Besluit van de Vlaamse regering betreffende het multidisciplinair dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 8 JUNI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het multidisciplinair dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding VERSLAG AAN DE VLAAMSE REGERING Voorliggend besluit geeft uitvoering aan artikel 10 van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, waarin gesteld wordt dat het centrum voor elke leerling een multidisciplinair dossier aanlegt. Deze materie wordt in belangrijke mate medebeheerst door onder meer de Privacywet; daarom wordt hieronder artikelsgewijs een aantal raakpunten met andere wetgevingen toegelicht. Artikel 1, 3° : Het besluit bepaalt de bevoegdheid van de 'ouders' inzake de raadpleging, de overdracht en de toegankelijkheid van de gegevens uit het multidisciplinair dossier. De 'ouders' die deze bevoegdheden kunnen uitoefenen zijn : a) de titularissen van het ouderlijk gezag. Indien de minderjarige twee ouders heeft, is elk van beide ouders titularis van de prerogatieven van het ouderlijk gezag, wat ook de onderlinge verhouding tussen hen mag zijn. Ingevolge artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek kan een ouder, die niet meer samenleeft met de andere ouder, ontheven worden van het recht om bepaalde prerogatieven uit te oefenen; hij blijft in dit geval niettemin titularis van het ouderlijk gezag. Slechts de ouders die ingevolge artikel 32 tot en met 35 van de Wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming ontzet worden uit het titularisschap van het ouderlijk gezag, komen niet in aanmerking voor de bepalingen van dit besluit. b) de personen die in rechte een leerling onder hun bewaring hebben. Het betreft enerzijds de voogd, i.e. de persoon die bepaalde ouderlijke prerogatieven overneemt indien de minderjarige slechts één of geen ouder meer heeft en anderzijds de pleegvoogd, i.e de persoon die op basis van artikelen 475bis e.v. van het Burgerlijk Wetboek op contractuele basis de belangrijkste ouderlijke verplichtingen overneemt van de ouders, en meteen ook sommige prerogatieven van het ouderlijk gezag. c) de personen die in feite een leerling onder hun bewaring hebben. Het betreft niet de personen die de leerlingen occasioneel onder hun hoede hebben, als wel de pleegouders, i.e. de personen die het kind werkelijk bij zich opvoeden, zonder dat een wettelijk omschreven gezagsinstelling voor handen is. Artikel 3 : Artikel 3 draagt de verantwoordelijkheid voor het verwerken van persoonsgegevens in beginsel op aan de directeur van het centrum. Uitzondering wordt gemaakt voor persoonsgegevens betreffende de gezondheid; ingevolge artikel 7, § 4, van de Privacywet wordt de verantwoordelijkheid hier gelegd bij een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. Beide bevoegdheden kunnen worden gedelegeerd aan CLB-medewerkers; in het laatste geval moeten ook zij beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg zijn. Om de eenheid van het multidisciplinair dossier te vrijwaren, zullen in de centra eenduidige procedures moeten worden afgesproken die bij voorkeur voorwerp uitmaken van een intern reglement. Het begrip 'verwerken' moet worden gelezen in de zin van artikel 1, § 2 van de Privacywet; het betreft "elke werking of elk geheel van bewerkingen met betrekking tot persoonsgegevens, al dan niet uitgevoerd met behulp van geautomatiseerde procédés, zoals het verzamelen, vastleggen, ordenen, bewaren, bijwerken, wijzigen, opvragen, raadplegen, gebruiken, verstrekken door middel van doorzending, verspreiden of op enigerlei andere wijze ter beschikking stellen, samenbrengen, met elkaar in verband brengen, alsmede het afschermen, uitwissen of vernietigen van persoonsgegevens". Ingevolge de memorie van toelichting bij de Privacywet (Gedr. St., Kamer, 1610/1 90/91, p. 12) zijn 'persoonsgegevens betreffende de gezondheid' "gegevens die betrekking hebben op de gezondheidstoestand, medisch onderzoek, geneeskundige verzorging, alsmede op behandelingen