Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention globale d'investissement et les normes techniques de la construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de | 8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la subvention |
totale investeringssubsidie en de bouwtechnische normen voor de | globale d'investissement et les normes techniques de la construction |
preventieve en de ambulante gezondheidszorg | pour le secteur de la santé préventive et ambulante |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de decreten van | aux matières personnalisables, modifié par les décrets des 20 décembre |
20 december 1996 en 16 maart 1999; | 1996 et 16 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 1er juin |
begroting, gegeven op 1 juni 1999; | 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat door de decreten van 20 december 1996 en 16 maart 1999 | Considérant que les décrets du 20 décembre 1996 et du 16 mars 1999 ont |
het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | modifié le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure |
persoonsgebonden aangelegenheden werd gewijzigd; dat deze wijzigingen | affectée aux matières personnalisables, que ces modifications |
een dringende aanpassing van het besluit van de Vlaamse regering van 6 | nécessitent une adaptation urgente de l'arrêté du Gouvernement flamand |
juli 1994 tot vaststelling van de totale investeringssubsidie en de | du 6 juillet 1994 fixant la subvention globale d'investissement et les |
bouwtechnische normen voor de preventieve en de ambulante | normes techniques de la construction pour le secteur de la santé |
gezondheidszorg noodzakelijk maken; | préventive et ambulante; |
Overwegende dat het uit rechtvaardigheidsoverwegingen dringend | Vu qu'il faut d'urgence, pour des motifs d'équité, aligner le montant |
noodzakelijk is om het bedrag van de investeringssubsidie voor | de la subvention d'investissement pour une extension sur le montant de |
uitbreiding meer in overeenstemming te brengen met het bedrag voor de | la subvention d'investissement pour les constructions neuves; |
investeringssubsidie voor nieuwbouw; | |
Overwegende dat door het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende | Considérant que l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes |
vaststelling van de normen voor de erkenning van | d'agrément de partenariats d'établissements et services |
samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, de samenwerkingsverbanden voor de oprichting en het beheer van initiatieven van beschut wonen werden gereglementeerd; dat voor de goede werking van de initiatieven van beschut wonen het dringend noodzakelijk is om de uitbouw mogelijk te maken van de aanloopadressen inzake beschut wonen; dat voor een kwaliteitsvolle uitbouw de investeringssubsidies van het Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden onontbeerlijk zijn; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid; Na beraadslaging, | psychiatriques, a réglementé les partenariats pour la création et la gestion d'initiatives de logement protégé; que pour le bon fonctionnement des initiatives de logement protégé, il convient de permettre d'urgence la mise en place des adresses d'accueil en matière de logement protégé; que le développement qualitatif nécessite des subventions du Fonds flamand de l'infrastructure affectée aux matières personnalisables Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Finances, du Budget et de la Politique de la Santé; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : |
1° initiatiefnemer : rechtspersoon die zorg- en dienstverlening | 1° initiateur : la personne morale organisant des prestations de |
organiseert in het kader van de persoonsgebonden aangelegenheden, | services et de soins dans le cadre des matières personnalisables |
bedoeld in artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | visées à l'article 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
2° investering : kosten voor bouw-, uitbreidings- en verbouwingswerkzaamheden, aankoop, uitrusting of apparatuur door initiatiefnemers, met uitzondering van de aankoop van grond; 3° investeringssubsidie : subsidie als bijdrage in de kostprijs of de financiering van de investering door een initiatiefnemer; 4° subsidiebelofte : verbintenis, die op het lopende begrotingsjaar wordt vastgelegd, om voor een investering een investeringssubsidie toe te kennen; | 2° investissement : les dépenses engagées pour les travaux de construction, d'extension et de transformation, l'acquisition, l'équipement ou l'appareillage par des initiateurs, à l'exception de l'achat de terrains; 3° subvention d'investissement : la subvention accordée en tant qu'intervention dans le coût ou le financement de l'investissement par un initiateur; 4° promesse de subvention : l'obligation contractée en vue d'accorder une subvention d'investissement à un investissement et ayant fait l'objet d'un engagement à charge du budget de l'exercice en cours; |
5° subsidiebeslissing : de beslissing die het gedeelte bepaalt van de | 5° décision de subvention : la décision déterminant la partie de la |
subsidiebelofte dat voor een bepaalde projectfase wordt voorbehouden; | promesse de subvention réservée à une phase bien définie du projet; |
6° project : het deel van de geplande infrastructuur, zoals omschreven | 6° projet : la partie de l'infrastructure projetée telle que décrite |
in het masterplan, waarvoor de initiatiefnemer een subsidiebelofte of | dans le plan maître pour laquelle l'initiateur demande une promesse de |
een subsidiebeslissing vraagt; | subvention ou une décision de subvention; |
7° projectfase : één van de hoogstens vier delen van een project | 7° phase de projet : une des quatre phases au maximum d'un projet |
waarvoor een subsidiebeslissing getroffen kan worden, deze vier delen | pouvant faire l'objet d'une décision de subvention; il s'agit des |
kunnen zijn : | quatre phases suivantes : |
a) de ruwbouw; | a) le gros oeuvre; |
b) de technische uitrusting; | b) l'équipement technique; |
c) de afwerking; | c) le parachèvement et |
d) de uitrusting en de meubilering; | d) l'équipement et l'ameublement; |
8° masterplan : globale en beschrijvende schets met kostenraming van | 8° plan maître : schéma global et descriptif comportant une estimation |
de door de initiatiefnemer geplande infrastructuur afhankelijk van de | des coûts de l'infrastructure projetée par l'initiateur, en fonction |
doelgroep, de capaciteit, de uitvoeringstermijnen en toekomstige | du groupe cible, de la capacité, des délais d'exécution et des |
ontwikkelingen, met daarbij een financieel plan in verhouding tot de | développements futurs et un plan financier en proportion de |
verwachte exploitatie; | l'exploitation escomptée; |
9° nieuwbouw : een nieuwe bouwconstructie met een eigen, autonome en functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden die een ruwbouw bevat; 10° uitbreiding : het bouwen van een nieuwe bouwconstructie aan of bij een bestaande constructie die een functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden heeft of voor dergelijke bestemming in aanmerking komt en waarbij de nieuwe constructie functioneel aansluit; 11° aankoop : de verwerving van een gebouw dat in aanmerking komt voor een functionele bestemming in de persoonsgebonden aangelegenheden; | 9° construction neuve : une nouvelle construction à destination propre, autonome et fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables; une construction neuve comprend toujours un gros oeuvre; 10° extension : une construction neuve complétant une construction existante à destination fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables ou susceptible d'être affectée à une destination fonctionnelle, la construction neuve s'alignant en termes fonctionnels sur la construction existante; 11° achat : l'acquisition d'un immeuble susceptible d'être affecté à une destination fonctionnelle dans le cadre des matières personnalisables; |
12° verbouwing : elke materiële ingreep, met uitzondering van | 12° transformation : toute intervention matérielle à l'exception de |
uitbreiding alsmede van de onderhoudswerken of de door slijtage | l'extension ainsi que des travaux d'entretien ou des travaux de |
noodzakelijke vervangingswerken, tot verbetering of vernieuwing van | remplacement indispensables à cause de l'usure, visant l'amélioration |
een gebouw met een functionele bestemming in de persoonsgebonden | ou la rénovation d'un immeuble à destination fonctionnelle dans le |
aangelegenheden, of dat voor een dergelijke functionele bestemming in | cadre des matières personnalisables ou susceptible d'être affecté à |
aanmerking komt; | une destination fonctionnelle. |
13° gezondheidscentrum : een voorziening bestaande uit het geheel van | 13° Centre de santé : une structure composée d'un ensemble de locaux |
lokalen waarin verscheidene preventieve en ambulante diensten kunnen | pouvant héberger divers services préventifs et ambulants, dont un |
worden ondergebracht, waaronder een dienst medisch schooltoezicht; | service d'inspection médicale scolaire; |
14° centrum voor medisch schooltoezicht : een voorziening bestaande | 14° centre d'inspection médicale scolaire : une structure composée |
uit een geheel van lokalen voor preventieve gezondheidszorg waarin | d'un ensemble de locaux pour la santé préventive hébergeant uniquement |
enkel een equipe medisch schooltoezicht gehuisvest is; | une équipe d'inspection médicale scolaire; |
15° consultatiebureau voor respiratoire aandoeningen : een voorziening | 15° bureau de consultation pour affections respiratoires : une |
bestaande uit een geheel van lokalen voor preventieve gezondheidszorg | structure composée d'un ensemble de locaux pour la santé préventive |
waar de profylaxe en de preventie van besmettelijke respiratoire | organisant, coordonnant et évaluant la prophylaxie et la prévention |
aandoeningen georganiseerd, gecoördineerd en geëvalueerd wordt, die | d'affections respiratoires contagieuses; un bureau de consultation |
mobiele apparatuur kan bevatten en die deel kan uitmaken van een | peut contenir des appareillages mobiles et peut faire partie d'un |
gezondheidscentrum; | centre de santé; |
16° centrum voor geestelijke gezondheidszorg : een voorziening | 16° centre de santé mentale : une structure composée d'un ensemble de |
bestaande uit een geheel van lokalen voor preventieve en ambulante | locaux pour la santé préventive et ambulante où des soins curatifs |
gezondheidszorg waar via een multidisciplinaire aanpak op het vlak van | sont donnés au patient au moyen d'une approche multidisciplinaire sur |
de geestelijke gezondheidszorg aan de patiënt een curatieve zorg verstrekt wordt en tevens terzake preventieve activiteiten ontwikkeld worden en die deel kan uitmaken van een gezondheidscentrum; 17° wijkgezondheidscentrum : een voorziening met een geheel van lokalen waar eerstelijnsgezondheidszorg en gezondheidspromotie worden georganiseerd gericht op de bevolking van een geografisch omschreven gebied, met lage drempel en voldoende bereikbaarheid en waar een georganiseerde samenwerking is tussen ten minste huisartsengeneeskunde, een paramedische discipline en een discipline van maatschappelijk werk. | le plan de la santé mentale et où des activités préventives sont développées.; un centre de santé mentale peut faire partie d'un centre de santé; 17° centre de santé de quartier : une structure disposant de plusieurs locaux dans lesquels sont dispensés des services de santé de base et une promotion à la santé en faveur d'une population d'une zone géographique bien déterminée, qui est conviviale et d'accès facile et qui met en place un dispositif de coopération entre plusieurs disciplines, notamment la médecine familiale, l'art paramédical et l'aide sociale. |
18° aanloopadres inzake beschut wonen : een geheel van lokalen ten | 18° adresse d'accueil en matière de logement protégé : un ensemble de |
behoeve van een samenwerkingsverband voor de oprichting en het beheer | locaux au besoin d'un partenariat pour la création et la gestion |
van initiatieven van beschut wonen waar minstens ruimte is voor | d'initiatives de logement protégé qui offre au moins des locaux pour |
vergaderingen, voor individuele en groepsgesprekken, voor | des réunions, des entretiens individuels et discussions en groupe, |
dagactiviteiten inzake ontspanning en vorming en voor administratie; | pour des activités de jour en matière de détente et de formation et pour l'administration; |
19° subsidiabele oppervlakte : de som van de per bouwlaag berekende | 19° superficie admissible aux subventions : la somme de la superficie |
nuttige vloeroppervlakte, buitenmuren inbegrepen, die in aanmerking | au sol utile calculée par couche de construction, murs extérieurs |
wordt genomen voor subsidiëring. | inclus, qui est prise en compte pour l'octroi de subventions. |
HOOFDSTUK II. - Bouwtechnische en bouwfysische normen | CHAPITRE II. - Normes techniques et physiques de la construction |
Art. 2.De algemene bouwtechnische en de bouwfysische normen waaraan |
Art. 2.Les normes générales en matière de technique et de physique de |
la construction auxquelles doit satisfaire l'infrastructure à | |
de infrastructuur met een functionele bestemming in de sector van de | destination fonctionnelle dans le secteur de la santé préventive et |
preventieve en de ambulante gezondheidszorg moet voldoen om voor een | ambulante afin d'entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une |
investeringssubsidie in aanmerking te komen zijn : | subvention d'investissement sont les suivantes : |
1° de regelgeving over de brandveiligheid; | 1° la réglementation en matière de sécurité d'incendie; |
2° de regelgeving over de toegang van gehandicapten tot gebouwen | 2° la réglementation relative à l'accès de personnes handicapées aux |
toegankelijk voor het publiek; | bâtiments accessibles au public; |
3° de regelgeving over de minimumeisen voor thermische isolatie van | 3° la réglementation concernant les exigences minimales en matière |
woongebouwen; | d'isolation thermique d'immeubles d'habitation; |
4° de NBN-normen, uitgegeven door het Belgisch instituut voor | 4° les normes NBN, éditées par l'Institut belge de Normalisation asbl |
et le Comité belge de l'électrotechnique; | |
Normalisatie vzw en het Belgisch Elektrotechnisch Comité; | 5° le Règlement général sur la Protection du Travail et la |
5° het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming en de regelgeving | réglementation relative au bien-être des travailleurs lors de |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; | l'exécution de leur travail; |
6° het Algemeen Reglement inzake elektrische installaties; | 6° le Règlement général sur les installations électriques; |
7° de typebestekken, gebruikt door het ministerie van de Vlaamse | 7° les cahiers des charges types, utilisés par le Ministère de la |
Gemeenschap, departement Leefmilieu en infrastructuur; | Communauté flamande, département de l'Environnement et de |
l'Infrastructure; | |
8° de regelgeving over de stedenbouw en ruimtelijke ordening; | 8° la réglementation en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire; |
9° de regelgeving over de milieuvergunningen; | 9° la réglementation relative aux autorisations écologiques; |
10° de regelgeving houdende integratie van kunstwerken in gebouwen van | 10° la réglementation portant intégration d'uvres d'art dans des |
openbare diensten en daarmee gelijkgestelde diensten en van door de | immeubles de services publics et de services assimilés et |
overheid gesubsidieerde inrichtingen, verenigingen en instellingen die | d'institutions, associations et établissements appartenant à la |
tot de Vlaamse Gemeenschap behoren. | Communauté flamande et subventionnés par l'autorité publique. |
Art. 3.De specifieke bouwtechnische en de bouwfysische normen waaraan |
Art. 3.Les normes spécifiques en matière de technique et de physique |
de infrastructuur van een gezondheidscentrum en een centrum voor | de la construction auxquelles l'infrastructure d'un centre de santé et |
medisch schooltoezicht moet voldoen om voor een investeringssubsidie | d'un centre d'inspection médicale doit répondre pour pouvoir |
in aanmerking te komen zijn de volgende : | bénéficier d'une subvention d'investissement sont : |
1° Elk gebouw moet in duurzaam en geluidsisolerend materiaal | 1° chaque bâtiment doit être construit à l'aide de matériaux durables |
opgetrokken zijn; | et insonores; |
2° Al de lokalen en installaties moeten voldoen aan de vereisten van | 2° Tous les locaux et installations doivent répondre aux exigences de |
algemene hygiëne, geheimhouding van de onderzoeken, comfort en | l'hygiène générale, de la discrétion des examens médicaux, du confort |
veiligheid; | et de la sécurité; |
3° Speciale aandacht dient te worden besteed aan natuurlijke en kunstmatige verlichting, luchtverversing, privacy, brandbeveiliging, en aan een regelbare verwarmingsinstallatie aangepast aan de verschillende lokalen; 4° De lokalen die door een gezondheidscentrum of centrum voor medisch schooltoezicht gebruikt worden, zijn enkel bestemd voor de preventieve geneeskunde en moeten afgezonderd zijn van de lokalen waar curatieve of expertiseactiviteiten uitgeoefend worden; 5° Ze moeten in eenzelfde gebouw gegroepeerd en zodanig ingericht zijn dat er één of meer onderzoekskringlopen bestaan waarbij elke onderzoekskringloop wordt gevormd door een geheel van met elkaar verbonden lokalen, die zo geschikt zijn dat de consultanten er kunnen doorlopen in de volgorde die het geneeskundig onderzoek vereist; | 3° l'éclairage naturel et artificiel, ainsi que la ventilation, l'intimité, la protection contre l'incendie et les installations de chauffage réglables adaptés aux besoins des différents locaux, feront l'objet d'une attention particulière; 4° les locaux utilisés par un centre de santé ou un centre d'inspection médicale scolaire sont uniquement destinés à la médecine préventive. Ils seront séparés des locaux où ont lieu des activités curatives ou d'expertise; 5° ils seront groupés dans le même bâtiment et conçus de façon qu'il y ait un ou plusieurs circuits d'examen. Chaque circuit d'examen est constitué d'un ensemble de locaux reliés entre eux, disposés de sorte que les consultants puissent les parcourir dans un ordre déterminé par les exigences d'un examen médical; |
6° Wanneer de jaarlijkse activiteit van een kringloop gewoonlijk 5 000 | 6° lorsque l'activité annuelle d'un circuit dépasse habituellement 5 |
onderzoeken voor medisch schooltoezicht overtreft, moet de kringloop | 000 examens dans le cadre de l'inspection médicale scolaire, le |
gesplitst worden; | circuit sera subdivisé. |
7° De schikking van de lokalen van de kringloop moet een vlotte | 7° la disposition des locaux du circuit doit permettre un déroulement |
werking van de consultaties mogelijk maken en de gemeenschappelijke | aisé des consultations. Les locaux communs doivent pouvoir être |
lokalen moeten op rationele wijze aangewend kunnen worden; | utilisés d'une façon rationnelle; |
8° Elke onderzoekskringloop bestaat ten minste uit de lokalen die | 8° chaque circuit d'examen comprend au moins tous les locaux cités |
hierna worden opgesomd, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten | ci-après. Les superficies mentionnées sont des superficies minimales. |
minimumoppervlakten zijn : | |
a) een voorkamer-kleedkamer van minimum 10 m2 bij de ingang van de | a) une antichambre-vestiaire d'au moins 10 m2 à l'entrée du circuit. |
kringloop, waarbij de deur van de voorkamer-kleedkamer zo dient | La porte de l'antichambre-vestiaire doit être équipée d'un ferme-porte |
geconstrueerd te worden dat ze in het slot terugvalt en vanuit het | automatique. Ce dernier doit pouvoir être commandé à partir du |
secretariaat geopend moet kunnen worden; | secrétariat. |
b) een wachtkamer van 25 m2 die verduisterd moet kunnen worden; | b) Une salle d'attente de 25 m2. Ce local doit pouvoir être obscurci. |
c) een secretariaat en een informaticalokaal die gezamenlijk 20 m2 | c) Un secrétariat et un local d'informatique comprenant en tout 20 m2. |
bedragen, bij gebruik voor verschillende kringlopen dient de gezamenlijke oppervlakte 30 m2 te bedragen; | En cas de plusieurs circuits, la superficie commune sera de 30 m2. |
d) een biometrielokaal van 18 m2 met een minimumlengte van 5 m bestemd | d) Un local de biométrie de 18 m2 ayant une longueur minimale de 15 m |
voor : | destiné aux activités suivantes : |
- algemeen biometrisch onderzoek; | - examens biométriques généraux; |
- reiniging en sterilisatie van medische instrumenten; | - nettoyage et stérilisation des instruments médicaux; |
- sensoriële onderzoeken; | - examens sensoriels; |
- koel bewaren van vaccins; | - conservation au frais de vaccins; |
e) een medisch kabinet van 15 m2 met vaste wastafel voor het klinische | e) un cabinet médical de 15 m2 avec lavabo fixe pour examen clinique; |
onderzoek; f) drie naast elkaar gelegen kleedhokjes van 1,3 m2 die voldoende | f) trois cabines de déshabillage adjacentes de 1,3 m2 garantissant une |
privacy waarborgen en een of meer gangen van ten minste 1,3 m2 breed, | intimité suffisante et un ou plusieurs couloirs d'au moins 1,1 m de |
waardoor de consultanten van de kleedhokjes naar de onderzoeklokalen | large permettant aux consultants d'aller des cabines vers les locaux |
kunnen lopen; | d'examen médical. |
g) sanitaire lokalen voor consultanten en personeel, die | g) Locaux sanitaires pour consultants et personnel; ils peuvent être |
gemeenschappelijk ter beschikking gesteld mogen worden van de | mis à la disposition commune des différents circuits. Il y aura |
verschillende kringlopen, maar waarbij wel voldoende toiletten en | cependant suffisamment de toilettes et de lavabos fixes. |
vaste wastafels aanwezig dienen te zijn; | |
h) een polyvalente ruimte van 20 m2; | h) Un espace polyvalent de 20 m2; |
i) een bureau van 20 m2 voor de coördinerend geneesheer; | i) Un bureau de 20 m2 pour un médecin coordinateur; |
j) een spreekkamer van 12 m2; | j) Un cabinet de consultation de 12 m2 |
k) er moet rekening gehouden worden met de uitbouw van een informaticanetwerk. | k) Il y a lieu de tenir compte de l'extension du réseau informatique. |
Art. 4.De specifieke bouwtechnische en de bouwfysische normen waaraan |
Art. 4.Les normes techniques et physiques de la construction |
de infrastructuur van een consultatiebureau voor respiratoire | auxquelles l'infrastructure d'un bureau de consultation pour |
aandoeningen moet voldoen om voor een investeringssubsidie in | affections respiratoires doit satisfaire afin de bénéficier d'une |
aanmerking te komen zijn de volgende : | subvention d'investissement, sont les suivantes : |
1° Een consultatiebureau voor respiratoire aandoeningen bestaat uit de | 1° un bureau de consultation pour affections respiratoires comprend |
hierna opgesomde lokalen waarbij de opgegeven nuttige | les locaux cités ci-après. Les superficies au sol mentionnées sont des |
vloeroppervlakten minimumoppervlakten zijn : | superficies minimales. |
a) een secretariaat van 25 m2; | a) un secrétariat de 25 m2; |
b) een wachtkamer van 20 m2 met een goede natuurlijke verluchting; | b) une salle d'attente de 20 m2 ayant une bonne aération naturelle; |
c) een kamer van 15 m2 voor tuberculinetests, waarin ook een | c) un local de 15 m2 destiné aux tests tuberculiniques; ce local |
automatische ontwikkelaar geplaatst wordt, en een vaste wastafel; | hébergera également l'appareil de développement automatique, ainsi |
d) een radiografielokaal van 14 m2 met elektriciteitsleidingen die | qu'un lavabo fixe; d) un local de radiographie de 14 m2 dont les conduites électriques |
aangepast zijn aan het grote verbruik van de apparatuur; | doivent être adaptées à la puissance électrique élevée des appareils utilisés; |
e) twee kleedhokjes van 1,3 m2; | e) deux cabines de déshabillage de 1,3 m2; |
f) één bureau van 20 m2; | f) 1 bureau de 20 m2; |
g) een vergaderzaal van 30 m2; | g) une salle de réunion de 30 m2; |
h) een archiefruimte van 15 m2; | h) un local destiné aux archives de 15 m2; |
i) voldoende sanitair voor zowel bezoekers als personeel; | i) des sanitaires suffisants tant pour les visiteurs que pour le |
j) een afzonderingslokaal van 5 m2; | personnel; j) un local d'isolement de 5 m2; |
2° De consultatiebureaus met mobiele eenheden dienen bovendien te | 2° Les bureaux de consultation possédant des unités mobiles doivent en |
beschikken over : | outre disposer : |
a) een kamer van 10 m2 voor de technicus; | a) d'un local de 10 m2 destiné au technicien; |
b) een kamer van 12 m2 waar herstellingen uitgevoerd worden; | b) d'un local de 12 m2 destiné aux réparations; |
c) een verwarmde garage voor twee grote voertuigen. | c) d'un garage chauffé pour deux grands véhicules. |
Art. 5.De specifieke bouwtechnische en de bouwfysische normen waaraan |
Art. 5.Les normes techniques et physiques de la construction |
de infrastructuur van een centrum voor geestelijke gezondheidszorg | auxquelles l'infrastructure d'un centre de santé mentale doit |
moet voldoen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen | satisfaire afin de bénéficier d'une subvention d'investissement sont |
zijn de volgende : | les suivantes : |
1° Een centrum voor geestelijke gezondheidszorg dient gemakkelijk | 1° Un centre de santé mentale doit être facilement accessible et doit |
toegankelijk te zijn en bereikbaar te zijn onder meer met het openbaar | entre autres pouvoir être atteint au moyen des transports publics; |
vervoer; 2° De lokalen waarin consulten met patiënten plaatsvinden, moeten | 2° Les locaux où se feront les consultations des patients doivent être |
voldoende geïsoleerd zijn tegen het geluid; | suffisamment insonorisés; |
3° De basisinfrastructuur van een centrum voor geestelijke | 3° l'infrastructure de base d'un centre de santé mentale se compose |
gezondheidszorg bestaat uit de hierna opgesomde lokalen waarbij de | des locaux énumérés ci-après, les superficies au sol utiles indiquées |
opgegeven nuttige vloeroppervlakten minimumoppervlakten zijn : | tenant lieu de minimum |
a) een wachtkamer van 10 m2; | a) une salle d'attente de 10 m2; |
b) een secretariaat van 20 m2; | b) un secrétariat de 20 m2; |
c) een multifunctionele ruimte voor extern gebruik van 25 m2; | c) un local multifonctionnel à usage externe de 25 m2; |
d) een multifunctionele ruimte voor intern gebruik van 20 m2; | d) un local multifonctionnel à usage interne de 20 m2; |
e) een archief van 10 m2; | e) un local de 10 m2 destiné aux archives; |
f) een berging van 5 m2; | f) une remise de 5 m2; |
g) sanitair van 10 m2; | g) des installations sanitaires de 10 m2; |
h) als in het centrum speltherapie voor kinderen of ergotherapie voor | h) lorsque le centre organise de la ludothérapie pour enfants ou de |
volwassenen wordt georganiseerd, is hiervoor telkens een aangepaste ruimte van 20 m2 nodig; | l'ergothérapie pour adultes, un local adapté de 20 m2 sera prévu à cet effet. |
4° Daarnaast dient per voltijds equivalent van de erkende | 4° De plus, il convient de prévoir par équivalent à temps plein du |
personeelsformatie voor de psychiatrische, de psychologische, de | |
maatschappelijke en aanvullende functies, minimum 16 m2 bureauruimte | cadre du personnel agréé, au moins 16 m2 d'espace de bureau pour les |
beschikbaar te zijn. | fonctions psychiatriques, psychologiques, sociales et complémentaires. |
Art. 6.De specifieke bouwtechnische en de bouwfysische normen waaraan |
Art. 6.Les normes techniques et physiques de la construction |
de infrastructuur van een wijkgezondheidscentrum moet voldoen om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, zijn de volgende : 1° Een wijkgezondheidscentrum dient gemakkelijk toegankelijk en bereikbaar te zijn met onder meer het openbaar vervoer; 2° De disciplinegebonden lokalen waarin de disciplines worden uitgeoefend, moeten voldoende geïsoleerd zijn tegen geluid; 3° De basisinfrastructuur van een wijkgezondheidscentrum bestaat uit de hierna opgesomde lokalen, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten minimumoppervlakten zijn : | auxquelles l'infrastructure d'un centre de santé de quartier doit satisfaire afin de bénéficier d'une subvention d'investissement sont les suivantes : 1° Un centre de santé de quartier doit être facilement accessible et doit entre autres pouvoir être atteint au moyen des transports publics; 2° Les locaux où s'exercent les différentes disciplines doivent être suffisamment insonorisés; 3° l'infrastructure de base d'un centre de santé de quartier se compose des locaux énumérés ci-après, les superficies au sol utiles indiquées tenant lieu de minimum |
a) algemene lokalen : | a) locaux généraux : |
- een wachtruimte van 12 m2; | - une salle d'attente de 12 m2; |
- een secretariaat van 16 m2; | - un secrétariat de 16 m2; |
- een archief en berging van samen 10 m2; | - un local servant d'archives et de remise de 10 m2 au total; |
- een sanitair voor de patiënten en een afzonderlijk sanitair voor het | - des installations sanitaires pour les patients et un espace |
personeel; | sanitaire distinct pour le personnel; |
- een vergaderlokaal van 20 m2; | - une salle de réunion de 20 m2. |
b) disciplinegebonden lokalen waarin de disciplines worden uitgeoefend : | b) locaux destinés à l'exercice des disciplines : |
- voor de erkende huisartsen : een consultatieruimte van 12 m2 per | - pour les généralises agréés : un cabinet médical de 12 m2 par deux |
twee voltijdse equivalenten; | équivalents à temps plein; |
- voor de paramedische discipline : een behandelkamer van 10 m2 per | - pour la discipline paramédicale : une salle de soins de 10 m2 par |
twee voltijdse equivalenten; | deux équivalents à temps plein; |
- voor de discipline van maatschappelijk werk : een bureel van 10 m2 | - pour la discipline de l'aide sociale : un bureau de 10 m2 par |
per voltijds equivalent. | équivalent à temps plein. |
Art. 7.De specifieke bouwtechnische en bouwfysische normen waaraan de |
Art. 7.Les normes techniques et physiques de la construction |
auxquelles l'infrastructure d'une adresse d'accueil en matière de | |
infrastructuur van een aanloopadres inzake beschut wonen moet voldoen | logement protégé doit satisfaire afin de bénéficier d'une subvention |
om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen zijn : | d'investissement sont les suivantes : |
1° Het aanloopadres inzake beschut wonen dient gemakkelijk | 1° L'adresse d'accueil en matière de logement protégé doit être |
toegankelijk te zijn en bereikbaar te zijn onder meer met het openbaar | facilement accessible et doit entre autres pouvoir être atteinte au |
vervoer; | moyen des transports publics; |
2° Het aanloopadres inzake beschut wonen dient gelokaliseerd te zijn | 2° L'adresse d'accueil en matière de logement protégé doit se situer |
in de lokale leefgemeenschap en in elk geval op voldoende ruime | dans la communauté locale et en tout cas à une distance suffisamment |
afstand van het ziekenhuis dat deel uitmaakt van het | grande de l'hôpital qui fait partie du partenariat pour la création et |
samenwerkingsverband voor de oprichting en het beheer van initiatieven | la gestion d'initiatives en matière de logement protégé, de sorte |
van beschut wonen, zodat er zeker geen rechtstreekse toegang mogelijk | qu'il n'y ait pas d'accès direct de l'adresse d'accueil en matière de |
is vanuit het aanloopadres inzake beschut wonen naar het domein waarop | logement protégé vers le domaine sur lequel est établi l'hôpital; |
het ziekenhuis gevestigd is; | |
3° De lokalen waarin individuele gesprekken en teamvergaderingen | 3° les locaux où se tiennent les entretiens individuels et les |
doorgaan, moeten voldoende geïsoleerd zijn tegen geluid; | réunions d'équipe doivent être suffisamment insonorisés; |
4° De basisinfrastructuur van een aanloopadres inzake beschut wonen | 4° l'infrastructure de base d'une adresse d'accueil en matière de |
bestaat uit de hierna opgesomde lokalen, waarbij de opgegeven nuttige | logement protégé se compose des locaux énumérés ci-après, les |
vloeroppervlakten minimumoppervlakten zijn : | superficies au sol utiles indiquées tenant lieu de minimum : |
a) een secretariaat van 16 m2; | a) un secrétariat de 16 m2; |
b) een multifunctionele ruimte van 24 m2; | b) un local multifonctionnel de 24 m2; |
c) een archief- en/of bergruimte van 5 m2; | c) un local destiné aux archives et/ou servant de remise de 5 m2; |
d) een sanitair van 5 m2. | d) des installations sanitaires de 5 m2. |
HOOFDSTUK III. - Uitrusting | CHAPITRE III. - Equipement |
Art. 8.Tot de extra uitrusting van een gezondheidscentrum en van een |
Art. 8.L'équipement supplémentaire d'un centre de santé et d'un |
centrum voor medisch schooltoezicht die voor een investeringssubsidie | centre d'inspection médicale scolaire susceptibles de bénéficier d'une |
in aanmerking komen, behoort een geluidsvrije cabine met audiometer. | subvention d'investissement, comprend une cabine insonorisée avec |
Deze cabine kan deel uitmaken van het in artikel 3, 8°, d) genoemde | audiomètre. Cette cabine peut faire partie du local de biométrie visé |
biometrielokaal. | à l'article 3, 8°, d). |
Art. 9.Tot de extra uitrusting van een consultatiebureau voor |
Art. 9.L'équipement supplémentaire d'un bureau de consultation pour |
respiratoire aandoeningen die voor een investeringssubsidie in | affections respiratoires susceptibles de bénéficier d'une subvention |
aanmerking wordt genomen, behoort een radiografietoestel. | d'investissement comprend un appareil de radiographie. |
Art. 10.Tot de extra uitrusting van een consultatiebureau voor |
Art. 10.L'équipement supplémentaire d'un bureau de consultation pour |
respiratoire aandoeningen met mobiele eenheden, die voor een | affections respiratoires avec des unités mobiles, susceptible de |
investeringssubsidie in aanmerking wordt genomen, behoren : | bénéficier d'une subvention d'investissement comprend : |
1° een voertuig met vast radiografietoestel; | 1° un véhicule avec un appareil de radiographie fixe; |
2° een voertuig met verplaatsbaar radiografietoestel. | 2° un véhicule avec appareil de radiographie mobile. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidiabele oppervlakte | CHAPITRE IV. - Superficie admissible aux subventions |
Art. 11.§ 1. De subsidiabele oppervlakte bedraagt maximaal : |
Art. 11.§ 1er. La superficie admissible aux subventions atteint au |
1° voor een gezondheidscentrum : 330 m2 per kringloop; | maximum : 1° pour un centre de santé : 330 m2 par circuit; |
2° voor een centrum voor medisch schooltoezicht : 330 m2 per kringloop; | 2° pour un centre d'inspection médicale scolaire : 330 m2 par circuit; |
3° voor een consultatiebureau voor respiratoire aandoeningen : 225 m2 | 3° pour un bureau de consultation pour affections respiratoires : 225 |
per capaciteitseenheid; | m2 par unité de capacité; |
4° voor een centrum voor geestelijke gezondheidszorg : 50 m2 per | 4° pour un centre de santé mentale : 50 m2 par équivalent à temps |
voltijds equivalent; | plein; |
5° voor een wijkgezondheidscentrum : 50 m2 per voltijds equivalent. | 5° pour un centre de santé de quartier : 50 m2 par équivalent à temps plein. |
Een aanloopadres inzake beschut wonen komt slechts voor subsidiëring | Une adresse d'accueil en matière de logement protégé n'entre en ligne |
de compte pour l'octroi de subventions que si l'adresse comprend au | |
in aanmerking indien het aanloopadres minimum 15 erkende plaatsen voor | moins 15 places agréées de logement protégé. La subvention maximale |
beschut wonen omvat. De maximale subsidiabele oppervlakte bedraagt dan | admissible aux subventions s'élève alors à 50 m2. Pour l'adresse |
50 m2. Voor het aanloopadres inzake beschut wonen dat meer dan 25 | d'accueil en matière de logement protégé qui compte plus de 25 places |
erkende plaatsen voor beschut wonen omvat wordt de maximale | agréées de logement protégé, la subvention maximale admissible aux |
subsidiabele oppervlakte van 50 m2 verhoogd met maximaal 2 m2 per | subventions de 50 m2 est majorée d'un maximum de 2 m2 par place agréée |
erkende plaats boven 25, met een maximale subsidiabele oppervlakte van | au-delà de 25, compte tenu d'une superficie maximale admissible aux |
200 m2 per aanloopadres inzake beschut wonen. | subventions de 200 m2 par adresse d'accueil en matière de logement |
§ 2. Bij uitbreiding komt enkel de nieuwgebouwde oppervlakte die | protégé. § 2. En cas d'extension, seule la superficie nouvellement construite |
tezamen met de oppervlakte van het behouden gedeelte van het bestaande | qui, additionnée à la superficie de la partie maintenue du bâtiment |
gebouw de maximale subsidiabele oppervlakte, vermeld onder § 1, niet | existant, ne dépasse pas la superficie maximale admissible aux |
overschrijdt, voor subsidiëring in aanmerking. | subventions visée au § 1er, peut bénéficier d'une subvention |
d'investissement. | |
HOOFDSTUK V. - Investeringssubsidie | CHAPITRE V. - Subvention d'investissement |
Art. 12.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
Art. 12.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
nieuwbouw, uitrusting en meubilering inbegrepen, is voor de hele | pour les constructions neuves, équipement et mobilier compris, est |
sector van de preventieve en de ambulante gezondheidssector | fixé pour l'ensemble du secteur de la santé préventive et ambulante à |
vastgesteld op 22 000 frank per m2. | 22 000 francs le m2. |
§ 2. Bij de subsidiebelofte wordt de investeringssubsidie als volgt | § 2. Lors de la promesse de subvention, le montant de base de la |
verdeeld : | subvention d'investissement se répartit comme suit : |
1° ruwbouw : 35 %; | 1° gros oeuvre : 35 %; |
2° technische uitrusting : 25 %; | 2° équipement technique : 25 %; |
3° afwerking : 30 %; | 3° parachèvement : 30 %; |
4° uitrusting en meubilering : 10 %. | 4° équipement et mobilier : 10 %. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor | Le Ministre flamand ayant les investissements en faveur des |
verzorgingsinstellingen, kan andere aangepaste percentages bepalen met | établissements de soins dans ses attributions peut déterminer d'autres |
evenwel een maximum van : | pourcentages adaptés compte tenu toutefois d'un maximum de : |
1° ruwbouw : 45 %; | 1° gros oeuvre : 45 %; |
2° technische uitrusting : 35 %; | 2° équipement technique : 35 %; |
3° afwerking : 40 %; | 3° parachèvement : 40 %; |
4° uitrusting en meubilering : 20 %. | 4° équipement et mobilier : 20 %. |
Art. 13.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 13.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
uitbreiding is voor de gehele sector van de preventieve en de | pour une extension est fixé à 20.000 francs le m2 pour l'ensemble du |
ambulante gezondheidssector vastgesteld op 20 000 frank per m2. | secteur de la santé préventive et ambulante. |
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de eerste | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
uitrusting en meubilering inzake uitbreiding is voor de hele sector | |
van de preventieve en de ambulante gezondheidssector vastgesteld op 60 | premier équipement et le mobilier d'une extension est fixé à 60 % de |
% van de goedgekeurde raming. Dit basisbedrag wordt, indien nodig, | l'estimation approuvée pour l'ensemble du secteur de la santé |
verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel ontvangen | préventive et ambulante. Si nécessaire, ce montant de base est diminué |
investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. | sur la base du décompte final. Le trop-perçu de la subvention |
d'investissement doit être immédiatement remboursé. | |
§ 3. De totale som van het basisbedrag van de investeringssubsidie | § 3. La somme totale du montant de base de la subvention |
voor uitbreiding zoals bepaald in § 1 en 2 kan niet hoger zijn dan het | d'investissement pour une extension telle que défini au §§ 1er et 2, |
basisbedrag van de investeringssubsidie voor nieuwbouw zoals bepaald | ne peut dépasser le montant de base de la subvention d'investissement |
in artikel 12. | pour une construction neuve, telle que définie à l'article 12. |
Art. 14.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor |
Art. 14.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
verbouwing is vastgesteld op 60 % van de goedgekeurde raming. Dit | pour une transformation est fixé à 60 % de l'estimation approuvée. Si |
basisbedrag wordt, indien nodig, verminderd op basis van de | nécessaire, ce montant de base est diminué sur la base du décompte |
eindafrekening. De te veel ontvangen investeringssubsidie moet | final. Le trop-perçu de la subvention d'investissement doit être |
onmiddellijk worden terugbetaald. | immédiatement remboursé. |
§ 2. Het basisbedrag van de totale investeringssubsidie voor | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement globale pour |
verbouwing mag ten hoogste 75 % van het in artikel 13, § 1, bepaalde | une transformation ne peut dépasser 75 % du montant de base de la |
basisbedrag van de investeringssubsidie voor uitbreiding bedragen. | subvention d'investissement pour une extension, telle que définie à |
l'article 13, § 1er. | |
Art. 15.Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor aankoop en |
Art. 15.Le montant de base de la subvention d'investissement pour un |
de daar noodzakelijk bijbehorende verbouwing, uitrusting en | achat et la transformation allant nécessairement de pair avec cet |
meubilering inbegrepen, bedraagt maximaal 75 % van het basisbedrag van | achat, en ce compris l'équipement et le mobilier, s'élève à 75 % au |
de investeringssubsidie zoals bepaald in artikel 12, § 1. Voor de | maximum du montant de base de la subvention d'investissement visée à |
aankoop kan ten hoogste 60 % van de som van de door het comité van | l'article 12, § 1er. Pour l'achat, 60 % au maximum de la somme de la |
valeur vénale du bâtiment estimée par le comité d'achat et des frais | |
aankoop geschatte venale waarde van het gebouw en de met de aankoop | de notaire et droits d'enregistrement ou de TVA liés à l'achat et |
verbonden en bewezen notariskosten en registratierechten of BTW, in | justifiés, peut entrer en ligne de compte pour la subvention d'investissement. |
aanmerking komen voor de investeringssubsidie. | Art. 16.Au cours d'une période de vingt ans suivant la réception |
Art. 16.In een periode van twintig jaar na de voorlopige oplevering |
provisoire d'un investissement de construction neuve, d'extension, |
van een investering van nieuwbouw, van uitbreiding, van aankoop met | d'achat avec transformation ou de transformation, aucune subvention |
verbouwing of van verbouwing, kan geen investeringssubsidie worden | d'investissement ne peut être obtenue pour le même projet, |
verkregen voor hetzelfde project, ongeacht of de investeringssubsidie | indépendamment de la question de savoir si la subvention |
is verkregen in een andere sector van de persoonsgebonden | d'investissement a été obtenue dans un autre secteur des matières |
aangelegenheden. Enkel als een verbouwing noodzakelijk wordt opgelegd | personnalisables. Uniquement lorsqu'une transformation est imposée par |
door de gewijzigde regelgeving of door de opgelegde | une réglementation modifiée ou par des prescriptions de sécurité |
veiligheidsvoorschriften, kan binnen deze periode een | imposées, une subvention d'investissement pour une transformation peut |
investeringssubsidie voor verbouwing worden verkregen. | être obtenue au cours de cette période. |
Art. 17.§ 1. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor de |
Art. 17.§ 1er. Le montant de base de la subvention d'investissement |
bijzondere uitrusting, zoals omschreven in artikelen 8, 9 en 10, | pour l'équipement spécial, tel que défini aux articles 8, 9 et 10, |
bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dit basisbedrag wordt, | s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant de base est, si |
indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te veel | nécessaire, réduit sur la base du décompte final. Le trop-perçu de la |
ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden terugbetaald. | subvention d'investissement doit être immédiatement remboursé. |
§ 2. Het basisbedrag van de investeringssubsidie voor meubilering en | § 2. Le montant de base de la subvention d'investissement pour le |
uitrusting, die afzonderlijk en in het bijzonder moeten worden | mobilier et l'équipement, qui doivent être achetés séparément et en |
aangeschaft, bedraagt 60 % van de goedgekeurde raming. Dit basisbedrag | particulier, s'élève à 60 % de l'estimation approuvée. Ce montant de |
wordt, indien nodig, verminderd op basis van de eindafrekening. De te | base est, si nécessaire, réduit sur la base du décompte final. Le |
veel ontvangen investeringssubsidie moet onmiddellijk worden | trop-perçu de la subvention d'investissement doit être immédiatement |
terugbetaald. | remboursé. |
Art. 18.De bedragen zoals bepaald in artikelen 12 en 13 worden |
Art. 18.Les montants visés aux articles 12 et 13 sont adaptés le 1er |
jaarlijks op I januari aangepast aan de bouwindex. De basisindex is | janvier de chaque année à l'indice de la construction. L'indice de |
die van 1 januari 1994. | base est celui du 1er janvier 1994. |
Art. 19.Behalve voor de aankoop omvat de investeringssubsidie, naast |
Art. 19.A l'exclusion de l'achat, la subvention d'investissement |
het bedrag dat exclusief BTW wordt vastgesteld met toepassing van | comprend, outre le montant qui est fixé hors TVA en application des |
artikelen 12, 13, 14, 15 en 17, een subsidie voor de BTW tegen het | articles 12, 13, 14, 15 et 17, une subvention pour la TVA au taux en |
geldende tarief en voor de algemene onkosten tegen 7 %. De totale | vigueur et pour les frais généraux à raison de 7 %. La subvention |
investeringssubsidie wordt dan als volgt berekend : basisbedrag + | globale d'investissement est alors calculée comme suit : montant de |
base + TVA en vigueur sur le montant de base + frais généraux à | |
geldende BTW op het basisbedrag + algemene onkosten à 7 % op het | concurrence de 7 % du montant de base + TVA d'application aux frais |
basisbedrag + geldende BTW op de algemene onkosten. | généraux. |
HOOFDSTUK VI. - Specifieke subsidiëringsvoorwaarden voor de | CHAPITRE VI. - Conditions spécifiques d'octroi de subventions aux |
wijkgezondheidscentra | centres de santé de quartier |
Art. 20.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen |
Art. 20.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention d'investissement, |
dienen de wijkgezondheidscentra tevens te voldoen aan de voorwaarden | les centres de santé de quartier doivent également respecter les |
vermeld in artikel 21 tot en met 24. | conditions énoncées aux articles 21 à 24 inclus. |
Art. 21.Het centrum, bedoeld in artikel 1, 17°, is gelegen in een |
Art. 21.Le Centre visé à l'article 1er, 17°, est situé dans une |
gemeente die meer ontvangt dan het gewaarborgde trekkingsrecht zoals | commune qui perçoit plus que le droit de tirage garanti, tel que prévu |
bepaald in het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen | par le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la |
inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, of in | répartition du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale) ou |
het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. Tevens is het centrum gelegen | dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. Le Centre est également |
in een achtergestelde buurt zoals afgebakend in het door de Vlaamse | établi dans un quartier défavorisé, tel que délimité dans le plan |
Gemeenschap goedgekeurde beleidsplan van de betrokken gemeente of in | d'orientation de la commune intéressée qui est approuvé par la |
het door de Vlaamse Gemeenschap goedgekeurde beleidsplan van de | Communauté flamande ou dans le plan d'orientation de la Commission |
Vlaamse Gemeenschapscommissie, overeenkomstig de bepalingen van het | communautaire flamande approuvé par la Communauté flamande, |
decreet van 14 mei 1996. | conformément aux dispositions du décret du 14 mai 1996. |
Art. 22.De verlening van de geneeskundige en paramedische prestaties |
Art. 22.La rétribution des prestations médicales et paramédicales |
gebeurt door een systeem van forfaitaire betalingen, zoals bepaald in | s'effectue par le biais d'un système de paiements forfaitaires, tels |
artikel 52, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | que prévus à l'article 52, § 1er, de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994. | 1994. |
Art. 23.Het wijkgezondheidscentrum waakt erover dat, in het bijzonder |
Art. 23.Le Centre de santé de quartier veille à ce que des |
de meest kwetsbare groepen, gelijke kansen op en gelijke toegang tot de gezondheidszorg krijgen. Om dit aan te tonen dient het centrum, met betrekking tot de ingeschreven patiënten, aan het volgende criterium te beantwoorden. De verhouding van rechthebbenden en gerechtigden met verhoogde verzekeringstegemoetkoming als bedoeld in artikel 37 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ten opzichte van het totale aantal bij het centrum ingeschreven rechthebbenden en gerechtigden, moet hoger liggen dan het landelijk gemiddelde voor de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, na standaardisering voor leeftijd en geslacht. Art. 24.Elk jaar brengt het wijkgezondheidscentrum verslag uit bij de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap over het beantwoorden aan de voorwaarden bepaald in artikelen 21 tot en met 23. Als de administratie Gezondheidszorg vaststelt dat niet meer voldaan wordt aan één of meerdere van de voorwaarden bepaald in dit hoofdstuk, wordt dit beschouwd als een bestemmingswijziging als bedoeld in |
opportunités égales et un accès égal aux soins de santé soient garantis en particulier aux groupes les plus vulnérables. A titre de preuve, le Centre doit répondre au critère ci-dessous concernant l'inscription des patients. Le rapport entre les ayants droit et les bénéficiaires d'une intervention majorée de l'assurance soins de santé, telle que prévue à l'article 37 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et le nombre global d'ayants droit et de bénéficiaires inscrits au Centre, doit être supérieur à la moyenne nationale pour l'assurance maladie et invalidité obligatoire, après standardisation quant à l'âge et au sexe. Art. 24.Chaque année, le Centre de santé de quartier fait rapport à l'administration de la Santé du Ministère de la Communauté flamande sur le respect des conditions énoncées aux articles 21 à 23 inclus. Si l'Administration de la Santé constate qu'il n'est plus satisfait à une ou plusieurs conditions prescrites par le présent chapitre, cela est considéré comme une modification d'affectation telle que visée à |
artikel 41, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering houdende de | l'article 41, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand établissant les |
procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden. | personnalisables. |
HOOFDSTUK Vll. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 25.Het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot |
Art. 25.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 fixant la |
vaststelling van de totale investeringssubsidie en de bouwtechnische | subvention globale de l'investissement et les normes techniques de la |
normen voor de preventieve en de ambulante gezondheidszorg, gewijzigd | construction pour le secteur de la santé préventive et ambulante, tel |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 november 1998, wordt | que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1998, |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de investeringen voor |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant les investissements en faveur |
verzorgingsinstellingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. | d'établissements de soins dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 1999. | Bruxelles, le 8 juin 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre du Gouvernement flamand, des Finances, du Budget et de la |
Politique de la Santé, | |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |