als 4° l'administration locale a introduit une demande d'intervention
uitbetalingsinstelling ingediend bij Kind en Gezin; comme organisme payeur auprès de " Kind en Gezin " ;
5° na onderzoek door Kind en Gezin blijkt dat de werkwijze van het 5° après examen par " Kind en Gezin ", il s'avère que l'approche
lokaal bestuur en de organisatoren, en de afspraken in het convenant adoptée par l'administration locale et les organisateurs et les
het mogelijk maken dat Kind en Gezin optreedt als dispositions dans la convention autorisent que " Kind en Gezin " agit
uitbetalingsinstelling. comme organisme payeur.

Art. 112/2.De aanvraag tot tussenkomst als uitbetalingsinstelling

Art. 112/2.La demande d'intervention comme organisme payeur doit être

wordt ingediend met een formulier dat Kind en Gezin ter beschikking introduite au moyen d'un formulaire mis à la disposition par ' Kind en
stelt, en dat de volgende gegevens bevat: Gezin ' et doit comprendre les données suivantes :
1° de gegevens van het lokaal bestuur: 1° les données de l'administration locale :
a) de naam en het adres van het lokaal bestuur; a) le nom et l'adresse de l'administration locale ;
b) de contactgegevens van het lokaal bestuur, waaronder minstens de b) les données de contact de l'administration locale, dont au moins
voor- en achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de les prénom et nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de la
contactpersoon; personne de contact ;
2° de gegevens van de organisatoren die een subsidietoekenning van het 2° les données des organisateurs qui bénéficient d'un octroi d'une
lokaal bestuur hebben en waaraan een subsidie moet betaald worden, subvention de la part de l'administration locale et à qui une
waaronder minstens de naam, het ondernemingsnummer en het aantal subvention doit être payée, dont au moins le nom, le numéro
subsidieerbare plaatsen; d'entreprise et le nombre de places subventionnables ;
3° de gewenste startdatum van de uitbetaling door Kind en Gezin; 3° la date souhaitée de début de paiement par « Kind en Gezin » ;
4° een verklaring op erewoord over het feit dat de persoon die de 4° une déclaration sur l'honneur de l'autorisation à agir au nom de
aanvraag indient, gemachtigd is om te handelen in naam van het lokaal l'administration locale dont bénéficie la personne introduisant la
bestuur; demande ;
5° de datum en de handtekening. 5° la date et la signature.
Het lokaal bestuur voegt bij het aanvraagformulier de beslissingen tot L'administration locale joint au formulaire de demande les décisions
subsidietoekenning waarvoor hij de aanvraag indient. d'octroi de subventions pour lequel il introduit la demande.

Art. 112/3.Kind en Gezin onderzoekt de aanvraag en beslist uiterlijk

Art. 112/3.« Kind en Gezin » examine la demande et prend une décision

dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst van de aanvraag. au plus tard trente jours calendaires suivant la date de réception de

Art. 112/4.Als Kind en Gezin de aanvraag goedkeurt, zorgt het lokaal

la demande.

Art. 112/4.Si " Kind en Gezin " approuve la demande, l'administration

bestuur ervoor dat de betrokken organisatoren de gegevens, vermeld in locale veille à ce que les organisateurs concernés remettent les
artikel 7 tot en met 10 van het ministerieel besluit van 23 april 2014 données, visées aux articles 7 à 10 inclus de l'Arrêté ministériel du
tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, bezorgen 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22
aan Kind en Gezin. novembre 2013, à « Kind en Gezin ».
Kind en Gezin betaalt op basis van die gegevens, vermeld in het eerste " Kind en Gezin " paie les montants de la subvention directement à
lid, conform artikel 7 tot en met 9 van het ministerieel besluit van l'organisateur sur la base des données, visées à l'article premier et
23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november conformément aux articles 7 à 9 inclus de l'Arrêté ministériel du 23
2013, de subsidiebedragen rechtstreeks aan de organisator. avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre
Kind en Gezin bezorgt elk kwartaal een factuur aan het lokaal bestuur. 2013. « Kind en Gezin » remet une facture trimestrielle à l'administration
Als een subsidiegroep zowel subsidieerbare plaatsen met basissubsidie locale. Si un groupe de subvention a des places subventionnables bénéficiant
d'une subvention de base et d'une subvention pour le tarif sur la base
en inkomenstarief van Kind en Gezin als van het lokaal bestuur heeft, des revenus de tant " Kind en Gezin " que l'administration locale, la
wordt de te betalen subsidie verhoudingsgewijs verdeeld tussen Kind en subvention à payer est proportionnellement répartie entre " Kind en
Gezin en het lokaal bestuur. Gezin " et l'administration locale.

Art. 112/5.Het toezicht op de naleving van de subsidievoorwaarden die

Art. 112/5.Le contrôle du respect des conditions de subvention que

het lokaal bestuur oplegt aan de organisatoren voor hun subsidie, l'administration locale impose aux organisateurs pour obtenir leur
wordt uitgevoerd door het lokaal bestuur, met uitzondering van de subvention, est effectué par l'administration locale, à l'exception du
naleving van de voorwaarden, vermeld in artikel 21, 22, 23 en artikel respect des conditions visées aux articles 21, 22, 23 et aux articles
27 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013. 27 à 36/1 inclus de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013.
Als Kind en Gezin inbreuken vaststelt, bezorgt het die gegevens aan Si " Kind en Gezin " constate des infractions, elle remet ces données
het lokaal bestuur. à l'administration locale.
Kind en Gezin neemt geen enkele bestuurlijke maatregel of bestuurlijke " Kind en Gezin " ne procède à aucune mesure administrative ou amende
geldboete met betrekking tot de naleving van de subsidievoorwaarden administrative relatives au respect des conditions de subvention
voor de subsidie van het lokaal bestuur door de organisator. imposées à l'organisateur pour obtenir la subvention de
l'administration locale.

Art. 112/6.Kind en Gezin stopt met de tussenkomst als

Art. 112/6.« Kind en Gezin » cesse son intervention en tant

uitbetalingsinstelling in de volgende gevallen: qu'organisme payeur dans les cas suivants :
1° het lokaal bestuur leeft de voorwaarden van het convenant of van de 1° l'administration locale ne respecte pas les conditions de la
bepalingen, vermeld in artikel 112/4, niet na; convention ou des dispositions, visées à l'article 112/4 ;
2° het lokaal bestuur stopt de subsidiëring van de organisator. Het 2° l'administration locale arrête le subventionnement de
lokaal bestuur laat dat onmiddellijk weten aan Kind en Gezin; l'organisateur. L'administration locale en informe " Kind en Gezin "
3° het convenant wordt door het lokaal bestuur of door Kind en Gezin sans délai ; 3° la convention est arrêtée par l'administration locale ou par " Kind
stopgezet.". en Gezin ". ".

Art. 14.Artikel 7, 8, 9 en 13 hebben uitwerking met ingang van 15

Art. 14.Les articles 7, 8, 9 et 13 produisent leurs effets le 15 mars

maart 2017. 2017.

Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 15.Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 september 2017. Bruxelles, le 8 septembre 2017.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^