wegens alcoholisme of andere intoxicaties". Onder 'beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg' begrijpt de memorie van toelichting bij de Privacywet de geneesheer, zijn vervanger, zijn opvolger en hun medische ploeg. Het begrip 'medische ploeg' wordt in de ruime zin van het woord beschouwd. Het betreft al diegenen die handelen onder het gezag en het toezicht van een geneesheer. Artikel 9 : Dit artikel bepaalt de mogelijke afwijkingen op het beginsel dat dossiergegevens niet aan derden worden verstrekt. Zo het om persoonsgegevens betreffende de gezondheid gaat, geldt de voorwaarde dat moet voldaan zijn aan artikel 7, § 2 van de Privacywet. Dit artikel stelt dat ondermeer in volgende gevallen persoonsgegevens betreffende de gezondheid aan derden kunnen worden verstrekt : a) wanneer dit noodzakelijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling vastgesteld door of krachtens de wet met het oog op de toepassing van de sociale zekerheid (bijvoorbeeld dossiergegevens in het kader van de verhoogde kinderbijslag of voor de inaanmerkingneming voor het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap); b) wanneer dit noodzakelijk is voor de bevordering en de bescherming van de volksgezondheid met inbegrip van bevolkingsonderzoek; c) wanneer dit noodzakelijk is voor het voorkomen van een concreet gevaar of voor de beteugeling van een bepaalde strafrechtelijke inbreuk; d) wanneer dit noodzakelijk is voor de vaststelling, de uitoefening of de verdediging van een recht in rechte; e) wanneer dit noodzakelijk is voor het wetenschappelijk onderzoek en verricht wordt onder de voorwaarden vastgesteld door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
Brussel, 8 juni 2001. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN 8 JUNI 2001 - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het multidisciplinair dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 10; Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor de begroting, | 8 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, notamment l'article 10; Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 8 juni 2000; | donné le 8 juin 2000; |
Gelet op het protocol nr. 375 van 13 oktober 2000 houdende de | Vu le protocole n° 375 du 13 octobre 2000 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die werden gevoerd in de | |
gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling | négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
"Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 150 van 13 oktober 2000 houdende de | Vu le protocole n° 150 du 13 octobre 2000 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die werden gevoerd in het | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé |
Overkoepelend onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | dans l'enseignement libre subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 27 oktober 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 octobre 2000 relative |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand; | à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 14 décembre 2000, par |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement |
Kansen en van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° CLB : centrum voor leerlingenbegeleiding; | 1° CLB : centre d'encadrement des élèves; |
2° CLB-medewerker : iedereen die, ongeacht zijn rechtspositie, in het | 2° collaborateur CLB : toute personne effectuant, quel que soit son |
centrum activiteiten verricht met het oog op leerlingenbegeleiding; | statut, des activités dans le centre, en vue de l'encadrement des élèves; |
3° ouders : de titularissen van het ouderlijk gezag of de personen die | 3° parents : les personnes qui exercent l'autorité parentale d'un |
in rechte of in feite een leerling onder hun bewaring hebben; | enfant ou qui ont la garde en droit ou de fait d'un élève; |
4° multidisciplinair dossier : de verzameling van alle gekende | 4° dossier multidisciplinaire : le recueil de toutes les données |
gegevens die op papier of andere informatiedrager geregistreerd zijn | enregistrées sur papier ou tout autre support d'information par les |
door CLB-medewerkers in hoofde van hun opdracht binnen het CLB, en die | collaborateurs CLB, du chef de leur mission au sein du CLB, et portant |
in verband staan met een leerling die tot de doelgroep van het centrum | sur un élève qui appartient au groupe cible du centre. |
behoort; HOOFDSTUK II Samenstelling van het multidisciplinair dossier en het | CHAPITRE II. - Assemblage du dossier multidisciplinaire et tenue à |
bijhouden, aanvullen en beheer van de dossiergegevens | jour et gestion des données de dossier |
Art. 2.Het multidisciplinair dossier bevat minstens de voorhanden |
Art. 2.Le dossier multidisciplinaire comporte au moins les suivantes |
zijnde gegevens inzake : | données disponibles : |
1° de administratieve gegevens van de betrokken leerling : | 1° les données administratives de l'élève intéressé : |
a) de identificatiegegevens van de leerling : naam, voornaam, | a) les données d'identification de l'élève : nom, prénom, date de |
geboortedatum, nationaliteit | naissance, nationalité; |
b) adres van de woonplaats en in voorkomend geval van de verblijfplaats(en); | b) adresse du domicile et, le cas échéant, de la/des résidence(s); |
c) school, onderwijsniveau, structuuronderdeel, leerjaar, klas; | c) école, niveau d'enseignement, subdivision structurelle, année |
scolaire, année d'études; | |
d) naam, voornaam, geboortedatum van de ouders; | d) nom, prénom et date de naissance des parents; |
e) gegevens nodig voor de bereikbaarheid van de ouders; | e) données requises pour pouvoir rejoindre les parents; |
2° de gegevens met betrekking tot de verplichte begeleiding inzake | 2° les données relatives à l'encadrement obligatoire en matière de |
preventieve gezondheidszorg naar aanleiding van een algemeen of | soins de santé préventifs à l'occasion d'une consultation générale et |
gericht consult. Zij hebben betrekking op : | dirigée. Il s'agit des données suivantes : |
a) de gegevens die beschikbaar werden gesteld door de ouders; | a) les données mises à disposition par les parents; |
b) de gegevens die beschikbaar worden gesteld door de school; | b) les données que l'école met à disposition; |
c) de gegevens die door Kind en Gezin en de door haar erkende | c) les données mises à disposition par l'organisme "Kind en Gezin" et |
instellingen en diensten of door de behandelende arts beschikbaar | les institutions et services reconnus par celui-ci ou par le médecin |
worden gesteld; | traitant; |
d) de gegevens die het resultaat zijn van het consult, met inbegrip | d) les données résultant de la consultation, y compris le |
van de nazorg; | posttraitement; |
e) in voorkomend geval het gezondheidsbilan; | e) le cas échéant, le bilan de santé; |
3° de gegevens met betrekking tot de vaccinaties en inzake de | 3° les données portant sur les vaccinations et les mesures |
profylactische maatregelen; | prophylactiques; |
4° de gegevens met betrekking tot de verplichte begeleiding inzake | 4° les données relatives à l'encadrement obligatoire pour ce qui est |
leerplicht. Zij hebben betrekking op : | de la scolarité obligatoire. Il s'agit des données suivantes : |
a) de notulen van het gestructureerde overleg tussen de school en het | a) les procès-verbaux de la concertation structurée entre l'école et |
centrum met betrekking tot de opvolging van afwezigheden; | le centre quant au suivi des absences; |
b) de begeleiding van de leerling met leerplichtproblemen; | b) l'encadrement de l'élève éprouvant des problèmes de scolarité |
c) een kopie van de documenten die de school moet bezorgen aan het | obligatoire; c) une copie des documents que l'école doit fournir au Département de |
departement Onderwijs naar aanleiding van schoolveranderingen; | l'Enseignement lorsqu'un élève change d'école; |
d) de gegevens van andere instanties die betrokken worden bij de | d) les données d'autres instances concernées par l'encadrement de |
begeleiding van de leerling inzake leerplichtproblemen; | l'élève éprouvant des problèmes de scolarité obligatoire; |
5° de gegevens in het kader van het verzekerd aanbod, zoals bepaald in | 5° les données dans le cadre de l'offre garantie, telle que définie à |
het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 tot bepaling | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 fixant certaines |
van sommige opdrachten van de CLB's; | missions des centres d'encadrement des élèves; |
6° de gegevens van de vraaggestuurde begeleiding na instemming van de | 6° les données de l'encadrement géré par la demande, après |
leerling van 14 jaar of ouder of de ouders van de leerling jonger dan | consentement de l'élève ayant au moins 14 ans ou des parents de |
14 jaar; | l'élève de moins de 14 ans; |
7° een chronologisch overzicht van alle contacten en tussenkomsten in | 7° un aperçu chronologique de tous les contacts et interventions |
verband met de betrokken leerling met vermelding van de aard van de | portant sur l'élève en question, avec mention de la nature de |
tussenkomst en de naam van de betrokken CLB-medewerker; | l'intervention et du nom du collaborateur CLB concerné; |
8° het resultaat van het gebeurlijk multidisciplinair overleg binnen | 8° le résultat de la concertation multidisciplinaire au sein du CLB, y |
het CLB met inbegrip van de gekozen methodiek; | compris la méthode choisie; |
9° de eventuele verwijzingen naar een externe dienst of persoon, met | 9° les références éventuelles à un service ou une personne externe, |
de vermelding van de naam er van; | avec mention du nom; |
10° de gegevens die werden meegedeeld aan de school of de leerkracht; | 10° les données communiquées à l'école ou à l'enseignant; |
11° in voorkomend geval, de dossiers die zijn overgedragen vanuit de | 11° le cas échéant, les dossiers transférés par les centres |
vroegere PMS- en MST-centra. | psycho-médico-sociaux et les centres d'inspection médicale scolaire. |
Art. 3.§ 1. De directeur van het CLB is verantwoordelijk voor het |
Art. 3.§ 1er. Le directeur du CLB est responsable du traitement des |
verwerken van de gegevens van het multidisciplinair dossier, met | données du dossier multidisciplinaire, à l'exception des données |
uitzondering van de persoonsgegevens die de gezondheid betreffen. | personnelles portant sur la santé. |
De directeur kan taken met betrekking tot het verwerken van het | Le directeur peut déléguer des tâches de traitement du dossier |
multidisciplinair dossier, delegeren naar bepaalde CLB-medewerkers; | multidisciplinaire à certains collaborateurs CLB; tous les autres |
alle overige CLB-medewerkers worden hierover ingelicht. | collaborateurs CLB en seront renseignés. |
§ 2. De verantwoordelijkheid voor het verwerken van persoonsgegevens | § 2. La responsabilité du traitement de données personnelles portant |
die de gezondheid betreffen valt onder de bevoegdheid van een | sur la santé est de la compétence d'un professionnel des soins de |
beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg, werkzaam in het CLB. | santé en service auprès du CLB. |
De verantwoordelijke bedoeld in het eerste lid, kan taken met | |
betrekking tot het verwerken van persoonsgegevens die de gezondheid | Le responsable visé au premier alinéa peut déléguer des tâches de |
betreffen delegeren naar bepaalde CLB-medewerkers die eveneens | traitement de données personnelles portant sur la santé à certains |
beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg zijn; alle overige | collaborateurs CLB qui sont également des professionnels des soins de |
CLB-medewerkers worden hierover ingelicht. | santé; tous les autres collaborateurs CLB en seront renseignés. |
Art. 4.Elke CLB-medewerker is voor wat zijn opdrachten betreft |
Art. 4.Tout collaborateur CLB est, dans les limites de ses missions, |
verantwoordelijk voor het aanvullen van het multidisciplinair dossier | responsable de la mise à jour du dossier multidisciplinaire et veille |
en voor het operationeel houden van deze aangebrachte gegevens. | à ce que les données apportées par lui restent opérationnelles. |
Zo zorgt hij er onder meer voor dat, voor wat zijn opdrachten betreft, | Ainsi, dans les limites de ses missions, il veille à ce que les |
alle onder artikel 2 bedoelde gegevens worden opgenomen in het | données visées à l'article 2 soient reprises dans le dossier |
multidisciplinair dossier en dat de gegevens die relevant zijn in het | multidisciplinaire et à ce que les données qui sont pertinentes dans |
kader van de multidisciplinaire werking, worden besproken met of | le cadre du fonctionnement multidisciplinaire, soient discutées avec |
meegedeeld aan de andere betrokken CLB-medewerkers. | les autres collaborateurs CLB intéressés ou leur soient communiquées. |
HOOFDSTUK III. - Toegankelijkheid van de gegevens van het | CHAPITRE III. - Accessibilité des données du dossier |
multidisciplinair dossier voor de CLB-medewerkers | multidisciplinaire pour les collaborateurs CLB |
Art. 5.Elke CLB-medewerker heeft, voor zover hij betrokken is bij de |
Art. 5.Chaque collaborateur CLB a accès à toutes les données visées à |
begeleiding van een bepaalde leerling, toegang tot alle gegevens | l'article 2, à condition qu'il soit intéressé à l'encadrement d'un |
bedoeld in artikel 2. | certain élève. |
Art. 6.In het belang van de leerling, de ouders of ter vrijwaring van |
Art. 6.Dans l'intérêt de l'élève ou des parents ou pour sauvegarder |
de rechten van derden kunnen de gegevens ontoegankelijk gemaakt worden | |
voor de CLB-medewerkers die betrokken zijn bij de begeleiding van een | les droits de tiers, les données peuvent être rendues inaccessibles |
bepaalde leerling : | aux collaborateurs CLB intéressés à l'encadrement d'un certain élève : |
1° op vraag van de leerling of de ouders; | 1° à la demande de l'élève ou de ses parents; |
2° ambtshalve, in uitzonderlijke gevallen die moeten worden | 2° d'office, dans des cas exceptionnels à motiver. |
gemotiveerd. De in 1° bedoelde vraag of de in 2° bedoelde motivering wordt | La demande visée au point 1° ou la motivation visée au point 2° est |
opgenomen in het multidisciplinair dossier en wordt vermeld in het | reprise au dossier multidisciplinaire et est mentionnée dans l'aperçu |
chronologisch overzicht bedoeld in artikel 2, 7°. | chronologique visé à l'article 2, 7°. |
HOOFDSTUK IV. - Raadpleging van de gegevens uit het multidisciplinair | CHAPITRE IV. - Consultation des données figurant dans le dossier |
dossier | mutidisciplinaire |
Art. 7.§ 1. Hebben recht op toegang tot de gegevens van het |
Art. 7.§ 1er. Ont droit à l'accès aux données du dossier |
multidisciplinair dossier : | multidisciplinaire : |
1° de leerling jonger dan 14 jaar en zijn ouders, tenzij het | 1° l'élève ayant moins de 14 ans et ses parents, sauf si l'équipe |
begeleidende CLB-team dit strijdig acht met het beroepsgeheim of met | d'encadrement du CLB estime que ce soit contraire au secret |
de belangen van de leerling; | professionnel ou aux intérêts de l'élève; |
2° de minderjarige, niet-ontvoogde leerling van 14 jaar of ouder en | 2° le mineur d'âge, l'élève non émancipé ayant au moins 14 ans et ses |
zijn ouders, tenzij de leerling zich uitdrukkelijk verzet tegen het | parents, sauf si l'élève s'oppose explicitement au droit d'accès de |
recht op toegang door zijn ouders en op voorwaarde dat het | ses parents et à condition que l'équipe d'encadrement du CLB estime, |
begeleidende CLB-team, op basis van het beroepsgeheim of in het belang | au vu du secret professionnel ou dans l'intérêt de l'élève, que cette |
van de leerling, oordeelt dat dit verzet verantwoord is; | opposition est justifiée; |
3° de ontvoogde of meerderjarige leerling. | 3° l'élève émancipé ou majeur. |
§ 2. Het recht op toegang gebeurt door middel van een gesprek met het | § 2. Le droit d'accès est exercé au moyen d'un entretien avec l'équipe |
begeleidende CLB-team dat de informatie over de aanwezige | d'encadrement du CLB, qui commente l'information sur les éléments de |
dossierelementen voor de betrokkenen duidt. Op verzoek van de leerling | dossier disponibles. L'élève ou ses parents peuvent en obtenir un |
of zijn ouders wordt hiervan een schriftelijke samenvatting bezorgd. | résumé écrit sur demande. |
Indien het recht op toegang wordt uitgeoefend door de leerling jonger | Si le droit d'accès est exercé par un élève n'ayant pas encore atteint |
dan 14 jaar, duidt het begeleidende CLB-team de gegevens op een wijze | l'âge de 14 ans, l'équipe d'encadrement du CLB commente les données |
die verstaanbaar is voor de leerling. | d'une façon qui soit compréhensible pour l'élève. |
§ 3. Elke vraag tot raadpleging, elke raadpleging en elke weigering | § 3. Toute demande de consultation, toute consultation et tout refus |
tot raadpleging wordt vermeld in het chronologisch overzicht bedoeld | de consultation sont mentionnés dans l'aperçu chronologique visé à |
in artikel 2, 7°. | l'article 2, 7°. |
HOOFDSTUK V. - Overdracht van gegevens uit het multidisciplinair | CHAPITRE V. - Transfert de données du dossier multidisciplinaire |
dossier | Art. 8.Le directeur du centre doit transférer le dossier |
multidisciplinaire à un autre centre qui a la surveillance de l'élève, | |
Art. 8.De directeur van het centrum moet, tenzij de leerling van 14 |
à moins que l'élève ayant accompli ses 14 ans ou les parents de |
jaar of ouder of de ouders van de leerling jonger dan 14 jaar zich | l'élève de moins de 14 ans s'y opposent. |
daar tegen verzetten, het multidisciplinair dossier overdragen naar | |
een ander centrum dat de leerling onder toezicht heeft. | |
Dit verzet dient schriftelijk te gebeuren binnen een termijn van 30 | Cette opposition doit être formulée par écrit, dans les 30 jours de la |
dagen na de mededeling waarin de ouders of de leerling op de hoogte | communication du transfert aux parents ou à l'élève. |
worden gebracht van de overdracht. | |
De leerling van 14 jaar of ouder of de ouders van de leerling jonger | L'élève ayant au moins 14 ans ou les parents de l'élève de moins de 14 |
dan 14 jaar kunnen zich niet verzetten tegen de overdracht van de | ans ne peuvent s'opposer au transfert des données d'identification, |
identificatiegegevens, de vaccinatiegegevens, de gegevens in het kader | des données de vaccination, des données dans le cadre des missions |
van de verplichte CLB-opdrachten, de bijzondere consulten en de | obligatoires du CLB, des consultations spéciales et des examens |
medische onderzoeken bedoeld in artikel 24, 1° van het besluit van de | médicaux visés à l'article 24, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot bepaling van sommige opdrachten | du 17 mars 2000 définissant certaines missions des centres |
van de centra voor leerlingenbegeleiding. | d'encadrement des élèves. |
Art. 9.Het centrum en de CLB-medewerkers mogen geen gegevens uit het |
Art. 9.Le centre et les collaborateurs CLB ne peuvent transmettre de |
multidisciplinair dossier bezorgen aan derden, tenzij : | données du dossier multidisciplinaire à des tiers, sauf : |
1° aan het betrokken schoolpersoneel voor wat betreft de gegevens die | 1° au personnel scolaire intéressé pour ce qui est des données |
nodig zijn om hun taak naar behoren te kunnen vervullen op voorwaarde | nécessaires pour pouvoir remplir dûment leur tâche, à condition que |
dat de deontologische en privacyregels zijn gerespecteerd; | les règles déontologiques et de la vie privée soient respectées; |
2° aan anderen, op verzoek van of mits schriftelijke toestemming van | 2° à d'autres personnes, à la demande ou avec le consentement écrit de |
de leerling van 14 jaar of ouder of de ouders van de leerling jonger | l'élève ayant au moins 14 ans ou des parents de l'élève de moins de 14 |
dan 14 jaar en op voorwaarde dat de deontologische en privacyregels | ans et à condition que les règles déontologiques et de la vie privée |
zijn gerespecteerd. | soient respectées. |
Voor wat betreft de persoonsgegevens die de gezondheid betreffen geldt | Pour ce qui est des données personnelles concernant la santé, le |
het eerste lid voor zover voldaan is aan artikel 7, § 2 van de wet van | premier alinéa est d'application, dans la mesure où il est satisfait à |
8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | l'article 7, § 2, de la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | vie privée, à l'égard du traitement de données personnelles. |
HOOFDSTUK VI. - Vernietiging van de gegevens uit het multidisciplinair | CHAPITRE VI. - Annulation des données du dossier multidisciplinaire |
dossier Art. 10.De multidisciplinaire dossiers worden door het centrum |
Art. 10.Les dossiers multidisciplinaires sont conservés par le centre |
bewaard tot ten minste tien jaar na de datum van het laatst | pendant au moins dix ans à compter de la date de la dernière |
uitgevoerde consult of vaccinatie. Daarna start de directeur de | consultation ou vaccination effectuée. Ensuite, le directeur engage la |
geëigende procedure tot vernietiging, maar niet vroeger dan het | procédure appropriée d'annulation du dossier, mais non pas avant que |
ogenblik waarop de betrokkene de leeftijd van 25 jaar heeft bereikt. | l'intéressé n'ait atteint l'âge de 25 ans. |
In afwijking van het eerste lid, worden gegevens van leerlingen die | Par dérogation au premier alinéa, les données des élèves ayant terminé |
hun studieloopbaan beëindigd hebben in het buitengewoon onderwijs, | leur carrière d'études dans l'enseignement spécial, sont conservées |
bewaard tot op het ogenblik dat betrokkene de leeftijd van 30 jaar | jusqu'à ce que l'intéressé ait atteint l'âge de 30 ans. |
bereikt. HOOFDSTUK VII. - Informatieplicht van het centrum inzake het | CHAPITRE VII. - Obligation d'information du centre en ce qui concerne |
multidisciplinair dossier | le dossier multidisciplinaire |
Art. 11.De directeur van het centrum draagt er, onverminderd artikel |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 7, le directeur du centre veille |
7, zorg voor dat de betrokken leerling en de ouders op een gepaste | à ce que l'élève intéressé et ses parents soient informés d'une |
wijze geïnformeerd worden over de dossiergegevens. | manière appropriée sur les données figurant au dossier. |
In uitvoering van het eerste lid informeert de directeur de leerling | En exécution du premier alinéa, le directeur informe l'élève, dans le |
in het schooljaar waarin hij de leeftijd van 18 jaar bereikt heeft ten | courant de l'année scolaire dans laquelle il atteint l'âge de 18 ans, |
au moins sur le délai de conservation du dossier multidisciplinaire, | |
minste over de bewaringstermijn van het multidisciplinair dossier, de | sur la possibilité de transfert de certains éléments du dossier, sur |
mogelijkheid van overdracht van bepaalde dossierelementen, de persoon | la personne qui gère son dossier pendant la conservation, ainsi que |
die zijn dossier bij bewaring verder beheert evenals de locatie. | sur l'endroit de conservation. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en de |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, kunnen nadere | attributions et le Ministre flamand compétent pour la politique de |
regels bepalen waaraan de samenstelling van het multidisciplinair | santé peuvent déterminer les modalités d'assemblage du dossier |
dossier, naar vorm en inhoud, moeten voldoen. | multidisciplinaire, pour ce qui est de la forme et du contenu. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, en de |
Art. 14.Le Ministre flamand compétent pour la Politique de Santé et |
Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, zijn belast met de | le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions, sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 2001. | Bruxelles, le 8 juin 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. VOGELS | Mme VOGELS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. VANDERPOORTEN | Mme VANDERPOORTEN |