Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 08/06/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen régime des contractuels subventionnés
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; 1988 et par la loi spéciale du 16 janvier 1989;
Gelet op de programmawet van 30 december 1988; Vu la loi-programme du 30 décembre 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, zoals généralisation du régime des contractuels subventionnés, tel que
tot op heden gewijzigd; modifié à ce jour;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions,
gegeven op 7 juni 1999; donné le 7 juin 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'il y a lieu de faire concorder de façon optimale et
Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast te worden met sans délai la réglementation avec l'arrêté du Gouvernement flamand du
het oog op een optimale afstemming met het besluit van de Vlaamse
regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
werkervaringsprojecten; d'expérience du travail;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 27

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels
contractuelen worden 18°, 19° en 20° vervangen door wat volgt : subventionnés, les 18°, 19° et 20° sont remplacés par ce qui suit :
« 18° zeer langdurig werklozen : de werklozen die op de dag voor de « 18° chômeurs de très longue durée: les chômeurs qui, le jour
indiensttreding zonder onderbreking minstens 24 maanden volledig vergoede werklozen zijn; précédant leur entrée en service, sont chômeurs complets indemnisés depuis 24 mois sans interruption;
19° zeer langdurig werkzoekenden : de niet-werkende werkzoekenden die 19° demandeurs d'emploi de très longue durée : les demandeurs d'emploi
op de dag voor de indiensttreding minstens : non occupés qui, le jour précédant leur entrée en service :
- 24 maanden als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst - sont inscrits pendant au moins 24 mois comme demandeur d'emploi au
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (Office
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle);
- gedurende deze periode niet volledig vergoede werklozen waren; - pendant cette période, n'étaient pas chômeurs complets indemnisés;
- gedurende deze periode noch in loondienst werkten, noch een - pendant cette période, n'ont pas travaillé comme salarié, ni exercé
zelfstandig beroep uitoefenden; une profession indépendante;
20° begunstigde van de sociale bijstand : de persoon die in het 20° bénéficiaire de l'aide sociale financière: la personne inscrite au
bevolkingsregister is ingeschreven en die omwille van zijn registre de la population, qui en raison de sa nationalité ne peut
nationaliteit geen recht heeft op het bestaansminimum" prétendre au minimum de moyens d'existence; »

Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce

wat volgt : qui suit :
« § 2. Voor de tewerkstelling van personen uit risicogroepen in « § 2. Pour la mise au travail de personnes appartenant à des groupes
werkervaringsprojecten wordt per individuele tewerkstelling het hoger à risque dans des projets d'expérience de travail, le montant
premiebedrag vastgesteld voor een periode die niet meer bedraagt dan supérieur de la prime, par mise au travail individuelle, est fixé pour
12 maanden. Enkel wanneer het bevoegd subregionaal une période ne dépassant pas 12 mois. Seulement lorsque le comité
tewerkstellingscomité dit toestaat, kan deze individuele subrégional de l'emploi compétent l'autorise, cette mise au travail
tewerkstelling met behoud van het hoger premiebedrag voor onbepaalde avec maintien du montant supérieur de la prime peut être prolongée
duur worden verlengd. » pour une durée indéterminée. »

Art. 3.In artikel 7bis van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 3.Dans l'article 7bis du même arrêté, le § 1er est remplacé par

wat volgt : ce qui suit :
« § 1. In toepassing van artikel 94 van de wet en binnen de perken van « § 1er. En application de l'article 94 de la loi et dans les limites
een daartoe bestemd begrotingskrediet kan de minister voor de d'un crédit budgétaire qui y est destiné, le ministre peut fixer, pour
aanwerving van zeer langdurig werkzoekenden, bestaansminimumtrekkers le recrutement de demandeurs d'emploi de très longue durée, de
die minder dan een jaar van het bestaansminimum genieten en bénéficiaires du minimex qui bénéficient du minimex pendant moins d'un
begunstigden van de sociale bijstand die minder dan een jaar van de an, et de bénéficiaires de l'aide sociale financière depuis moins d'un
sociale bijstand genieten het jaarbedrag van de premie vaststellen op
maximaal 283 000 frank bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling an, le montant annuel de la prime à 283 000 francs pour un emploi dont
minstens halftijds is, op maximaal 453 000 frank bij een 1'horaire correspond au moins au mi-temps, et à 453 000 francs au
tewerkstelling die minstens vier vijfden bedraagt van de voltijdse maximum pour un emploi qui correspond au moins aux quatre cinquièmes
uurregeling en op 566 000 frank bij een voltijdse tewerkstelling op de l'horaire à plein temps et à 566 000 francs pour un emploi à plein
basis van één arbeidsovereenkomst. » temps sur la base d'un seul contrat de travail. »

Art. 4.In artikel 7bis van hetzelfde besluit wordt § 3 geschrapt.

Art. 4.Dans l'article 7bis du même arrêté, le § 3 est supprimé.

Art. 5.In artikel 7bis van hetzelfde besluit wordt § 4 vervangen door

Art. 5.Dans l'article 7bis du même arrêté, le § 4 est remplacé par ce

wat volgt : qui suit :
« § 4. De minister kent per toegekende gesubsidieerde contractueel een « § 4. Le Ministre octroie aux employeurs visés à l'article 2, 3°, 4°
omkaderingspremie toe aan de werkgevers bedoeld in artikel 2, 3°, 4° et 5°, pour chaque contractuel subventionné, une prime d'encadrement
en 5° van dit besluit ten belope van maximaal 25 % van 283 000 frank correspondant à 25 % de 283 000 francs au maximum sur une base
op jaarbasis indien de uurregeling minstens halftijds is, ten belope annuelle lorsque l'horaire correspond au moins au mi-temps, et à 25 %
van maximaal 25 % van 453 000 frank op jaarbasis indien de de 453 000 francs au maximum sur une base annuelle pour un emploi qui
tewerkstelling minstens vier vijfden bedraagt van de voltijdse correspond au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps
uurregeling en ten belope van maximaal 25 % van 566 000 frank op et à 25 % de 566 000 francs sur une base annuelle pour un emploi à
jaarbasis bij een voltijdse tewerkstelling op basis van een plein temps sur la base d'un seul contrat de travail. Elle ne sera
arbeidsovereenkomst. Zij kan slechts worden verworven in zoverre het acquise que dans la mesure où le plan d'accompagnement aura été
begeleidingsplan werd uitgevoerd. » réalisé. »

Art. 6.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999.

Art. 6.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999.

§ 2. Artikel 7bis, § 1, tweede lid van het besluit van de Vlaamse § 2. Toutefois, l'article 7bis, § 1er, deuxième alinéa de l'arrêté du
regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
gesubsidieerde contractuelen blijft echter onverminderd van toepassing régime des contractuels subventionnés reste applicable sans
op een tewerkstelling in het kader van arbeidsovereenkomst die een modification à un engagement dans les liens d'un contrat de travail
aanvang nam voor 1 juli 999 en op vervangingscontracten in geval van prenant cours avant le 1er juillet 1999, et aux contrats de
tijdelijke vervanging van een titularis die tewerkgesteld is in het remplacement en cas du remplacement temporaire d'un titulaire engagé
kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang dans les liens d'un contrat de travail prenant cours avant le 1er
nam voor 1 juli 1999 en tot zolang deze arbeidsovereenkomsten niet juillet 1999 et tant qu'il n'est pas mis fin à ces contrats de
worden beëindigd. travail.
§ 3. Het bedrag voor een voltijdse tewerkstelling, zoals vermeld in § 3. Le montant pour un emploi à temps plein, tel que visé à l'article
artikel 7bis, §§ 1 en 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 7bis, §§ 1er et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre
oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés
contractuelen is niet van toepassing op een tewerkstelling in het n'est pas applicable à un engagement dans les liens d'un contrat de
kader van een arbeidsovereenkomst die een aanvang nam voor 1 juli 1999 travail prenant cours avant le 1er juillet 1999, ni aux contrats de
en op vervangingscontracten in geval van tijdelijke vervanging van een remplacement en cas du remplacement temporaire d'un titulaire engagé
titularis die tewerkgesteld is in het kader van een
arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang nam voor 1 juli dans les liens d'un contrat de travail prenant cours avant le 1er
1999 en tot zolang deze arbeidsovereenkomsten niet worden beëindigd. juillet 1999 et tant qu'il n'est pas mis fin à ces contrats de travail.
§ 4. Artikel 7bis, § 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 § 4. Toutefois, l'article 7bis, § 3 de l'arrêté du Gouvernement
oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des
contractuelen blijft echter in ongewijzigde vorm van toepassing op een contractuels subventionnés reste applicable sans modification à un
tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de engagement dans les liens d'un contrat de travail prenant cours avant
uitvoering een aanvang nam voor 1 juli 1999 en op een tewerkstelling le 1er juillet 1999, et aux contrats de remplacement en cas du
in het kader van een arbeidsovereenkomst die een aanvang nam voor 1 remplacement temporaire d'un titulaire engagé dans les liens d'un
juli 1999 en op vervangingscontracten in geval van tijdelijke contrat de travail prenant cours avant le 1er juillet 1999 et tant
vervanging van een titularis die tewerkgesteld is in het kader van een
arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang nam voor 1 juli qu'il n'est pas mis fin à ces contrats de travail.
1999 en tot zolang deze arbeidsovereenkomsten niet worden beëindigd.

Art. 7.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast

Art. 7.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est

met de uitvoering van het besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 juni 1999. Bruxelles, le 8 juin 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^