Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, inzake de reis- en maaltijdvergoeding | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en matière d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 MAART 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du |
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, inzake de reis- en | personnel flamand du 24 novembre 1993, en matière d'indemnité pour |
maaltijdvergoeding | frais de parcours et indemnité pour frais de repas |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | organisation du Ministère de la Communauté flamande et du statut du |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, zoals tot op heden | personnel, tel que modifié jusqu'à présent; |
gewijzigd; Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des Secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 12 november 1998 en | Communauté flamande, donné le 12 novembre 1998 et le 5 mai 1999; |
5 mei 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, |
gegeven op 29 november 2000 en 14 september 2001; | donné le 29 novembre 2000 et le 14 septembre 2001; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, |
gegeven op 28 september 2001 inzake het sectoraal akkoord 2001-2002; | donné le 28 septembre 2001 concernant l'accord sectoriel 2001-2002; |
Gelet op het protocol nr. 153.436 van 17 januari 2001 en het protocol | Vu le protocole n° 153.436 du 17 janvier 2001 et le protocole n° |
nr. 166.487 van 2 juli 2001 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse | 166.487 du 2 juillet 2001 du Comité sectoriel XVIII Communauté |
Gemeenschap - Vlaams Gewest; | flamande - Région flamande; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 14 september 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 14 septembre 2001 sur la |
over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 32.325/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 32.325/3 du Conseil d'Etat, rendu le 11 décembre 2001, en |
december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Fonction publique et de la Politique extérieure; |
Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel V 14 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
Article 1er.L'article V 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
november 1993 houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse | novembre 1993 portant organisation du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het personeel, | flamande et du statut du personnel, remplacé par l'arrêté du |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, est remplacé par la disposition |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Art. V 14. § 1. De administratieve standplaats is de gemeente waar | « Art. V 14. § 1er. La résidence administrative est la commune où le |
de ambtenaar hoofdzakelijk zijn ambt uitoefent of een zo centraal | fonctionnaire exerce principalement sa fonction ou la commune la plus |
mogelijk bepaalde gemeente in zijn ambtsgebied. | centrale possible de son ressort. |
§ 2. Voor de ambtenaren met een rang tot en met A1 kan de bevoegde | § 2. Pour les fonctionnaires du rang A1 et inférieur, le directeur |
directeur-generaal of het daartoe gemachtigd afdelingshoofd, de | général compétent ou le chef de division autorisé à cet effet peut |
standplaats - wijzigen; | - changer la résidence; |
- vaststellen, wanneer ze om dienstredenen niet samenvalt met de | - fixer la résidence, si, pour des raisons de service, elle ne |
gemeente waar de centrale administratie of de buitendienst gevestigd | coïncide pas avec la commune où est établie l'administration centrale |
is. | ou le service extérieur. » |
§ 3. Voor de ambtenaren van rang A2 en hoger wordt deze bevoegdheid | § 3. Pour les fonctionnaires du rang A2 et supérieur, cette compétence |
uitgeoefend door de secretaris-generaal. » | est exercée par le secrétaire général. » |
Art. 2.In artikel V 15, §§ 2, 3 en 4, ingevoegd bij het besluit van |
Art. 2.A l'article V 15, §§ 2, 3 et 4, inséré par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 14 april 2000, worden de woorden « en | Gouvernement flamand du 14 avril 2000, les mots « et la résidence |
standplaatsbepaling » telkens geschrapt. | administrative » sont chaque fois supprimés. |
Art. 3.In deel XIII, titel 4 « Vergoedingen » van hetzelfde besluit |
Art. 3.Il est inséré dans la partie XIII, titre 4 « Les indemnités » |
wordt een hoofdstuk 4ter ingevoegd dat luidt als volgt : | du même arrêté, un chapitre 4ter , rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk 4ter . Reis- en hotelkosten en maaltijdvergoeding voor | « Chapitre 4ter . Frais de parcours et d'hôtel et indemnisation de |
dienstreizen | repas pour des déplacements de service |
Afdeling 1 - Algemene bepalingen | Section 1 - Dispositions générales |
Art. XIII 120quinquies . Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de | Art. XIII 120quinquies. Le présent chapitre ne s'applique pas aux |
loodsen voor de prestaties die recht geven op de vergoeding vermeld in | pilotes pour les prestations donnant droit à l'indemnité visée à |
artikel XIII 120bis of het scheepspersoneel voor de prestaties die | l'article XIII 120bis ou aux agents navals pour les prestations |
recht geven op zeegeld vermeld in artikel XIII 106sexiesdecies . | donnant droit à la prime de mer visée à l'article XIII 106sexiesdecies |
Art. XIII 120sexies.- Reiskosten en maaltijdvergoeding worden slechts | . Art. XIII 120sexies.- Les frais de parcours et les frais de repas ne |
vergoed voor dienstreizen, gemaakt op kosten van de ambtenaar. De | sont indemnisés que pour des voyages de service accomplis aux frais du |
kosten die de ambtenaar heeft gehad worden terugbetaald, onder de bij | fonctionnaire. Les frais exposés par le fonctionnaire, sont remboursés |
dit hoofdstuk en de bijlagen bepaalde grenzen. | aux conditions fixées par le présent chapitre et les annexes. |
Art. XIII 120septies. - Het afdelingshoofd beslist welk vervoermiddel | Art. XIII 120septies. - Le chef de division décide sur le moyen de |
functioneel en financieel het meest verantwoord is. | transport le plus justifié du point de vue fonctionnel et financier. |
Afdeling 2 - Reiskosten | Section 2 - Frais de parcours |
Onderafdeling 1.- Gebruik van privé-voertuigen | Sous-section 1re. - Utilisation d'un véhicule privé |
Art. XIII 120octies. § 1. De ambtenaar die voor dienstreizen gebruik | Art. XIII 120octies. § 1er. Le fonctionnaire qui, pour des voyages de |
maakt van zijn eigen voertuig, zoals hierna vermeld, heeft per | service, utilise son propre véhicule, tel que mentionné ci-dessous, a |
afgelegde kilometer recht op een overeenkomstige vergoeding van : | droit, par kilomètre accompli, à une indemnité de : |
- auto, motorfiets en bromfiets : 0,2636 EUR/km | - voiture, motocyclette, cyclomoteur : 0,2636 EUR/km |
- fiets : 0,15 EUR/km | - bicyclette : 0,15 EUR/km |
op basis van een kostenstaat voor reis- en maaltijdvergoeding. | sur la base d'un état des frais pour une indemnité de parcours et de repas. |
In voorkomend geval heeft hij recht op de terugbetaling van | Le cas échéant il a également droit au remboursement des frais de |
parkeerkosten. | parcage. |
§ 2. In geval van carpooling wordt voor de bestuurder de vergoeding | § 2. En cas de covoiturage, l'indemnité pour le chauffeur est |
verhoogd met de helft. De personeelsleden die meereizen hebben geen | augmentée de la moitié. Les membres du personnel qui sont passagers, |
recht op km-vergoeding. | n'ont pas droit à une indemnité kilométrique. |
§ 3. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor | § 3. Lorsque le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut |
het gebruik van zijn privé-voertuig een forfaitaire vergoeding worden | recevoir une indemnité forfaitaire pour l'utilisation de son véhicule |
betaald overeenkomstig bijlage XIX. In dit geval dient hij geen | privé, conformément à l'annexe XIX. Dans ce cas, il n'introduit pas |
kostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd door de | d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont définies par le |
departementale directieraad. | conseil de direction départemental. |
Voor het bepalen van deze reizende functies, worden gemiddeld 3 000 km | Pour la détermination de ces fonctions itinérantes, une moyenne de |
en 60 dienstreizen per jaar als minimum gesteld. | 3000 km et de 60 voyages de service par année est fixée comme minimum. |
§ 4. De bedragen voor het gebruik van eigen auto, motorfiets of | § 4. Les montants pour l'utilisation de la propre voiture, |
bromfiets, vermeld in §§ 1 en 2, en de bedragen vermeld in bijlage XIX | motocyclette ou cyclomoteur, mentionnés aux §§ 1er et 2, et les |
montants mentionnés à l'annexe XIX sont revues chaque année au 1er | |
worden elk jaar op 1 juli herzien door de Vlaamse minister bevoegd | juillet par le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses |
voor Ambtenarenzaken in functie van de evolutie van de criteria zoals | attributions, en fonction de l'évolution des critères tels que fixés |
bepaald in de federale regeling inzake reiskosten. | dans la réglementation fédérale en matière de frais de parcours. |
Art. 120novies.§ 1. Wanneer de ambtenaar verplicht is hetzij zijn |
Art. 120novies . § 1er. Lorsqu'un fonctionnaire est obligé d'utiliser |
eigen autovoertuig, hetzij zijn eigen motorfiets, hetzij zijn eigen | soit sa propre voiture, soit sa propre motocyclette, soit son propre |
bromfiets te gebruiken voor een dienstreis, wordt de verplaatsing van | cyclomoteur, pour un voyage de service, le déplacement du domicile à |
de woonplaats naar de standplaats vergoed aan de helft van de | la résidence administrative est indemnisé à concurrence de la moitié |
kilometervergoeding. | de l'indemnité kilométrique. |
§ 2. Wanneer de kortste afstand van de woonplaats naar de plaats | § 2. Lorsque la distance la plus courte entre le domicile et l'endroit |
waarheen de ambtenaar zich moet begeven niet over de administratieve | auquel le fonctionnaire doit se rendre, ne passe pas par la résidence |
standplaats loopt dan wordt de ambtenaar volledig vergoed vanaf de | administrative, le fonctionnaire est complètement indemnisé à partir |
woonplaats. | du domicile. |
§ 3. De ringen rond een agglomeratie worden beschouwd als behorend tot | § 3. Les périphériques autour d'une agglomération sont considérés |
die agglomeratie. | comme faisant partie de cette agglomération. |
Onderafdeling 2 - Gebruik van andere voertuigen dan privé-voertuigen. | Sous-section 2 - Utilisation d'autres véhicules que des véhicules |
Art. XIII 120decies . De door de ambtenaar werkelijk gemaakte kosten | privés. Art. XIII 120decies . Des frais effectivement exposés par le |
voor een dienstreis per vliegtuig of met het openbaar vervoer worden | fonctionnaire pour un voyage de service en avion ou en transports en |
integraal vergoed. | commun, sont intégralement indemnisés. |
Art. XIII 120undecies. De ambtenaar die een dienstreis maakt per spoor | Art. XIII 120undecies. Le fonctionnaire qui accomplit un voyage de |
reist eerste klasse. | service en train, voyage en première classe. |
Afdeling 3. - Hotelkosten en maaltijdvergoeding | Section 3 . - Frais d'hôtel et indemnité pour frais de repas |
Onderafdeling 1 - Eendagsreizen | Sous-section 1re - Voyages d'un jour |
Art. XIII 120duodecies. § 1. De vergoeding voor middagmaal wordt | Art. XIII 120duodecies. § 1er. L'indemnité pour le repas de midi est |
slechts uitbetaald voor dienstreizen die in het totaal minstens zes | uniquement payée pour des voyages de service qui durent au minimum six |
uur duren. | heures au total. |
§ 2. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor | § 2. Si le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, il peut |
de vergoeding voor middagmaal een forfaitaire vergoeding worden | recevoir comme indemnité pour le repas de midi, une indemnité |
betaald overeenkomstig bijlage XX. In dit geval dient hij geen | forfaitaire conformément à l'annexe XX. Dans ce cas, il n'introduit |
kostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd door de | pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont définies par le |
departementale directieraad. | conseil de direction départemental. Pour la détermination des |
Voor het bepalen van deze reizende functies houdt de directieraad | fonctions itinérantes, le conseil de direction tient compte des minima |
rekening met de minima bepaald in artikel XIII 120octies , § 3. | fixés à l'article XIII 120octies , § 3. |
§ 3. De vergoeding voor avondmaal wordt slechts uitbetaald voor | § 3. L'indemnité pour le repas du soir est uniquement payée pour des |
dienstreizen, die in het totaal minstens zes uur duren en beginnen om | voyages de service qui durent au minimum six heures au total et |
of na 14 uur. | commencent à ou après 14 heures. |
§ 4. Elke periode van zes uur op een dienstboot geeft recht op een | § 4. Chaque période de six heures passée sur une embarcation de |
maaltijdvergoeding. | service donne droit à une indemnité de repas. |
§ 5. De middagmaal- en avondmaalvergoeding worden slechts gecumuleerd | § 5. L'indemnité pour le repas de midi et celle pour le repas du soir |
voor dienstreizen die minstens 12 uur duren. | ne sont cumulées que pour les voyages de service qui durent au moins 12 heures. |
§ 6. Er wordt geen maaltijdvergoeding toegekend voor dienstreizen | § 6. Il n'est pas octroyé d'indemnité de repas pour des voyages de |
binnen een straal van 25 km vanaf de standplaats of woonplaats wanneer | service dans un rayon de 25 km à partir de la résidence ou du domicile |
de verplaatsing met een motorvoertuig gedaan wordt of binnen een | lorsque le déplacement se fait en véhicule automobile ou dans un rayon |
straal van 5 km in het andere geval. Onder motorvoertuig wordt | de 5 km dans l'autre cas. Par véhicule automobile, on entend une |
verstaan een auto, een motorfiets of een bromfiets. Indien een | voiture, une motocyclette ou un cyclomoteur. Lorsque le fonctionnaire |
ambtenaar om dienstredenen verplicht wordt om gedurende een bepaalde | est obligé, pour des raisons de service, à prendre pendant une |
periode een maaltijd te nemen in een restaurant waar de kostprijs in | certaine période, un repas dans un restaurant où le prix est nettement |
ruime mate hoger ligt dan in een restaurant van het ministerie van de | supérieur à celui d'un restaurant de l'organisme ou du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap, kan de Vlaamse minister bevoegd voor | Communauté flamande, le Ministre flamand qui a la Fonction publique |
Ambtenarenzaken hem op deze bepaling een tijdelijke afwijking toestaan | dans ses attributions peut lui accorder une dérogation temporaire à |
en toch een maaltijdvergoeding toekennen. | cette disposition, et lui octroyer quand même une indemnité de repas. |
§ 7. Wanneer de reis op zijn kosten gebeurt heeft de ambtenaar die een | § 7. Lorsque le voyage se fait à ses frais, le fonctionnaire qui fait |
eendagsreis maakt met overnachting maximaal recht tot terugbetaling | un voyage d'un jour avec logement, a droit au maximum au remboursement |
du logement et du petit déjeuner selon les montants mentionnés à la | |
van kamer en ontbijt volgens de bedragen vermeld in de omzendbrief | circulaire concernant l'indemnité de parcours et de repas. |
reis- en maaltijdvergoeding. | |
§ 8. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 bedraagt 9,5 EUR (100 %) en | § 8. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 s'élève à 9,5 EUR (100 %) et |
volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, overeenkomstig | suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article XIII |
artikel XIII 23. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 wordt betaald | 23. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 est payée après |
na het indienen van een kostenstaat. | l'introduction de l'état des frais. |
Onderafdeling 2 - Meerdaagse reizen | Sous-section 2 - Voyages de plusieurs jours |
Art. XIII 120terdecies . De ambtenaar die een meerdaagse dienstreis | Art. XIII 120ter decies. Le fonctionnaire qui fait un voyage de |
met overnachting maakt op zijn kosten, heeft maximaal recht tot | service de plusieurs jours avec logement à ses frais, a droit au |
terugbetaling van kamer en ontbijt volgens de bedragen vermeld in de | maximum au remboursement du logement et du petit déjeuner selon les |
omzendbrief reis- en maaltijdvergoeding. | montants mentionnés à la circulaire concernant l'indemnité de parcours |
Zowel voor middagmaal als voor avondmaal ontvangt hij telkens 17,5 EUR | et de repas. Tant pour le repas de midi que pour le repas du soir, il reçoit 17,5 |
(100 %). | EUR (100 %). |
Dit bedrag volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer | Ce montant suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à |
overeenkomstig artikel XIII 23. | l'article XIII 23. |
Art. 4.Aan artikel XIII 156 van hetzelfde besluit wordt volgende |
Art. 4.L'article XIII 156 du même arrêté est complété par |
opsomming toegevoegd : | l'énumération suivante : |
- het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | - l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en |
regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en | matière de frais de parcours, modifié par la loi du 22 juillet 1993 et |
bij de koninklijke besluiten van 17 maart 1995, van 24 april 1997, van | par les arrêtés royaux des 17 mars 1995, 24 avril 1997, 26 mai 1999 et |
26 mei 1999 en van 20 juli 2000; | 20 juillet 2000; |
- het koninklijk besluit van 24 december 1964 houdende tot | - l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan | de séjour des membres du personnel des ministères, modifié par la loi |
de leden van het personeel der ministeries, gewijzigd bij de wet van | |
22 juli 1993 en bij de koninklijke besluiten van 14 december 1970, 4 | du 22 juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 14 décembre 1970, 4 |
december 1990, 4 maart 1993, 17 maart 1995 en 20 juli 2000; | décembre 1990, 4 mars 1993, 17 mars 1995 et 20 juillet 2000; |
- het ministerieel besluit van 17 december 1968 waarbij een | - l'arrêté ministériel du 17 décembre 1968 allouant une indemnité de |
rondreisvergoeding wordt toegekend aan sommige ambtenaren en beambten | tournée à certains fonctionnaires et agents exerçant des fonctions |
die reizende functies uitoefenen; | itinérantes; |
- het ministerieel besluit van 3 oktober 1973 tot regeling van de | - l'arrêté ministériel du 3 octobre 1973 portant réglementation de |
vergoeding voor verplaatsingen van sommige personeelsleden van het | l'indemnité pour les déplacements de certains de l'Administration de |
Bestuur van het Zeewezen en van de Binnenvaart op de Schelde binnen de | la Marine et de la Navigation intérieure sur l'Escaut dans |
Antwerpse agglomeratie; | l'agglomération d'Anvers; |
- het ministerieel besluit van 10 oktober 1973 waarbij een vergoeding | - l'arrêté ministériel du 10 octobre 1973 accordant une indemnité de |
wegens verblijfkosten wordt toegekend aan de personeelsleden van het | séjour aux agents du Ministère des Travaux publics chargés de missions |
ministerie van Openbare Werken, belast met opdrachten op de Schelde; | sur l'Escaut; |
- het ministerieel besluit van 23 maart 1976 houdende toekenning van | - l'arrêté ministériel du 23 mars 1976 accordant une indemnité |
een forfaitaire dagelijkse vergoeding wegens verblijfkosten aan de | forfaitaire journalière pour frais de séjour aux agents du Ministère |
personeelsleden van het ministerie van Openbare werken die binnen de | des Travaux publics qui accomplissent des missions dans les |
agglomeraties opdrachten vervullen; | agglomérations; |
- het ministerieel besluit van 11 juli 1967 tot vaststelling van een | - l'arrêté ministériel du 11 juillet 1967 fixant le taux de |
kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen | l'indemnité kilométrique a allouer aux agents qui utilisent, pour |
gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; | leurs déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une |
- het ministerieel besluit van 22 april 1965 tot vaststelling van een | voiture; - l'arrêté ministériel du 22 avril 1965 fixant le taux de l'indemnité |
kilometervergoeding voor de personeelsleden die voor hun dienstreizen | kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour leurs |
gebruik maken van een ander vervoermiddel dan een auto; | déplacements de service, un moyen de transport autre qu'une voiture; |
- het ministerieel besluit van 24 maart 1965 tot toekenning van een | - l'arrêté ministériel du 24 mars 1965 allouant une indemnité de |
rondreisvergoeding aan ambtenaren en beambten van het ministerie van | tournée aux fonctionnaires et agents du Ministère de l'Emploi et du |
tewerkstelling en arbeid die uitsluitend reizende functies uitoefenen; | Travail, exerçant uniquement des fonctions itinérantes; |
- het ministerieel besluit van 9 juni 1964 houdende vergoeding voor | - l'arrêté ministériel du 9 juin 1964 allouant une indemnité pour |
verblijfkosten aan de ambtenaren en beambten die in de Brusselse | frais de parcours aux fonctionnaires et agents chargés de missions de |
agglomeratie of in de omschrijving van hun administratieve standplaats | contrôle dans l'agglomération bruxelloise ou dans la circonscription |
met controleopdrachten zijn belast; | de leur résidence administrative; |
- het ministerieel besluit van 19 november 1973 tot vaststelling voor | - l'arrêté ministériel du 19 novembre 1973 fixant le taux de certaines |
de personeelsleden van het Ministerie van financiën van sommige | indemnités pour frais de parcours et frais de séjour à allouer aux |
vergoedingen wegens reis- en verblijfkosten, gewijzigd bij de | agents du Ministère des Finances, modifié par les arrêtés ministériels |
ministeriële besluiten van 18 februari 1975 en 18 maart 1975; | du 18 février 1975 et 18 mars 1975; |
- het ministerieel besluit van 23 juni 1971 tot vaststelling van het | - l'arrêté ministériel du 23 juin 1971 fixant le montant de |
bedrag van de forfaitaire vergoeding toegekend aan de reizende | l'indemnité forfaitaire octroyée aux agents exerçant des fonctions |
personeelsleden van de Economische Algemene Inspectie; | itinérantes de l'Inspection générale économique; |
- het koninklijk besluit van 13 januari 1980 houdende toekenning van | - l'arrêté royal du 13 janvier 1980 allouant une indemnité journalière |
een forfaitaire dagelijkse vergoeding wegens verblijfkosten aan de | forfaitaire pour frais de séjour aux agents du Fonds des Routes |
personeelsleden van het Wegenfonds die binnen de agglomeraties | chargés de missions dans les agglomérations; |
opdrachten vervullen; | |
- het ministerieel besluit van 18 oktober 1984 houdende toekenning van | - l'arrêté ministériel du 18 octobre 1984 octroyant aux piégeurs de |
een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan de | rats musqués du Service de la Protection des Végétaux, une indemnité |
muskusratvangers van de Dienst voor Plantenbescherming; | forfaitaire pour frais de séjour; |
- het ministerieel besluit van 4 september 1991 tot toekenning van een | - l'arrêté ministériel du 4 septembre 1991 relatif à l'octroi d'une |
forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan zekere | indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du |
personeelsleden van het ministerie van Sociale Voorzorg; | Ministère de la Prévoyance sociale; |
- het koninklijk besluit van 1 februari 1991 tot toekenning van een | - l'arrêté royal du 1er février 1991 portant octroi d'une indemnité |
forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan het controlepersoneel | forfaitaire pour frais de séjour au personnel de contrôle de l'Office |
van de Nationale Dienst voor Afzet van Land - en Tuinbouwprodukten; | national des débouchés agricoles et horticoles; |
- het ministerieel besluit van 3 november 1965 tot vaststelling van | - l'arrêté ministériel du 3 novembre 1965 fixant le taux de |
een kilometervergoeding voor diegenen die voor hun | l'indemnité kilométrique à allouer aux agents qui utilisent, pour |
dienstverplaatsingen een hun toebehorend ander vervoermiddel dan een | leurs déplacements de service, un moyen de transport qui leur |
wagen gebruiken; | appartient autre qu'une voiture; |
Art. 5.§ 1. De forfaitaire vergoedingen bedoeld respectievelijk in |
Art. 5.§ 1er. Les indemnités forfaitaires visées respectivement à |
artikel XIII 120octies , § 3 en artikel 120duodecies , § 2 en waarvan | l'article XIII 120octies , § 3 et à l'article 120duodecies , § 2 et |
de bedragen opgenomen zijn in als bijlage Ia en IIa bij dit besluit, | dont les montants sont repris à l'annexe Ia et IIa au présent arrêté, |
gelden vanaf 1 januari 2002. Deze bijlagen worden bij het Vlaams | s'appliquent à partir du 1er janvier 2002. Ces annexes sont jointes au |
personeelsstatuut van 24 november 1993 ingevoegd als bijlage XIXa en | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 comme annexes XIXa et |
XXa. | XXa. |
§ 2. Tot 31 december 2001 blijven de bedragen van bijlagen Ib en IIb | § 2. Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants des annexes Ib et IIb au |
bij dit besluit geldig. Deze bijlagen worden bij het Vlaams | présent arrêté s'appliquent. Ces annexes sont jointes au statut du |
personeelsstatuut van 24 november 1993 ingevoegd als bijlage XIXb en | personnel flamand du 24 novembre 1993 comme annexes XIXb et XXb. |
XXb. Art. 6.§ 1. De bedragen die in dit besluit in euro zijn vermeld in de |
Art. 6.§ 1er. Les montants mentionnés au présent arrêté en euros aux |
artikelen opgesomd in de hiernavolgende kolom 2, worden vanaf 1 | articles énumérés dans la colonne 2 ci-dessous, sont remplacés, du 1er |
september 2001 tot 31 december 2001 vervangen door de bedragen in | septembre 2001 au 31 décembre 2001, par les montants en francs belges |
Belgische frank vermeld in de hiernavolgende kolom 4. | mentionnés dans la colonne 4 ci-dessous. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. In afwijking van § 1 wordt voor niveau B, C, D en E het bedrag | § 2. Par dérogation au § 1er, le montant de 9,5 euros (100 %) pour une |
van 9,5 euro (100 %) voor een maaltijdvergoeding (eendagsreis) reeds | indemnité de repas (voyage d'un jour), est déjà remplacé, du 1er |
vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 vervangen door 375 BEF (100 %). | juillet 2001 au 31 décembre 2001, par 375 BEF (100 %) pour les niveaux |
§ 3. Het bedrag van de kilometervergoeding, vermeld in artikel XIII | B, C, D et E. § 3. Le montant de l'indemnité kilométrique, mentionné à l'article |
120octies wordt vanaf 1 juli 2001 tot 31 december 2001 vervangen door | XIII 120 octies, est remplacé, du 1er juillet 2001 au 31 décembre |
10,63 bef/km. | 2001, par 10,63 BEF/km. |
Art. 7.De artikelen XIII 112, gewijzigd bij het besluit van de |
Art. 7.Les articles XIII 112, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse regering van 14 april 2000, en XIII 150, §§ 1, 2, vervangen | flamand du 14 avril 2000, et XIII 150 §§ 1er, 2, remplacé par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000, en 3 van | du Gouvernement flamand du 14 avril 2000, et 3 du même arrêté sont |
hetzelfde besluit worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001, |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
uitgezonderd voor : | l'exception de : |
- de kilometervergoeding voor de dienstverplaatsing met de auto, | - l'indemnité kilométrique pour le déplacement de service en voiture, |
motorfiets of bromfiets, zoals vermeld in artikel 5, § 2; | motocyclette ou cyclomoteur, telle que visée à l'article 5, § 2; |
- de maaltijdvergoeding zoals vermeld in artikel XIII 120duodecies wat | - l'indemnité de repas telle que visée à l'article XIII 120duodecies |
de niveaus B, C, D en E betreft; | en ce qui concerne les niveaux B, C, D et E |
die uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2001. | qui produisent leurs effets le 1er juillet 2001. |
Brussel, 8 maart 2002. | Bruxelles, le 8 mars 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE Ia (EUR) (=Bijlage XIXa VPS) FORFAITARISERING KM-VERGOEDING | ANNEXE Ia (EUR) (=Annexe XIXa SPF) FORFAITISA INDEMINITE KILOMETRIQUE |
(geldig vanaf 1 januari 2002) | (applicable à partir du 1er janvier 2002) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en matière d'indemnité |
inzake de reis-en maaltijdvergoeding, | pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE Ib (=Xb stambesluit VOI van 30 juni 2000) | ANNEXE Ib (BEF) (Annexe XIXb SPF) |
FORFAITATRISERING KM-VERGOEDING (in BEF) | FORFAITISATION INDEMINITE KILOMETRIQUE |
(geldig tot 31 december 2001) | (applicable jusqu'au 31 décembre 2001) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en matière d'indemnité |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding, | pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE IIa (EUR) (= bijlage XXa VPS) | ANNEXE IIa (EUR) (= annexe XXa SPF) |
FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING | FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI |
(geldig vanaf 1 januari 2002) | (applicable à partir du 1er janvier 2002) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en matière d'indemnité |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding, | pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
BIJLAGE IIb (BEF) (= bijlage XXb VPS) | ANNEXE IIb (BEF) (= annexe XXb SPF) |
FORFAITARISERING MIDDAGMAALVERGOEDING | FORFAITISATION INDEMNITE REPAS DE MIDI |
(geldig tot 31 december 2001) | (application jusqu'au 31 décembre 2001) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant le |
tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 | statut du personnel flamand du 24 novembre 1993 en matière d'indemnité |
inzake de reis- en maaltijdvergoeding, | pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |