Besluit van de Vlaamse Regering voor de toekenning van een facultatieve projectsubsidie aan het ARBOR-project | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention de projet facultative au projet ARBOR |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JUNI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering voor de toekenning van | 8 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une |
een facultatieve projectsubsidie aan het ARBOR-project | subvention de projet facultative au projet ARBOR |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, in het bijzonder de artikelen 53 tot en met 57; | contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57 inclus; |
Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende de algemene | Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012; |
2012; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak, laatst | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget, modifié en dernier |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010; | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre 2011; |
oktober 2011; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 juni 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juin 2012; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, |
Sociale Economie; | des Villes et de l'Economie sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1 Er wordt vanuit de energiebegroting een facultatieve |
Article 1er.§ 1er. Il est octroyé, du budget de l'énergie, une |
projectsubsidie toegekend voor het project ARBOR (Accelerating | subvention de projet facultative pour le projet ARBOR (Accelerating |
Renewable Energies through valorisation of Biogenic Organic Raw | Renewable Energies through valorisation of Biogenic Organic Raw |
Material) aan de Universiteit Gent (hierna « de | Material) à l'« Universiteit Gent » (ci-après dénommé « le responsable |
projectverantwoordelijke » genoemd), Sint-Pietersnieuwstraat 25, te 9000 Gent. | du projet »), Sint-Pietersnieuwstraat 25, à 9000 Gent. |
Deze financiering betreft een cofinanciering van 6,06 % van de door de | Ce financement concerne un cofinancement de 6,06 % des frais |
Europese Commissie aanvaarde subsidiabele kosten, behoudens deze die | subventionnables acceptés par la Commission européenne, sauf ceux qui |
betrekking hebben op de BTW-uitgaven die kunnen worden gerecupereerd. | concernent les dépenses T.V.A. pouvant être récupérées. |
Op een totaal geraamde projectkost van 2.633.230 euro voor de Vlaamse | Pour un coût de projet estimé de 2.633.230 euros pour les partenaires |
partners komt dit neer op een maximum subsidiebedrag van 159.686 euro. | flamands, cela résulte en un montant de subvention maximal de 159.686 |
Art. 2.De subsidie moet worden besteed aan de activiteiten van het |
euros. Art. 2.La subvention doit être affectée aux activités du projet |
Interreg-project ARBOR. Dit project wordt gedefinieerd in de | Interreg ARBOR. Ce projet est défini dans la convention de subvention |
subsidieovereenkomst die PIVAL, POM West-Vlaanderen, VCM, Flanders Bio | qu'ont conclue PIVAL, POM West-Vlaanderen, VCM, Flanders Bio et |
en Universiteit Gent hebben afgesloten met de Direction Europe et | Universiteit Gent avec la Direction Europe et Contrat de Projets du |
Contrat de Projects van de Conseil régional Nord-Pas-de-Calais die | Conseil régional Nord-Pas-de-Calais qui agit en tant qu'autorité |
optreedt als bevoegde autoriteit voor het Interreg IVB NWE Programma | compétente pour le Programme Interreg IVB NWE sous le titre |
onder de titel 'Accelerating Renewable Energies through valorisation | 'Accelerating Renewable Energies through valorisation of Biogenic |
of Biogenic Organic Raw Material' (referentie 223G - ARBOR). De | Organic Raw Material' (référence 223G - ARBOR). Les activités |
gesubsidieerde activiteiten en de kostenraming ervan worden beschreven | subventionnées et l'estimation de leur coût sont décrites dans la |
in de goedgekeurde projectaanvraag en het contract met de bevoegde | demande de projet approuvée et dans le contrat avec l'autorité |
autoriteit die als bijlagen integraal deel uitmaken van dit besluit. | compétente qui, en tant qu'annexes, font partie intégrante du présent |
Ingrijpende inhoudelijke en budgettaire wijzigingen aan de | arrêté. Des modifications importantes de fond et budgétaires à la |
projectbeschrijving dienen voorafgaandelijk te worden goedgekeurd. | description du projet doivent être approuvées préalablement. |
Art. 3.Voor de opvolging van het project wordt een stuurgroep opgericht. |
Art. 3.Pour le suivi du projet, il est créé un groupe de pilotage. |
Na het beëindigen van het project wordt een eindrapport ingediend dat | A la fin du projet, il est soumis un rapport final qui traite |
de uitvoering van het project door de Vlaamse partners op een | l'exécution du projet par les partenaires flamands de manière |
voldoende gedetailleerde wijze behandelt. Dit eindrapport mag | suffisamment détaillée. Ce rapport final peut être plus succinct que |
beknopter zijn dan het eindrapport dat aan de bevoegde autoriteit van | le rapport final qui a été transmis à l'autorité compétente du |
het Interreg IVB NWE programma werd bezorgd. | programme Interreg IVB NWE. |
Art. 4.Het toegekende bedrag wordt uitbetaald overeenkomstig de |
Art. 4.Le montant octroyé sera payé conformément aux modalités |
volgende modaliteiten : | suivantes : |
§ 1. 50 % als eerste schijf, onmiddellijk uitbetaalbaar bij de | § 1er. 50 % comme première tranche, immédiatement payables à la |
ondertekening van het besluit van de Vlaamse Regering, op aanvraag van | signature de l'arrêté du Gouvernement flamand, à la demande du |
de projectverantwoordelijke en na voorlegging van een document waaruit | responsable du projet et sur présentation d'un document démontrant que |
blijkt dat het project gestart is; | le projet a commencé; |
§ 2. 35 % als tweede schijf, wanneer door de projectverantwoordelijke | § 2. 35 % comme deuxième tranche, lorsque le responsable du projet a |
justifié, à l'aide de factures justificatives et de preuves de | |
aan de hand van bewijskrachtige facturen en bewijzen van betaling, 40 | paiement, 40 % des frais de projet budgétisés à l'autorité compétente |
% van de begrote projectkosten werden verantwoord aan de bevoegde | |
autoriteit van het Interreg IVB NWE programma; | du programme Interreg IVB NWE; |
§ 3. de resterende 15 % wordt pas vrijgegeven na voorlegging van de | § 3. Les 15 % restants ne sont libérés que sur présentation des pièces |
nodige stavingsstukken en na eindcontrole van het project door de | justificatives nécessaires et après un contrôle final du projet par |
bevoegde autoriteit van het Interreg IVB NWE programma, op voorwaarde | l'autorité compétente du programme Interreg IVB NWE, à condition que |
dat het saldo verschuldigd is. Hiervoor is vereist : | le solde soit dû. Sont requis à cette fin : |
a) een afschrift van de definitieve afrekening door de bevoegde | a) une copie du décompte définitif par l'autorité compétente du |
autoriteit van het Interreg IVB NWE programma waaruit blijkt hoeveel | programme Interreg IVB NWE démontrant la subvention octroyée par la |
subsidie de Europese Commissie heeft toegekend en welke kosten zij als | Commission européenne et les frais qu'elle a considérés comme étant |
subsidiabel heeft beschouwd; | subventionnables; |
b) een kopie van de bewijsstukken die volgens de bepalingen van het | b) une copie des pièces justificatives qui, selon les dispositions du |
contract ook aan de bevoegde autoriteit van het Interreg IVB NWE | contrat, ont également été soumises à l'autorité compétente du programme Interreg IVB NWE; |
programma werden voorgelegd; | c) le rapport final qui a été transmis à l'autorité compétente du |
c) het eindrapport dat aan de bevoegde autoriteit van het Interreg IVB | programme Interreg IVB NWE. |
NWE programma werd bezorgd. | |
De gelden worden gestort op een door de projectverantwoordelijke te | Les fonds sont versés sur un numéro de compte à prévoir par le |
voorzien rekeningnummer. | responsable du projet. |
Art. 5.De projectverantwoordelijke verzekert de coördinatie van het |
Art. 5.Le responsable du projet assure la coordination du projet et |
project en is financieel eindverantwoordelijke ten aanzien van de | est le responsable financier final à l'égard de la Commission |
Europese Commissie. | européenne. |
De projectverantwoordelijke blijft na verloop van het project instaan | Le responsable du projet continue à assurer, après la fin du projet, |
voor de gebeurlijke invordering van bedragen voor rekening van de | le recouvrement éventuel de montants pour le compte de l'Autorité |
Vlaamse overheid die verband houden met overeenkomsten die hij heeft | flamande qui sont liés à des conventions qu'il a conclues dans le |
afgesloten in het kader van het project. | cadre du projet. |
Art. 6.De projectverantwoordelijke houdt een gedetailleerde |
Art. 6.Le responsable du projet tient une comptabilité détaillée de |
boekhouding bij van alle uitgaven verbonden aan het project. De | toutes les dépenses liées au projet. La réalité des dépenses doit être |
werkelijkheid van de uitgaven dient te worden aangetoond aan de hand | démontrée à l'aide de factures justificatives, complétées par des |
van bewijskrachtige facturen, aangevuld met bewijzen van kwijting. | preuves d'acquittement. |
Onverminderd de bepalingen in artikelen 53 tot en met 57 van het | Sans préjudice des dispositions des articles 53 à 57 inclus du Décret |
Rekendecreet over de toekenning van subsidies en de controle op de | des Comptes sur l'octroi de subventions et le contrôle de leur |
aanwending ervan, alsook de bepalingen in artikelen 63 tot en met 67 | affectation, et des dispositions des articles 63 à 67 inclus du même |
van hetzelfde decreet over de controle door het Rekenhof, dient de | décret sur le contrôle par la Cour des Comptes, la comptabilité doit |
boekhouding steeds ter inzage te zijn van de vertegenwoordigers van de | toujours être tenue à la disposition des représentants de l'Autorité |
Vlaamse overheid welke ter plaatse controle kunnen uitoefenen over de | flamande qui peuvent exercer sur place le contrôle de l'affectation |
aanwending van de toegekende bedragen. | des montants octroyés. |
Art. 7.De projectpartner verbindt zich ertoe om in elke mondelinge en |
Art. 7.Le partenaire au projet s'engage à mentionner dans toute |
schriftelijke communicatie te vermelden dat het project wordt | communication orale et écrite que le projet est réalisé avec le |
uitgevoerd met de steun van het Vlaams Energieagentschap. In elke | soutien de la « Vlaams Energieagentschap » (Agence flamande de |
communicatie, in woord en beeld, moet het logo van het Vlaams | l'Energie). Le logo de la « Vlaams Energieagentschap » doit être |
Energieagentschap opgenomen worden. | repris dans chaque communication, en texte et en image. |
Art. 8.De Vlaamse overheid kan de uitbetaling van de subsidie |
Art. 8.L'Autorité flamande peut cesser le paiement de la subvention |
stopzetten en/of terugbetaling eisen als en in de mate dat : | et/ou exiger le remboursement si et dans la mesure où : |
1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; | 1° le projet ne remplit pas toutes les dispositions légales; |
2° één of meerdere bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd; | 2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté n'ont pas été respectées; |
3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is | 3° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a |
verleend; | été octroyée; |
4° de controle, vermeld in artikel 6, verhinderd of belemmerd wordt; | 4° empêche ou entrave le contrôle visé à l'article 6; |
5° het contract met de bevoegde autoriteit van het Interreg IVB NWE | 5° le contrat avec l'autorité compétente du programme Interreg IVB NWE |
programma vroegtijdig wordt stopgezet. | est arrêté prématurément. |
Art. 9.De wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het KB van 31 mei |
Art. 9.La loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 |
1933 betreffende verklaringen te doen in verband met subsidies van | concernant les déclarations à faire en matière de subventions de toute |
elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste van de staat zijn, | nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat, doit être |
dient nageleefd te worden. | respectée. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, wordt |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 2012. | Bruxelles, le 8 juin 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |