Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 8 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde maatregelen voor het ondersteunend personeel in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 8 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand portant certaines mesures relatives aux membres du personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 3, 9° |
inzonderheid op artikel 3, 9° en 12°, artikel 77, artikel 80, artikel | et 12°, et les articles 77, 80, 82, modifiés par les décrets des 15 |
82, gewijzigd bij de decreten van 15 juli 1997 en 14 februari 2003, op | juillet 1997 et 14 février 2003, l'article 84, modifié par le décret |
artikel 84, gewijzigd bij het decreet van 28 april 1993, en op artikel | du 28 avril 1993 et l'article 100octies, inséré par le décret du 14 |
100octies, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998; | juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op | |
artikel 5, 11° en 13°, artikel 51, artikel 54, gewijzigd bij het | d'encadrement des élèves, notamment l'article 5, 11° et 13°, les |
decreet van 13 juli 2001, op artikel 56, gewijzigd bij de decreten van | articles 51 et 54, modifiés par le décret du 13 juillet 2001, |
15 juli 1997 en 14 februari 2003, artikel 58, gewijzigd bij het | l'article 56, modifié par les décrets des 15 juillet 1997 et 14 |
decreet van 28 april 1993, en op artikel 84octies, ingevoegd bij het | février 2003, l'article 58, modifié par le décret du 28 avril 1993 et |
decreet van 14 juli; | l'article 84octies, inséré par le décret du 14 juillet; |
Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs III, | Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement-III, notamment |
inzonderheid op titel II, hoofdstuk II; | le Titre II, Chapitre II; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2001, inzonderheid op hoofdstuk IX; | Vu le décret du 13 juillet 2001, notamment le chapitre IX; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la |
betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de | d'attente, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 |
Vlaamse Regering van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 | décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 |
september 1998, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1 | août 1999, 4 février 2000, 28 août 2000, 1er mars 2002, 5 décembre |
maart 2002, 5 december 2003 en 29 september 2005; | 2003 et 29 septembre 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 oktober 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 octobre 2002 portant des |
houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, het jaarlijks | mesures relatives au régime de prestations, au congé annuel de |
vakantieverlof, sommige administratieve standen en de | vacances, à certaines positions administratives et au statut |
bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in | pécuniaire des personnels d'appui engagés dans l'enseignement |
het gewoon voltijds secundair onderwijs; | secondaire ordinaire à temps plein; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 januari 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 janvier 2003 déterminant et |
vaststelling en indeling van de ambten in het buitengewoon onderwijs, | classant les fonctions dans l'enseignement spécial, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 | arrêtés du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 et du 30 septembre |
en 30 september 2005; | 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2003 relatif à la |
betreffende de vastlegging van de prestaties van een ambt in het | fixation des prestations d'une fonction dans l'enseignement secondaire |
buitengewoon secundair onderwijs; | spécial; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 9 juin 2006; |
Gelet op protocol nr. 608 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 608 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van Sectorcomité X en van de onderafdeling « Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap » van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 373 van 7 juli 2006 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 373 du 7 juillet 2006 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation |
overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; | de l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies 40.919/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis 40.919/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage | subvention-traitement d'attente |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de | avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij de besluiten van de | subvention-traitement d'attente, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse Regering van 7 december 1994, 31 augustus 1999, 4 februari | Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 31 août 1999, 4 février |
2000, 5 december 2003, 23 juni 2005 en 23 september 2005, worden de | 2000, 5 décembre 2003, 23 juin 2005 et 23 septembre 2005 sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes; |
1° in § 2, punt 5°, a), worden de woorden « de leden van het | 1° au § 2, point 5°, a), les mots « les membres du personnel d'appui |
de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, de | |
ondersteunend personeel van het gewoon voltijds secundair onderwijs, | l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps partiel et de |
het deeltijds secundair zeevisserijonderwijs en het deeltijds | l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » sont |
beroepssecundair onderwijs » vervangen door de woorden « de leden van | remplacés par les mots « les membres du personnel d'appui de |
het ondersteunend personeel in het secundair onderwijs »; | l'enseignement secondaire »; |
2° in § 9 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt; | 2° au § 9, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés; |
3° in § 10 worden de woorden « gewoon voltijds » geschrapt. | 3° au § 10, les mots « ordinaire à temps plein » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999, 5 december 2003 en 23 | Gouvernement flamand des 31 août 1999, 5 décembre 2003 et 23 septembre |
september 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, 1, worden tussen de woorden « bestuurs- en onderwijzend | 1° au § 1er, 1° les mots « du personnel d'appui » sont insérés entre |
personeel » en de woorden « opvoedend hulp- » de woorden « | les mots « du personnel directeur et enseignant, » et les mots « du |
ondersteunend personeel » ingevoegd; | personnel auxiliaire d'éducation »; |
2° in § 1, 1, worden de woorden « orthopedagogisch en administratief » | 2° au § 1er, 1°, les mots « du personnel orthopédagogique et du |
vervangen door de woorden « en orthopedagogisch »; | personnel administratif » sont remplacés par les mots « du personnel orthopédagogique »; |
2° aan § 1 wordt een punt 8 toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 1er est ajouté un point 8, rédigé comme suit : |
« 8. In afwijking van punt 1 en 4 van § 1 wordt in het buitengewoon | « 8. Par dérogation au point 1 et 4 du § 1er, on opère dans |
secundair onderwijs voor de toepassing van « hetzelfde ambt » voor de | l'enseignement secondaire spécial la distinction suivante pour |
leden van het ondersteunend personeel het volgende onderscheid gemaakt | l'application de la notion « même fonction » aux membres du personnel |
: | d'appui : |
a) de ambten van opvoeder vormen « hetzelfde ambt »; | a) les fonctions d'éducateur forment la « même fonction »; |
b) de ambten van administratief medewerker vormen « hetzelfde ambt ». | b) les fonctions de collaborateur administratif forment la « même |
Art. 3.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
fonction ». Art. 3.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, modifié par les |
besluiten van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en 5 december | arrêtés du Gouvernement flamand des 31 août 1999 et 5 décembre 2003, |
2003, worden in de rechterkolom van de tabel de woorden « | sont chaque fois supprimés dans la colonne droite du tableau les mots |
ondersteunend personeel met uitzondering van het personeel dat behoort | « personnel d'appui à l'exception du personnel appartenant à |
tot het gewoon voltijds en deeltijds secundair onderwijs » telkens | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et à temps partiel |
geschrapt. | ». |
Art. 4.In artikel 22, § 2, punt 2° van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 4.A l'article 22, § 2, point 2°, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in punt a) worden in de laatste zin de woorden « in het gewoon | 1° au point a), dernière phrase, les mots « dans l'enseignement |
voltijds secundair onderwijs » geschrapt; | secondaire ordinaire à temps plein » sont supprimés; |
2° de zin « Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het | 2° la phrase « En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du |
ondersteunend personeel in het gewoon voltijds secundair onderwijs | personnel d'appui dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps |
plein, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de l'article | |
moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel 2, § 9 en | 2, §§ 9 et 10. » est remplacée par la disposition suivante : |
§ 10. » wordt vervangen door wat volgt : | |
« Bij de terbeschikkingstelling in een ambt van het ondersteunend | « En cas d'une mise en disponibilité dans une fonction du personnel |
personeel moet de inrichtende macht steeds rekening houden met artikel | d'appui, le pouvoir organisateur doit toujours tenir compte de |
2, § 9 en § 10. ». | l'article 2, §§ 9 et 10. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, | octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, |
het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de | au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et |
bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in | au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans |
het gewoon voltijds secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein |
Art. 5.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
25 oktober 2002 houdende maatregelen betreffende het prestatiestelsel, | octobre 2002 portant des mesures relatives au régime de prestations, |
het jaarlijks vakantieverlof, sommige administratieve standen en de | au congé annuel de vacances, à certaines positions administratives et |
bezoldigingsregeling van het ondersteunend personeel tewerkgesteld in | au statut pécuniaire des personnels d'appui engagés dans |
het gewoon voltijds secundair onderwijs worden de woorden « gewoon | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, les mots « |
voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en buitengewoon ». | ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et |
Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden in de eerste zin de |
spécial ». Art. 6.Dans la première phrase de l'article 1er du même arrêté, les |
woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en | mots « ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « |
buitengewoon ». | ordinaire et spécial ». |
Art. 7.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden in het eerste lid de |
Art. 7.Dans l'article 3 du même arrêté, premier alinéa, les mots « |
woorden « gewoon voltijds » vervangen door de woorden « gewoon en | ordinaire à temps plein » sont remplacés par les mots « ordinaire et |
buitengewoon ». | spécial ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het | janvier 2003 |
buitengewoon onderwijs | déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement spécial |
Art. 8.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 8.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
24 januari 2003 tot vaststelling en indeling van de ambten in het | du 24 janvier 2003 déterminant et classant les fonctions dans |
buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | l'enseignement spécial, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 5 december 2003, worden tussen de woorden « het opvoedend | du 5 décembre 2003, les mots « ainsi que du personnel d'appui » sont |
hulppersoneel en het administratief personeel » en de woorden « die | insérés entre les mots « du personnel auxiliaire d'éducation et du |
tewerkgesteld zijn » de woorden « het ondersteunend personeel » | personnel administratif, » et les mots « engagés dans ». |
ingevoegd. Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 18.De ambten die de leden van het opvoedend hulppersoneel in |
« Art. 18.Les fonctions accessibles aux membres du personnel |
de internaten in het buitengewoon secundair onderwijs kunnen | auxiliaire d'éducation dans les internats de l'enseignement secondaire |
uitoefenen, worden als volgt vastgelegd en ingedeeld : | spécial sont déterminées et classées comme suit : |
1° wervingsambten : | 1° fonctions de recrutement : |
a) studiemeester-opvoeder internaat; | a) surveillant-éducateur d'internat; |
2° selectieambten : | 2° fonctions de sélection : |
a) nihil; | a) néant; |
3° bevorderingsambten : | 3° fonctions de promotion : |
a) beheerder. » | a) administrateur. » |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 19.De ambten die de leden van het administratief personeel in |
« Art. 19.Les fonctions accessibles aux membres du personnel |
het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uitoefenen, worden als | administratif dans l'enseignement secondaire spécial sont déterminées |
volgt vastgelegd en ingedeeld : | et classées comme suit : |
1° wervingsambten : | 1° fonctions de recrutement : |
a) bode-kamerbewaarder; | a) messager-huissier; |
2° selectieambten : | 2° fonctions de sélection : |
a) nihil | a) néant; |
3° bevorderingsambten : | 3° fonctions de promotion : |
a) nihil. » | a) néant. » |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, dat |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19bis ainsi |
luidt als volgt : | rédigé : |
« Art. 19bis.§ 1. De ambten die de leden van het ondersteunend |
« Art. 19bis.§ 1er. Les fonctions accessibles aux membres du |
personeel kunnen uitoefenen in het buitengewoon secundair onderwijs | personnel d'appui dans l'enseignement secondaire spécial sont les |
bestaan uit de volgende wervingsambten : | fonctions de recrutement suivantes : |
1° administratief medewerker; | 1° collaborateur administratif; |
2° opvoeder. » | 2° éducateur. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een | mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une fonction dans |
ambt in het buitengewoon secundair onderwijs | l'enseignement secondaire spécial |
Art. 12.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 12.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 14 maart 2003 betreffende de vastlegging van de prestaties van een | flamand du 14 mars 2003 relatif à la fixation des prestations d'une |
ambt in het buitengewoon onderwijs worden tussen de woorden « het | fonction dans l'enseignement secondaire spécial, les mots « du |
administratief personeel » en de woorden « het paramedisch personeel » | personnel d'appui » sont insérés entre les mots « du personnel |
de woorden « het ondersteunend personeel » ingevoegd. | administratif, » et les mots « du personnel paramédical, ». |
Art. 13.In artikel 4, van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Voor de toepassing van artikel 44ter, § 2, van hetzelfde | « § 2. Pour l'application de l'article 44ter, § 2, du même arrêté |
koninklijk besluit, is de deler voor een bijbetrekking in een ambt | royal, le nombre diviseur pour une fonction accessoire dans une |
genoemd in artikel 2 en 3, gelijk aan : | fonction telle que visée aux articles 2 et 3, est égal : |
1° 25 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 22 | 1° à 25 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
bedraagt; | incomplètes est égal à 22; |
2° 30 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 24 | 2° à 30 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
bedraagt; | incomplètes est égal à 24; |
3° 35 als de deler voor een ambt met onvolledige prestaties 30 | 3° à 35 si le nombre diviseur pour une fonction à prestations |
bedraagt. » | incomplètes est égal à 30. » |
Art. 14.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 14.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 5.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
« Art. 5.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à |
volledige prestaties in de ambten van het opvoedend hulppersoneel | prestations complètes dans les fonctions du personnel auxiliaire |
wordt vastgesteld als volgt : | d'éducation sont fixés comme suit : |
1° wervingsambten : | 1° fonctions de recrutement : |
a) studiemeester-opvoeder internaat : 36 uren van 60 minuten. » | a) surveillant-éducateur d'internat : 36 heures de 60 minutes. » |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 5bis.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
« Art. 5bis.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction |
volledige prestaties in de wervingsambten van het ondersteunend | à prestations complètes dans les fonctions de recrutement du personnel |
personeel wordt vastgesteld als volgt : | d'appui sont fixés comme suit : |
a) administratief medewerker : 36 uren van 60 minuten; | a) collaborateur administratif : 36 heures de 60 minutes; |
b) opvoeder : 36 uren van 60 minuten. » | b) éducateur : 36 heures de 60 minutes. » |
Art. 16.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 16.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 17.Het minimum en het maximum aantal uren voor een ambt met |
« Art. 17.Les nombres d'heures minimum et maximum pour une fonction à |
volledige prestaties in de ambten van het administratief personeel | prestations complètes dans les fonctions du personnel administratif |
wordt vastgesteld als volgt : | sont fixés comme suit : |
1° wervingsambten : | 1° fonctions de recrutement : |
a) bode-kamerbewaarder : 36 uren van 60 minuten. » | a) messager-huissier : 36 heures de 60 minutes. » |
Art. 17.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2006, |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2006, à |
met uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 17 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2001; | 1° de l'article 17, qui produit ses effets le 1er septembre 2001; |
2° artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2002. | 2° de l'article 13, qui produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2006. | Bruxelles, le 8 septembre 2006. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |