Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht, wat betreft de toelage binnenvaartbegeleider en de toelage buffer | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal » , société anonyme de droit public, pour ce qui concerne l'allocation conducteur de la navigation intérieure et l'allocation tampon |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JULI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 8 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 houdende de | Gouvernement flamand du 27 mars 2009 portant règlement spécifique à |
agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel | l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | droit public « Waterwegen en Zeekanaal » (Voies navigables et Canal |
agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek | maritime), société anonyme de droit public, pour ce qui concerne |
recht, wat betreft de toelage binnenvaartbegeleider en de toelage | l'allocation conducteur de la navigation intérieure et l'allocation |
buffer | tampon |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk | Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de |
vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en | droit public « Waterwegen en Zeekanaal », société anonyme de droit |
Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht, artikelen 3 en 57, | public, articles 3 et 57, modifié par les décrets des 7 juillet 1998 |
gewijzigd bij de decreten van 7 juli 1998 en 2 april 2004; | et 2 avril 2004; |
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003, |
5; | article 5; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 portant règlement |
houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het | spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée |
personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | |
agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek | externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal », société anonyme |
recht; | de droit public; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur, gegeven op 17 januari | Vu l'avis du Conseil d'Administration, donné le 17 janvier 2011; |
2011. Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour la politique générale |
algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven | en matière de personnel et de développement de l'organisation, donné |
op 22 juli 2010; | le 22 juillet 2010; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 20 juli 2010;. | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 20 juillet 2010; |
Gelet op protocol nr. 292.946 van 25 oktober en 8 november 2010 van | Vu le protocole n° 292.946 des 25 octobre et 8 novembre 2010 du Comité |
het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; | sectoriel XVIII - Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op advies 49.113/3 van de Raad van State, gegeven op 18 januari | Vu l'avis 49.113/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des |
Na beraadslaging, | Travaux publics; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In titel III van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Article 1er.Dans le titre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
maart 2009 houdende de agentschapspecifieke regeling van de | 27 mars 2009 portant règlement spécifique à l'agence du statut du |
rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven | personnel de l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen |
extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | en Zeekanaal », société anonyme de droit public, l'intitulé du |
vennootschap van publiek recht, wordt het opschrift van hoofdstuk 5 | chapitre 5 est remplacé par ce qui suit : |
vervangen door wat volgt : | |
« HOOFDSTUK 5. - Toelage voor de bediening van een kunstwerk, toelage | « CHAPITRE 5. - Allocation pour la commande d'un ouvrage d'art, |
voor de schermbediening, toelage binnenvaartbegeleider en toelage | allocation pour la commande de l'écran, allocation conducteur de la |
buffer. » | navigation intérieure et allocation tampon. » |
Art. 2.In artikel 14 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
Art. 2.A l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars |
maart 2009 houdende de agentschapspecifieke regeling van de | 2009 portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de |
rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven | |
extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | l'agence autonomisée externe de droit public « Waterwegen en Zeekanaal |
vennootschap van publiek recht, wordt paragraaf 1 vervangen door wat | », société anonyme de droit public, le paragraphe 1er est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
« § 1. Een jaarlijkse toelage van 195 euro (100 %) voor de bediening | « § 1er. Une allocation annuelle de 195 euros (100 %) pour la commande |
van een beweegbaar kunstwerk wordt toegekend aan de personeelsleden | d'un ouvrage d'art mobile est accordée aux membres du personnel ayant |
met de functie van binnenvaartbegeleider en aan de personeelsleden met | la fonction de conducteur de la navigation intérieure et aux membres |
de functie van pompbedienaar. » | du personnel ayant la fonction d'opérateur de pompe. » |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk 5, van hetzelfde besluit worden een |
Art. 3.Au titre III, chapitre 5, du même arrêté sont insérés les |
artikelen 14/1 en 14/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | articles 14/1 et 14/2, rédigés comme suit : |
« Art. 14/1.Een maandelijkse toelage van 135 euro (100 %) voor de |
« Art. 14/1.Une allocation mensuelle de 135 euros (100 %) pour la |
commande d'un ouvrage d'art mobile, ci-après dénommée allocation | |
bediening van een beweegbaar kunstwerk, hierna de toelage | conducteur de la navigation intérieure, est accordée au membre du |
binnenvaartbegeleider te noemen, wordt toegekend aan het personeelslid | personnel exerçant la fonction de conducteur de la navigation intérieure. |
dat de functie van binnenvaartbegeleider uitoefent. | Dans l'allocation conducteur de la navigation intérieure sont |
In de toelage binnenvaartbegeleider is een forfaitair aantal uren | comprises un nombre forfaitaire d'heures pour la disponibilité en |
vervat voor de beschikbaarheid buiten de diensturen ten belope van 500 | dehors des heures de service à concurrence de 500 heures par an. Les |
uren per jaar. Extra uren worden vergoed tegen een uurtarief van | |
0,3571 euro (100 %). Het aantal extra uren wordt beperkt tot maximaal | heures supplémentaires sont rémunérées à un tarif horaire de 0,3571 |
500 per jaar, zodat het totale aantal uren per binnenvaartbegeleider | euros (100 %). Le nombre d'heures supplémentaires est limité à 500 par |
an, de façon à ce que le nombre total d'heures par conducteur de la | |
navigation intérieure pour la disponibilité en dehors des heures de | |
voor de beschikbaarheid buiten de diensturen begrensd wordt op 1 000 | services soit limité à 1 000 heures par an. Le nombre d'heures de |
uren per jaar. Het aantal uren beschikbaarheid buiten de diensturen | disponibilité en dehors des heures de service par équipe est de quatre |
per shift bedraagt vier uur, namelijk twee uur vóór en twee uur na het | heures, à savoir deux heures avant et deux heures après l'heure de |
beginuur van de shift. | début de l'équipe. |
Art. 14/2.De toelage, vermeld in artikel 14/1, kan niet gecumuleerd |
Art. 14/2.L'allocation visée à l'article 14/1 ne peut pas être |
worden met de volgende toelagen : | cumulée avec les allocations suivantes : |
1° de toelage voor het innen van scheepvaartrechten, vermeld in | 1° l'allocation pour la perception de droits de navigation, visée aux |
artikelen 9 tot en met 11; | articles 9 à 11 inclus; |
2° de toelage voor gevaarlijke, ongezonde of hinderlijke werken, | 2° l'allocation pour les travaux dangereux, insalubres ou incommodes, |
vermeld in artikel 12; | visé à l'article 12; |
3° de toelage voor het vervangen van de sluiswachter, vermeld in | 3° l'allocation pour le remplacement de l'éclusier, visée à l'article |
artikel 13; | 13; |
4° de toelage voor de bediening van een kunstwerk, vermeld in artikel | 4° l'allocation pour la commande d'un ouvrage d'art, visée à l'article |
14, § 1; | 14, § 1er; |
5° de toelage voor schermbediening, vermeld in artikel 14, § 2; | 5° l'allocation pour la commande de l'écran, visée à l'article 14, § |
6° de toelage voor vrije woonst of vervangende toelage, vermeld in | 2; 6° l'allocation pour l'habitation libre ou l'allocation de |
artikelen VII 56 en VII 57 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 | remplacement, visées aux articles VII 56 et VII 57 du statut du |
januari 2006; | personnel flamand du 13 janvier 2006; |
7° de permanentietoelage, vermeld in artikel VII 42 van het Vlaams | 7° l'allocation de permanence, visée à l'article VII 42 du statut du |
personeelsstatuut van 13 januari 2006; | personnel flamand du 13 janvier 2006; |
8° de toelage voor rekenplichtigen en kastoelage, vermeld in artikel | 8° l'allocation pour comptables et allocation de caisse, visées à |
VII 48 van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006. » | l'article VII 48 du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. » |
Art. 4.In titel III, hoofdstuk 5 wordt tevens een artikel 14/3 |
Art. 4.Au titre III, chapitre 5, il est également inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 14/3, rédigé comme suit : |
« Art. 14/3.Een maandelijkse toelage van 50 euro (100 %), hierna de |
« Art. 14/3.Une allocation mensuelle de 50 euros (100 %), ci-après |
dénommée allocation tampon, est accordée au membre du personnel | |
toelage buffer te noemen, wordt toegekend aan het personeelslid dat de | exerçant la fonction de conducteur de la navigation intérieure avec |
functie van binnenvaartbegeleider met bufferfunctie uitoefent. » | fonction tampon. » |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk 5, artikel 14/3 wordt tevens een |
Art. 5.Au titre III, chapitre 5, article 14/3 il est également inséré |
tweede lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« § 2. De toelage buffer is cumuleerbaar met de toelage, vermeld in | « § 2 L'allocation tampon est cumulable avec l'allocation, visée à |
artikel 14/1. » | l'article 14/1. » |
Art. 6.In titel III, hoofdstuk 5 wordt tevens een artikel 14/4 |
Art. 6.Au titre III, chapitre 5, il est également inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 14/4, rédigé comme suit : |
« Art. 14/4.De toelagen, vermeld in artikelen 14/1 en 14/3, zijn niet |
« Art. 14/4.Les allocations, visées aux articles 14/1 et 14/3, ne |
verschuldigd ingeval er geen salaris wordt uitbetaald of bij een | sont pas dues au cas ou aucun salaire n'est payé ou dans le cas d'une |
afwezigheid die langer dan vijfendertig werkdagen duurt. | absence de plus de trente cinq jours ouvrables. |
De toelagen, vermeld in artikelen 14/1 en 14/3, worden maandelijks na | Les allocations, visées aux articles 14/1 et 14/3 sont payées chaque |
de vervallen termijn naar rata van de prestaties betaald. » | mois à terme échu au prorata des prestations. » |
Art. 7.In titel IV van hetzelfde besluit worden een artikelen 28/1 en |
Art. 7.Au titre IV du même arrêté sont insérés les articles 28/1 et |
28/2 ingevoegd, die luiden als volgt : | 28/2, rédigés comme suit : |
« Art. 28/1.Op de toelage, vermeld in artikel 14/1, zijn de volgende |
« Art. 28/1.Les suivantes exceptions ainsi que les dispositions |
uitzonderingsgevallen en bijbehorende overgangsbepalingen onbeperkt in | transitoires y afférentes s'appliquent à l'allocation visée à |
tijd van toepassing, behoudens de personeelsleden die ressorteren | l'article 14/1, à l'exception des membres du personnel ressortant des |
onder punt 1° en 2°, a), waarvoor een overgangsperiode van drie jaar | points 1° et 2°, a) pour lesquels une période transitoire de trois ans |
voorzien is : | est prévue : |
1° pour les conducteurs de la navigation intérieure recrutés jusqu'au | |
1° voor de binnenvaartbegeleiders die tot 31 december van het jaar van | 31 décembre de l'année d'entrée en vigueur du présent article : les |
het in voege treden van dit artikel, worden aangeworven : de | |
personeelsleden die aangeworven worden voor de functie van | membres du personnel recrutés pour la fonction de conducteur de la |
binnenvaartbegeleider, ontvangen gedurende deze periode een | navigation intérieure, reçoivent pour cette période un montant |
maandelijks forfaitair bedrag van 80 euro (100 %). Vanaf elk volgend | forfaitaire mensuel de 80 euros (100 %). A partir de chaque année |
kalenderjaar zal het toepasselijk verminderde forfaitaire bedrag | calendaire suivante le montant forfaitaire réduit applicable sera |
worden opgetrokken naar het eerstvolgend hogere forfaitaire bedrag, | augmenté jusqu'au prochain montant forfaitaire supérieur, à savoir à |
namelijk eerst naar 110 euro en vervolgens naar 135 euro. | 110 euros et ensuite à 135 euros. |
2° voor de binnenvaartbegeleiders waarbij het berekende | 2° pour les conducteurs de la navigation intérieure pour lesquels le |
montant annuel brut calculé en application du montant forfaitaire de | |
brutojaarbedrag met toepassing van het forfaitaire bedrag van 135 | 135 euros/mois est supérieur au montant annuel brut composé des |
euro/maand hoger is dan het samengestelde brutojaarbedrag van de in | allocations payées dans l'année de référence, visées à l'article 14/2 : |
het referentiejaar uitgekeerde toelagen, vermeld in artikel 14/2 : | a) les conducteurs de la navigation intérieure ne disposant pas d'un |
a) de binnenvaartbegeleiders die niet over een dienstwoning beschikken | logement de service et dont la situation s'améliore par l'application |
en die door de toepassing van artikel 14/1, eerste lid, erop vooruit | de l'article 14/1, premier alinéa, par rapport à leur situation |
gaan ten opzichte van hun situatie daarvoor, krijgen tot 31 december | antérieure, reçoivent jusqu'au 31 décembre de l'année d'entrée en |
van het jaar van het in voege treden van dit artikel, naargelang van | |
het geval het forfaitaire bedrag van 135 euro/maand of een gereduceerd | vigueur du présent article selon le cas le montant forfaitaire de 135 |
forfaitair bedrag van 45, 80 of 110 euro/maand (100 %). Het | euros/mois ou un montant forfaitaire réduit de 45, 80 ou 110 |
forfaitaire bedrag gedurende deze periode zal op basis van het | euros/mois (100 %). Le montant forfaitaire pendant cette période sera |
onderstaande getrapte systeem op individuele basis worden bepaald : | déterminé sur base individuelle sur la base du suivant système échelonné : |
1) als het verschil tussen het berekende brutojaarbedrag met | 1) lorsque la différence entre le montant annuel brut calculé en |
toepassing van het forfaitaire bedrag van 135 euro en het | application du montant forfaitaire de 135 euros et le montant annuel |
samengestelde brutojaarbedrag van de in het referentiejaar uitgekeerde | brut composé des allocations payées dans l'année de référence, visées |
toelagen, vermeld in artikel 14/2, kleiner is dan 500 euro, zal het | à l'article 14/2, est inférieure à 500 euros, le montant forfaitaire |
forfaitair bedrag van 135 euro gelden; | de 135 euros sera appliqué; |
2) als het verschil tussen het berekende brutojaarbedrag met | 2) lorsque la différence entre le montant annuel brut calculé en |
toepassing van het forfaitaire bedrag van 135 euro en het | application du montant forfaitaire de 135 euros et le montant annuel |
samengestelde brutojaarbedrag van de in het referentiejaar uitgekeerde | brut composé des allocations payées dans l'année de référence, visées |
toelagen, vermeld in artikel 14/2, groter is dan 500 euro, zal een | à l'article 14/2, est supérieure à 500 euros, un montant forfaitaire |
gereduceerd forfaitair bedrag van 110 euro gelden; | réduit de 110 euros sera appliqué; |
3) als bij de toepassing van het gereduceerde forfaitaire bedrag van | 3) lorsque, dans le cas de l'application du montant forfaitaire réduit |
110 euro het verschil met het samengestelde brutojaarbedrag van de in | de 110 euros, la différence avec le montant annuel brut composé des |
het referentiejaar uitgekeerde toelagen, vermeld in artikel 14/2, nog | allocations payées dans l'année de référence, visées à l'article 14/2, |
steeds groter is dan 500 euro, zal een gereduceerd forfaitair bedrag | est toujours supérieure à 500 euros, un montant forfaitaire réduit de |
van 80 euro gelden; | 80 euros sera appliqué; |
4) als bij de toepassing van het gereduceerde forfaitaire bedrag van | 4) lorsque, dans le cas de l'application du montant forfaitaire réduit |
80 euro het verschil met het samengestelde brutojaarbedrag van de in | de 80 euros, la différence avec le montant annuel brut composé des |
het referentiejaar uitgekeerde toelagen, vermeld in artikel 14/2, nog | allocations payées dans l'année de référence, visées à l'article 14/2, |
steeds groter is dan 500 euro, zal een gereduceerd forfaitair bedrag | est toujours supérieure à 500 euros, un montant forfaitaire réduit de |
van 45 euro gelden. | 45 euros sera appliqué. |
b) de binnenvaartbegeleiders die over een dienstwoning beschikken en | b) les conducteurs de la navigation intérieure disposant d'un logement |
daarnaast nog een of meer toelagen ontvangen zoals die vermeld in | de service et recevant en plus une ou plusieurs allocations telles que |
artikel 14/2, ontvangen een gereduceerd forfaitair bedrag van 20 euro | visées à l'article 14/2, reçoivent un montant forfaitaire réduit de 20 |
of 45 euro (100 %). Het te hanteren gereduceerde forfaitaire bedrag | ou de 45 euros (100 %). Le montant forfaitaire réduit à utiliser sera |
zal per personeelslid bepaald worden door na te gaan welk forfaitair | déterminé par membre du personnel en vérifiant quel montant |
bedrag het kleinst mogelijk geldelijk verschil oplevert met het totale | forfaitaire correspond à la plus petite différence pécuniaire possible |
maandelijkse brutobedrag van de andere ontvangen toelagen, vermeld in | avec le montant brut mensuel total des autres allocations reçues, |
artikel 14/2. | visées à l'article 14/2. |
c) de binnenvaartbegeleiders die over een dienstwoning beschikken en | c) les conducteurs de la navigation intérieure disposant d'un logement |
daarvoor geen prestaties van passieve bewaking of een andere | de service et n'exerçant en contrepartie plus de prestations de |
tegenprestatie meer verrichten, ontvangen geen toelage | surveillance passive ou d'autres prestations, ne reçoivent pas |
binnenvaartbegeleider. Voor die groep van binnenvaartbegeleiders geldt | d'allocation conducteur de la navigation intérieure. Ce groupe de |
conducteurs de la navigation intérieure est également régi par la | |
tevens de overgangsbepaling, vermeld in artikel 28/2. | disposition transitoire, visée à l'article 28/2. |
3° voor de binnenvaartbegeleiders waarbij het berekende | 3° pour les conducteurs de la navigation intérieure pour lesquels le |
brutojaarbedrag met toepassing van het forfaitaire bedrag van 135 | montant annuel brut calculé application du montant forfaitaire de 135 |
euro/maand lager is dan het samengestelde brutojaarbedrag van de in | euros/mois est inférieur au montant annuel brut composé des |
het referentiejaar uitgekeerde toelagen, vermeld in artikel 14/2 : de | allocations payées dans l'année de référence, visées à l'article 14/2 |
: l'employeur demande aux membres du personnel en question | |
werkgever vraagt de desbetreffende personeelsleden schriftelijk te | d'introduire une demande écrite de maintien des anciennes allocations |
verzoeken tot behoud van de oude toelagen die vervat zijn in de | comprises dans l'allocation conducteur de la navigation intérieure, |
toelage binnenvaartbegeleider, vermeld in artikel 14/2. Als ze geen | visées à l'article 14/2. Lorsqu'ils n'introduisent pas de demande |
schriftelijk verzoek indienen, vallen die personeelsleden onmiddellijk | écrite, ces membres du personnel se voient immédiatement et |
en automatisch terug op het maandelijkse forfaitaire bedrag van 135 | automatiquement accorder le montant forfaitaire mensuel de 135 euros |
euro (100 %). In de maand januari van elk nieuw kalenderjaar kunnen de | (100 %). Au mois de janvier de chaque nouvelle année calendaire, les |
betrokken personeelsleden een wijziging naar het forfaitaire systeem | membres du personnel concernés peuvent demander d'obtenir le système |
aanvragen. Die overgang gaat in op de maand die volgt op de aanvraag | forfaitaire. Cette transition prend cours le mois suivant le mois de |
en is onherroepelijk. | la demande et est irrévocable. |
De desbetreffende personeelsleden verliezen het recht, vermeld in het | Les membres du personnel en question perdent le droit, visé au premier |
eerste lid, bij een verhoging van graad, behoudens het geval waarin ze | alinéa, en cas d'avancement de grade, sauf au cas où leur situation |
bij een bevordering er toch financieel op achteruit zouden gaan, en | financière détériorerait en dépit d'une promotion, et en cas de |
bij een wijziging van standplaats op verzoek van de betrokkene zelf. | modification de station d'attache sur demande de l'intéressé même. |
Art. 28/2.Het beschikbaar stellen van dienstwoningen wordt geleidelijk afgebouwd door toepassing van de onderstaande regels : 1° de personeelsleden die geen prestaties voor passieve bewaking of geen andere tegenprestatie voor het ter beschikking krijgen van een woning meer verrichten, kunnen gedurende vijf jaar na het beëindigen van de vereiste prestatie, de woning blijven behouden, maar ontvangen tijdens deze overgangsperiode geen toelage binnenvaartbegeleider, noch een gereduceerde toelage binnenvaartbegeleider; 2° bij mutatie op eigen verzoek vervalt het recht op een dienstwoning; 3° bij bevordering tot D3 vervalt het recht op een dienstwoning, behoudens het geval waarin de functiebeschrijving de taak van passieve bewaking omvat; 4° nadat het recht op een dienstwoning vervallen is, kan de bewoner een voorkeurrecht verkrijgen voor het in huur of pacht nemen van de |
Art. 28/2.La mise à disposition des logements de service est progressivement éliminée par application des règles suivantes : 1° les membres du personnel n'exerçant plus de prestations pour surveillance passive ou d'autres contreparties pour la mise à disposition d'un logement, peuvent conserver le logement pendant cinq ans après la fin de la prestation requise, mais ne reçoivent pendant cette période transitoire pas d'allocation conducteur de la navigation intérieure, ni d'allocation réduite conducteur de la navigation intérieure; 2° en cas de mutation sur propre demande, le droit au logement de service devient nul; 3° en cas de promotion à D3, le droit au logement de service devient nul, sauf dans le cas où la description de fonction comprend la tâche de surveillance passive; 4° après que le droit au logement de service est devenu nul, l'occupant peut obtenir un droit de préférence pour la location ou la |
woning tegen een marktconform tarief. » | prise à bail du logement à un tarif conforme au marché. » |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van.1 januari 2011 met |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011, à |
uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2010. | l'exception de l'article 4 qui produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, is |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions les travaux |
belast met de uitvoering van dit besluit. | publics est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juli 2011. | Bruxelles, le 8 juillet 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |