Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen en het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 25 april 2014 houdende de werk- en zorgtrajecten, wat betreft de activeringstrajecten en de arbeidsmatige activiteiten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2018 portant exécution du décret du 25 avril 2014 portant les parcours de travail et de soins, en ce qui concerne les parcours d'activation et les activités professionnelles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998 tot uitvoering | Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution du décret |
van het decreet inzake sociale werkplaatsen en het besluit van de | relatif aux ateliers sociaux et de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 2 februari 2018 houdende de uitvoering van het | 2 février 2018 portant exécution du décret du 25 avril 2014 portant |
decreet van 25 april 2014 houdende de werk- en zorgtrajecten, wat | les parcours de travail et de soins, en ce qui concerne les parcours |
betreft de activeringstrajecten en de arbeidsmatige activiteiten | d'activation et les activités professionnelles |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk | - le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor | autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi | |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1/1, 5°, 6°, | et de la Formation professionnelle), article 5, § 1er/1, 5°, 6°, |
gewijzigd bij het decreet van 24 april 2015 en vernummerd bij het | modifié par le décret du 24 avril 2015 et renuméroté par le décret du |
decreet van 29 mei 2020, 7°, ingevoegd bij het decreet van 24 april | 29 mai 2020, 7°, inséré par le décret du 24 avril 2015 et renuméroté |
2015 en vernummerd bij het decreet van 29 mei 2020, 12°, ingevoegd bij | par le décret du 29 mai 2020, 12°, inséré par le décret du 29 mai |
het decreet van 29 mei 2020, § 2; | 2020, § 2 ; |
- het decreet van 25 april 2014 houdende de werk- en zorgtrajecten, | - le décret du 25 avril 2014 portant les parcours de travail et de |
artikel 6, tweede lid, en artikel 35 tot en met 37; | soins, article 6, alinéa 2, et articles 35 à 37 ; |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 15 oktober 2020. | 15 octobre 2020. |
- De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op | - le « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
13 november 2020. | socio-économique de la Flandre) a donné son avis le 13 novembre 2020. |
- De Raad van State heeft advies 68.625/1 gegeven op 18 december 2020, | - le Conseil d'Etat a donné son avis n° 68.362/1 le 18 décembre 2020, |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- Het besluit stelt een eenduidig wettelijk kader vast voor | - l'arrêté fixe un cadre légal univoque pour les activités |
arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie. | professionnelles de l'économie sociale. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- verordening nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij | - le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 |
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | |
bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van | interne en application des articles 107 et 108 du Traité. |
het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 8 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake sociale | décembre 1998 portant exécution du décret relatif aux ateliers |
werkplaatsen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 | sociaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1er |
juli 2016, 14 december 2018 en 17 februari 2017, wordt punt 16° | juillet 2016, 14 décembre 2018 et 17 février 2017, le point 16° est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 2.Artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 2.L'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 december 2001 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 20 mars 2020, est abrogé. |
Art. 3.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
februari 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 25 april 2014 | février 2018 portant exécution du décret du 25 avril 2014 portant les |
houdende de werk- en zorgtrajecten, wat betreft de activeringstrajecten en de arbeidsmatige activiteiten wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als volgt: "10° het Departement Werk en Sociale Economie: het departement werk en sociale economie van het Vlaams ministerie van werk en sociale economie.". Art. 4.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "De deelname aan arbeidsmatige activiteiten, vermeld in het eerste lid, kan niet gecombineerd worden met een deelname aan de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie, vermeld in hoofdstuk 3/1." |
parcours de travail et de soins, en ce qui concerne les parcours d'activation et les activités professionnelles, il est ajouté un point 10°, ainsi rédigé : « 10° le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale : le département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale. ». Art. 4.Dans l'article 44 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La participation aux activités professionnelles visées à l'alinéa 1er, ne peut être combinée avec une participation aux activités professionnelles dans l'économie sociale visées au chapitre 3/1. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3/1, dat bestaat uit |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3/1 qui se |
artikel 49/1 tot en met artikel 49/15, ingevoegd, dat luidt als volgt: | compose des articles 49/1 à 49/15, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3/1. Arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie | « Chapitre 3/1. Activités professionnelles dans l'économie sociale |
Afdeling 1. - Doelgroep en toegang | Section 1re. - Groupe-cible et accès |
Art. 49/1.De VDAB kan de volgende categorieën van personen toeleiden |
Art. 49/1.Le VDAB peut orienter les catégories de personnes suivantes |
naar arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie: | vers des activités professionnelles dans l'économie sociale : |
1° niet-werkende werkzoekenden als vermeld in artikel 1, eerste lid, | 1° les demandeurs d'emploi inoccupés visés à l'article 1er, alinéa 1er, |
8°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende | 8°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant |
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | organisation de l'emploi et de la formation professionnelle ; |
2° personen met een leefloon die de toelating van het OCMW hebben om | 2° les personnes bénéficiant d'un revenu d'intégration qui sont |
deel te nemen aan arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie; | autorisées par le CPAS à participer à des activités professionnelles dans l'économie sociale ; |
3° personen die als arbeidsongeschikt erkend zijn in de zin van de | 3° les personnes reconnues comme étant en incapacité de travail au |
uitkeringsverzekering voor werknemers of de uitkeringsverzekering voor | sens de l'assurance indemnités des travailleurs salariés ou de |
l'assurance indemnités des travailleurs indépendants et des conjoints | |
zelfstandigen en meewerkende echtgenoten en die de toelating van de | aidants et qui ont obtenu l'autorisation du médecin-conseil de la |
adviserende arts van het ziekenfonds hebben gekregen om arbeidsmatige | mutualité d'exercer des activités professionnelles dans l'économie |
activiteiten in de sociale economie te verrichten; | sociale ; |
4° personen die een inkomensvervangende tegemoetkoming of | 4° les personnes bénéficiant d'une allocation de remplacement de |
integratietegemoetkoming ontvangen. | revenus ou d'une allocation d'intégration. |
Bij de beslissing tot deelname aan arbeidsmatige activiteiten in de | Dans la décision de participer à des activités professionnelles dans |
sociale economie houdt de VDAB rekening met de volgende elementen: | l'économie sociale, le VDAB tient compte des éléments suivants : |
1° de aanwezigheid van ernstige belemmeringen van medische, mentale, | 1° l'existence d'obstacles graves d'ordre médical, mental, psychique, |
psychische, psychiatrische of sociale aard die de persoon verhinderen | psychiatrique ou social empêchant la personne d'exercer une activité |
om betaalde beroepsarbeid te verrichten; | professionnelle rémunérée ; |
2° de inschatting van de competenties en de beperkingen op basis van | 2° l'évaluation des compétences et des contraintes en fonction du |
het functioneren van de persoon op de arbeidsmarkt aan de hand van het | fonctionnement de la personne sur le marché du travail, au moyen de |
ICF-instrument; | l'instrument du FCI ; |
3° de verwachting dat de persoon door deelname aan arbeidsmatige | 3° l'espoir que la participation à des activités professionnelles dans |
activiteiten in de sociale economie stappen kan zetten naar betaalde | l'économie sociale permettra à la personne de passer à une activité |
beroepsarbeid; | professionnelle rémunérée ; |
4° de inschatting dat de persoon minimaal twaalf uur per week kan | 4° l'estimation selon laquelle la personne peut participer à des |
deelnemen aan arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie; | activités professionnelles dans l'économie sociale au moins douze |
heures par semaine ; | |
5° het engagement van de persoon om actief deel te nemen aan | 5° l'engagement de la personne à participer activement aux activités |
arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie. | professionnelles dans l'économie sociale. |
Art. 49/2.De VDAB maakt voor de personen, vermeld in artikel 49/1, |
Art. 49/2.Pour les personnes visées à l'article 49/1, le VDAB établit |
een elektronisch dossier op en beheert daarbij de volgende noodzakelijke gegevens: | un dossier électronique en gérant les données nécessaires suivantes : |
1° de identiteitsgegevens van de deelnemer; | 1° les données d'identité du participant ; |
2° de gegevens over de elementen, vermeld in artikel 49/1, tweede lid; | 2° les données relatives aux éléments visés à l'article 49/1, alinéa 2 ; |
3° de beslissing tot deelname aan arbeidsmatige activiteiten in de | 3° la décision de participer à des activités professionnelles dans |
sociale economie; | l'économie sociale ; |
4° de opvolging van de voorwaarden en de activiteiten op het vlak van | 4° le suivi des conditions et des activités en matière de |
competentieontwikkeling als vermeld in artikel 49/3. | développement des compétences, telles que visées à l'article 49/3. |
Art. 49/3.De VDAB houdt toezicht op de deelname aan arbeidsmatige |
Art. 49/3.Le VDAB contrôle la participation aux activités |
activiteiten in de sociale economie via minimaal een jaarlijkse opvolging van de elementen, vermeld in artikel 49/1, tweede lid en ondersteunt zoveel mogelijk doorstroom naar de reguliere arbeidsmarkt of collectief maatwerk of de lokale diensteneconomie en dat via aangepaste beschikbaarheid, zowel passief als zo maximaal mogelijk actief. Met het oog op stappen naar betaalde beroepsarbeid kan de deelname aan arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie gecombineerd worden met een van de volgende maatregelen of instrumenten gedurende een periode van maximaal drie maanden: | professionnelles dans l'économie sociale par le biais d'un suivi annuel minimum des éléments visés à l'article 49/1, alinéa 2, et soutient autant que possible la transition vers le marché régulier du travail ou le travail collectif sur mesure ou l'économie de services locaux et ce par le biais d'une disponibilité adaptée, tant passivement qu'activement, dans la mesure du possible. En vue d'accéder à une activité professionnelle rémunérée, la participation à des activités professionnelles dans l'économie sociale peut être combinée avec l'une des mesures ou instruments suivants pendant une période maximale de trois mois : |
1° een beroepsverkennende stage op een andere werkvloer als vermeld in | 1° un stage d'orientation professionnelle sur un autre lieu de |
artikel 41 tot en met artikel 44 van het besluit van de Vlaamse | travail, tel que visé aux articles 41 à 44 inclus de l'arrêté du |
Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; | et de la formation professionnelle ; |
2° een beroepsopleiding of een opleidingsstage als vermeld in artikel | 2° une formation professionnelle ou un stage de formation tels que |
78 tot en met 86 van het voormelde besluit; | visés aux articles 78 à 86 de l'arrêté précité ; |
3° een deelname aan een individuele beroepsopleiding of een IBO voor | 3° une participation à une formation professionnelle individuelle ou |
une formation professionnelle individuelle pour les demandeurs | |
kwetsbare werkzoekenden als vermeld in artikel 90 tot en met 98/4 van | d'emploi vulnérables tel que visé aux articles 90 à 98/4 de l'arrêté |
het voormelde besluit; | précité ; |
4° een deelname aan tijdelijke werkervaring als vermeld in het | 4° une participation à une expérience professionnelle temporaire telle |
Tijdelijkewerkervaringsdecreet van 9 december 2016; | que visée au Décret du 9 décembre 2016 relatif à l'expérience du |
travail temporaire ; | |
5° een deelname aan wijk-werken als vermeld artikel 3, 9°, van het | 5° une participation aux travaux de proximité telle que visée à |
Wijk-werkendecreet van 7 juli 2017; | l'article 3, 9°, du décret du 7 juillet 2017 relatif au travail de |
6° een begeleiding door het GOB als vermeld in het besluit van de | proximité 6° un accompagnement par le GOB, tel que visé à l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot vaststelling van de regels | Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les règles pour |
voor de erkenning en financiering door de Vlaamse Dienst voor | l'agrément et le financement par le « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding van de gespecialiseerde | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » du service spécialisé pour la |
trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de gespecialiseerde | définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés |
arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde opleidings-, | d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, |
begeleidings- en bemiddelingsdiensten; | d'accompagnement et de médiation ; |
7° een deeltijdse tewerkstelling als doelgroepwerknemer in een | 7° un emploi à temps partiel comme travailleur de groupe-cible dans |
maatwerkbedrijf als vermeld in het decreet van 12 juli 2013 | une entreprise de travail adapté tel que visé au décret du 12 juillet |
betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling. | 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration |
De deelname aan de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie | collective. La participation aux activités professionnelles dans l'économie |
kan niet gecombineerd worden met een deelname aan de arbeidsmatige | sociale ne peut être combinée avec une participation aux activités |
activiteiten, vermeld in hoofdstuk 3. | professionnelles visée au chapitre 3. |
De deelnemer en de begeleider van arbeidsmatige activiteiten in de | Le participant et l'accompagnateur d'activités professionnelles dans |
sociale economie kunnen een aanvraag tot opvolging van de deelname | l'économie sociale peuvent introduire une demande de suivi de la |
indienen bij de VDAB. | participation auprès du VDAB. |
Art. 49/4.De deelname aan de arbeidsmatige activiteiten in de sociale |
Art. 49/4.La participation aux activités professionnelles dans |
economie is onbezoldigd. | l'économie sociale n'est pas rémunérée. |
Afdeling 2. - Toekenning van arbeidsmatige activiteiten in de sociale | Section 2. - Octroi d'activités professionnelles dans l'économie |
economie | sociale |
Art. 49/5.§ 1. De volgende organisaties kunnen een aanvraag voor de |
Art. 49/5.§ 1er. Les organisations suivantes peuvent introduire une |
toekenning van een contingent van arbeidsmatige activiteiten in de | demande pour l'octroi d'un contingent d'activités professionnelles |
sociale economie indienen: | dans l'économie sociale : |
1° de maatwerkbedrijven, vermeld in artikel 3, 5°, van het decreet van | 1° les entreprises de travail adapté visées à l'article 3, 5°, du |
12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling, als ze | décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté en cas d'insertion |
aan al de volgende voorwaarden voldoen: | collective, si elles remplissent toutes les conditions suivantes : |
a) ze hebben hun werking op het grondgebied van het Vlaamse Gewest; | a) elles exercent leurs activités sur le territoire de la Région flamande ; |
b) ze hebben een of meer werknemers in dienst die instaan voor de | b) elles occupent un ou plusieurs travailleurs qui assurent |
begeleiding van arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie, | l'accompagnement des activités professionnelles dans l'économie |
vermeld in artikel 49/13, en die voldoen aan een van de volgende | sociale, visées à l'article 49/13, et qui satisfont à l'une des |
voorwaarden: | conditions suivantes : |
1) ze hebben minimaal een sociaal, psychologisch of pedagogisch | 1) ils ont au minimum un diplôme social, psychologique ou pédagogique |
diploma op bachelorniveau; | au niveau bachelor ; |
2) ze hebben een relevante titel van beroepsbekwaamheid als vermeld in | 2) ils ont un titre de compétence professionnelle pertinent tel que |
artikel 4, § 1, van het decreet van 30 april 2004 betreffende het | visé à l'article 4, § 1er, du décret du 30 avril 2004 relatif à |
verwerven van een titel van beroepsbekwaamheid; | l'obtention d'un titre de compétence professionnelle ; |
3) ze hebben minimaal twee jaar aantoonbare relevante ervaring op het | 3) ils ont au moins deux ans d'expérience pertinente démontrable dans |
vlak van het begeleiden van de doelgroep als vermeld in artikel 49/1, | le domaine de l'accompagnement du groupe-cible tel que visé à |
eerste lid, van dit besluit; | l'article 49/1, alinéa 1er, du présent arrêté ; |
c) ze beschikken over een kwaliteitsregistratie conform artikel 4 van | c) ils disposent d'un enregistrement de qualité conformément à |
het decreet van 29 maart 2019 betreffende het kwaliteits- en | l'article 4 du décret du 29 mars 2019 relatif au modèle de qualité et |
registratiemodel van dienstverleners in het beleidsdomein Werk en | d'enregistrement des prestataires de services dans le domaine |
Sociale Economie; | politique de l'Emploi et de l'Economie sociale ; |
2° samenwerkingsverbanden tussen een of meer maatwerkbedrijven | 2° partenariats entre une ou plusieurs entreprises de travail adapté |
onderling of tussen een of meer maatwerkbedrijven met een of meer van | ou entre une ou plusieurs entreprises de travail adapté et une ou |
de volgende organisaties: | plusieurs des organisations suivantes : |
a) een centrum voor algemeen welzijnswerk; | a) un centre d'aide sociale générale ; |
b) een dienst maatschappelijk werk van het ziekenfonds, erkend conform | b) un service d'assistance sociale de la mutualité, agréée |
het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019; | conformément au Décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; |
c) een centrum voor geestelijke gezondheidszorg; | c) un centre de santé mentale ; |
d) een initiatief voor beschut wonen; | d) une initiative d'habitation protégée ; |
e) een psychiatrisch ziekenhuis; | e) un hôpital psychiatrique ; |
f) een psychiatrische afdeling van een algemeen ziekenhuis; | f) une division psychiatrique d'un hôpital général ; |
g) een welzijns- en zorgvoorziening die erkend of vergund is door het | g) une structure d'aide sociale et de soins agréée ou autorisée par la |
VAPH of het intern verzelfstandigd agentschap met | VAPH ou par l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, opgericht bij artikel 3 van het | juridique « Opgroeien regie », créée par l'article 3 du décret du 30 |
decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; | la personnalité juridique « Opgroeien regie » (Grandir régie) ; |
h) een van de volgende revalidatievoorzieningen als vermeld in artikel | h) une des structures de revalidation suivantes visées à l'article 2, |
2, 16°, van het decreet van 6 juli 2018 betreffende de overname van de | 16°, du décret du 6 juillet 2018 relatif à la reprise des secteurs des |
sectoren psychiatrische verzorgingstehuizen, initiatieven van beschut | maisons de soins psychiatriques, des initiatives d'habitation |
wonen, revalidatieovereenkomsten, revalidatieziekenhuizen en | protégée, des conventions de revalidation, des hôpitaux de |
multidisciplinaire begeleidingsequipes voor palliatieve verzorging: | revalidation et des équipes d'accompagnement multidisciplinaires de soins palliatifs ; |
1) een revalidatievoorziening waarmee de Vlaamse Regering een | 1) une structure de revalidation avec laquelle le Gouvernement flamand |
revalidatieovereenkomst heeft gesloten voor psychosociale revalidatie | a conclu une convention de revalidation pour la revalidation |
voor volwassenen, waarvan het erkenningsnummer begint met het nummer | psychosociale des adultes, dont le numéro d'agrément commence par le |
7.72; | numéro 7.72 ; |
2) een revalidatievoorziening waarmee de Vlaamse Regering een | 2) une structure de revalidation avec laquelle le Gouvernement flamand |
revalidatieovereenkomst heeft gesloten voor revalidatie voor | a conclu une convention de revalidation pour la revalidation de |
verslaafden, waarvan het erkenningsnummer begint met het nummer 7.73; | toxicomanes dont le numéro d'agrément commence par le numéro 7.73 ; |
3) een revalidatievoorziening waarmee de Vlaamse Regering een | 3) une structure de revalidation avec laquelle le Gouvernement flamand |
revalidatieovereenkomst heeft gesloten voor een centrum voor ambulante | a conclu une convention de revalidation pour un centre de revalidation |
revalidatie, waarvan het erkenningsnummer begint met het nummer 9.53 | ambulatoire, dont le numéro d'agrément commence par le numéro 9.53 ou |
of 9.65; | 9.65 ; |
i) een OCMW; | i) un CPAS ; |
j) een organisatie die voldoende ervaring kan aantonen met het | j) une organisation qui peut démontrer une expérience suffisante dans |
begeleiden van de doelgroep, vermeld in artikel 49/1, eerste lid, van | l'accompagnement du groupe cible visé à l'article 49/1, alinéa 1er, du |
dit besluit, na gunstige beoordeling door het Departement Werk en | présent arrêté, après évaluation favorable du Département de l'Emploi |
Sociale Economie. | et de l'Economie sociale. |
§ 2. De maatwerkbedrijven en de organisaties die werken in het | § 2. Les entreprises de travail adapté et les organisations |
samenwerkingsverband, vermeld in paragraaf 1, 2°, voldoen aan de | travaillant dans le partenariat visé au paragraphe 1er, 2°, satisfont |
voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, 1°, a) en b), en nemen de | aux conditions visées au paragraphe 1er, 1°, a) et b), et assument les |
begeleidingstaken, vermeld in artikel 49/13, tweede lid, op. | tâches d'accompagnement visées à l'article 49/13, alinéa 2. |
Het maatwerkbedrijf stuurt het samenwerkingsverband aan en treedt | L'entreprise de travail adapté dirige le partenariat et agit en tant |
daarbij op als vertegenwoordiger ten aanzien van het Departement Werk | que représentant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale. |
en Sociale Economie. | |
Art. 49/6.§ 1. Het maatwerkbedrijf en de organisaties die werken in |
Art. 49/6.§ 1er. L'entreprise de travail adapté et les organisations |
het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 49/5, § 1, 2°, hebben de | travaillant dans le cadre du partenariat visé à l'article 49/5, § 1er, |
volgende verplichtingen: | 2°, ont les obligations suivantes : |
1° voor de start van de arbeidsmatige activiteiten in de sociale | 1° avant le début des activités professionnelles dans l'économie |
economie sluiten ze de noodzakelijke verzekeringen af die de deelnemer | sociale, elles concluent les assurances nécessaires qui protègent le |
beschermen tegen lichamelijke ongevallen op de werkpost, inclusief de | participant contre les accidents corporels survenus sur le poste de |
verplaatsingen naar en van de werkpost, en tegen burgerlijke | travail, y compris les déplacements vers et depuis le poste de |
aansprakelijkheid; | travail, et contre la responsabilité civile ; |
2° bij de start van de arbeidsmatige activiteiten in de sociale | 2° lors du lancement des activités professionnelles dans l'économie |
economie sluiten ze een begeleidingsovereenkomst af met de deelnemer | sociale, elles concluent une convention d'accompagnement avec le |
en de verantwoordelijke van de werkpost. Die overeenkomst, die geen | participant et le responsable du poste de travail. Cette convention, |
arbeidsovereenkomst is, bevat al de volgende gegevens: | qui n'est pas une convention de travail, contient toutes les |
informations suivantes : | |
a) de tijdsbesteding van de arbeidszorgmedewerker; | a) l'emploi du temps du collaborateur à l'assistance par le travail ; |
b) de frequentie, aard en de omvang van de activiteiten; | b) la fréquence, la nature et la portée des activités ; |
c) de plaats waar de activiteiten plaatsvinden; | c) le lieu où les activités ont lieu ; |
d) de regelingen over de verzekeringen, werkkledij, | d) les réglementations relatives aux assurances, aux vêtements de |
veiligheidsinstructies en hygiëne; | travail, aux consignes de sécurité et à l'hygiène ; |
e) de voorwaarden van de begeleiding; | e) les conditions de l'accompagnement ; |
f) de wijze van beëindiging van de begeleidingsovereenkomst. | f) les modalités de fin du contrat d'accompagnement. |
§ 2. Het maatwerkbedrijf bezorgt de begeleidingsovereenkomst via | § 2. L'entreprise de travail adapté transmet la convention |
elektronische weg aan het Departement Werk en Sociale Economie | |
uiterlijk dertig dagen na de eerste dag dat de deelnemer deelneemt aan | d'accompagnement au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale |
arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie. | par voie électronique au plus tard trente jours après le premier jour |
Het maatwerkbedrijf brengt het Departement Werk en Sociale Economie op | où le participant participe aux activités professionnelles dans l'économie sociale. |
de hoogte uiterlijk dertig dagen na de laatste dag dat de deelnemer | L'entreprise de travail adapté informe le Département de l'Emploi et |
deelneemt aan arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie | de l'Economie sociale au plus tard trente jours après le dernier jour |
où le participant participe à des activités professionnelles dans | |
verricht. | l'économie sociale. |
Art. 49/7.Een contingent arbeidsmatige activiteiten in de sociale |
Art. 49/7.Un contingent d'activités professionnelles dans l'économie |
economie wordt aangevraagd en toegekend binnen de perken van het | sociale est demandé et octroyé dans les limites du crédit budgétaire à |
begrotingskrediet aan de hand van een oproep, als de Vlaamse minister, | l'aide d'un appel, si le Ministre flamand compétent pour l'économie |
bevoegd voor de sociale economie, daartoe beslist. | sociale en décide ainsi. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, bepaalt na het | Le Ministre flamand compétent pour l'économie sociale fixe, après avis |
advies van de Adviescommissie Sociale Economie, vermeld in artikel 35 | de la Commission consultative de l'Economie sociale, visée à l'article |
van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve | 35 du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté en cas |
inschakeling, de verdelingscriteria en de prioriteitscriteria waarbij | d'insertion collective, les critères de répartition et les critères de |
rekening wordt gehouden met de aanwezigheid van de doelgroep in de | priorité, en tenant compte de la présence du groupe -cible dans la |
regio en de invulling van het bestaande contingent arbeidsmatige | région et de la concrétisation du contingent d'activités |
activiteiten in de sociale economie. | professionnelles existant dans l'économie sociale. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, deelt de oproep | Le Ministre flamand compétent pour l'économie sociale communique |
mee aan de Vlaamse Regering. | l'appel au Gouvernement flamand. |
Art. 49/8.Het Departement Werk en Sociale Economie beslist over de |
Art. 49/8.Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale statue |
ontvankelijkheid van de aanvraag binnen zeven werkdagen na het | sur la recevabilité de la demande dans les sept jours ouvrables |
afsluiten van de oproep aan de hand van de volgende criteria: | suivant la clôture de l'appel à l'aide des critères suivants : |
1° de aanvraag wordt ingediend via het elektronisch aanvraagformulier | 1° la demande est introduite à l'aide du formulaire de demande |
dat door het Departement Werk en Sociale Economie ter beschikking | électronique mis à disposition par le Département de l'Emploi et de |
wordt gesteld; | l'Economie sociale ; |
2° de aanvraag wordt volledig en correct ingevuld conform de | 2° la demande est dûment et correctement remplie conformément aux |
voorwaarden van het model van aanvraagformulier; | conditions du modèle de formulaire de demande ; |
3° de organisatie die een aanvraag indient, beantwoordt aan de | 3° l'organisation qui introduit une demande répond aux conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 49/5. | visées à l'article 49/5. |
Art. 49/9.Het Departement Werk en Sociale Economie onderzoekt de |
Art. 49/9.Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale examine |
aanvragen binnen dertig kalenderdagen na de | les demandes dans les trente jours calendrier suivant la déclaration |
ontvankelijkheidsverklaring, vermeld in artikel 49/8, op basis van de | de recevabilité visée à l'article 49/8, sur la base des critères visés |
criteria, vermeld in artikel 49/7. | à l'article 49/7. |
Art. 49/10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, |
Art. 49/10.Le Ministre flamand compétent pour l'économie sociale |
beslist binnen veertien kalenderdagen na de dag waarop de voormelde | statue dans les quatorze jours calendrier suivant le jour où le |
minister het onderzoek van het Departement Werk en Sociale Economie, | ministre précité a reçu l'enquête du Département de l'Emploi et de |
vermeld in artikel 49/9, over de toekenning van het contingent | l'Economie sociale visé à l'article 49/9, sur l'octroi du contingent |
arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie heeft ontvangen, en | d'activités professionnelles dans l'économie sociale, et informe le |
brengt de aanvrager op de hoogte. | demandeur. |
Het contingent arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie dat | Le contingent d'activités professionnelles dans l'économie sociale |
is toegekend aan de organisaties, vermeld in artikel 49/5, wordt | attribué aux organisations visées à l'article 49/5, est réduit |
jaarlijks met ingang van 1 juli automatisch verminderd als de | automatiquement à partir du 1er juillet de chaque année si |
invulling van het toegekende contingent op kalenderjaarbasis minder | l'occupation du contingent attribué sur base annuelle civile est |
dan 80% bedraagt. Het contingent wordt verminderd met het verschil in | inférieure à 80%. Le contingent est diminué de la différence en |
percentage tussen de effectieve invullingsgraad op kalenderjaarbasis | pourcentage entre le taux effectif d'occupation sur base annuelle |
en de invullingsgraad van 80% van het toegekende contingent. | civile et le taux d'occupation de 80% du contingent attribué. |
Art. 49/11.Het maatwerkbedrijf brengt het Departement Werk en Sociale |
Art. 49/11.L'entreprise de travail adapté informe immédiatement le |
Economie onmiddellijk op de hoogte van: | Département de l'Emploi et de l'Economie sociale : |
1° iedere wijziging die ertoe kan leiden dat niet langer voldaan wordt | 1° de toute modification qui peut avoir pour conséquence que les |
aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 49/5; | conditions d'octroi, visées à l'article 49/5, ne sont plus remplies ; |
2° iedere wijziging die een invloed kan hebben op het bedrag en de | 2° de toute modification susceptible d'affecter le montant et la |
aard van de toe te kennen subsidies. | nature des subventions à octroyer. |
Art. 49/12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, kan |
Art. 49/12.Le Ministre flamand compétent pour l'économie sociale |
op advies van het Departement Werk en Sociale Economie of de VDAB het | peut, sur avis du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ou |
toegekende contingent arbeidsmatige activiteiten in de sociale | du VDAB, retirer ou suspendre le contingent d'activités |
economie intrekken of schorsen in een van de volgende situaties: | professionnelles dans l'économie sociale accordé dans l'une des |
situations suivantes : | |
1° de organisaties, vermeld in artikel 49/5, leven de | 1° les organisations visées à l'article 49/5, ne respectent pas les |
registratieverplichtingen, vermeld in artikel 49/13, tweede lid, punt | obligations d'enregistrement visées à l'article 49/13, alinéa 2, point |
3°, niet na; | 3° ; |
2° de organisaties, vermeld in artikel 49/5, leven de bepalingen van | 2° les organisations visées à l'article 49/5, ne respectent pas les |
dit besluit niet na; | dispositions du présent arrêté ; |
3° de organisaties, vermeld in artikel 49/5, plegen inbreuken op de | 3° les organisations visées à l'article 49/5 commettent des |
arbeidswetgeving of de sociale wetgeving. | infractions à la législation du travail ou à la législation sociale. |
Afdeling 3. - Begeleiding arbeidsmatige activiteiten in de sociale | Section 3. - Accompagnement d'activités professionnelles dans |
economie | l'économie sociale |
Art. 49/13.De begeleiding van arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie heeft tot doel om de personen, vermeld in artikel 49/1, eerste lid, latente functies van arbeid te laten genieten binnen een reële arbeidsmarktomgeving met de volgende doelstellingen: 1° arbeids- en beroepsgerichte competenties van die personen opbouwen; 2° de problematieken, vermeld in artikel 49/1, tweede lid, 1°, stabiliseren; 3° de afstand tot de arbeidsmarkt van die personen verkleinen. De begeleiding houdt voor het maatwerkbedrijf en de organisaties die werken in het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 49/5, § 1, 2°, al de volgende opdrachten in: 1° een intake- en oriënteringsgesprek houden met kandidaat-deelnemers; |
Art. 49/13.L'accompagnement d'activités professionnelles dans l'économie sociale a pour but de permettre aux personnes visées à l'article 49/1, alinéa 1er, de bénéficier de fonctions latentes de travail dans un environnement réel du marché du travail avec les objectifs suivants : 1° développer les compétences liées au travail et à la profession de ces personnes ; 2° stabiliser les problématiques visées à l'article 49/1, alinéa 2, 1° ; 3° réduire l'écart par rapport au marché du travail de ces personnes. L'accompagnement implique pour l'entreprise de travail adapté et les organisations travaillant dans le cadre du partenariat, visé à l'article 49/5, § 1er, 2°, toutes les missions suivantes : 1° organiser un entretien d'accueil et d'orientation avec les candidats participants ; |
2° een persoonlijk ontwikkelingsplan opmaken, opvolgen en bijsturen in | 2° élaborer, suivre et adapter un plan de développement personnel en |
dialoog met de deelnemers aan arbeidsmatige activiteiten in de sociale | dialogue avec les participants aux activités professionnelles dans |
economie dat tot doel heeft de competenties van de deelnemers op te | l'économie sociale, en vue de suivre et de développer les compétences |
volgen en te ontwikkelen; | des participants ; |
3° het persoonlijk ontwikkelingsplan en ook elke wijziging ervan | 3° enregistrer le plan de développement personnel et toute |
registreren in de databank die de VDAB daarvoor beheert. De VDAB kan het persoonlijk ontwikkelingsplan raadplegen met het oog op het toezicht op de deelname, vermeld in artikel 49/3, eerste lid; 4° passende activiteiten op een werkpost zoeken die het mogelijk maken om arbeidsmarkt- en beroepsgerichte competenties te observeren, te versterken en bij te sturen; 5° de deelnemers begeleiden bij de start op de werkpost en hen tijdens de duur van de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie periodiek opvolgen (periodieke evaluatiemomenten); 6° de rol van aanspreekpunt vervullen bij de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie voor de deelnemers en voor de VDAB; | modification de celui-ci dans la banque de données que le VDAB gère à cet effet. Le VDAB peut consulter le plan de développement personnel en vue du contrôle de la participation, visé à l'article 49/3, alinéa 1er ; 4° rechercher des activités appropriées sur un poste de travail permettant d'observer, de renforcer et de corriger les compétences professionnelles et les compétences orientées vers le marché du travail ; 5° accompagner les participants au démarrage sur le poste de travail et les suivre périodiquement pendant la durée des activités professionnelles dans l'économie sociale (moments d'évaluation périodique) ; 6° jouer le rôle de point de contact dans les activités professionnelles dans l'économie sociale pour les participants et pour le VDAB ; |
7° minimaal jaarlijks formeel evalueren of de arbeidsmatige | 7° au moins une fois par an, évaluer formellement si les activités |
activiteiten in de sociale economie passend zijn voor de deelnemers, | professionnelles dans l'économie sociale sont adaptées aux |
in dialoog met de deelnemers en met de VDAB; | participants, en dialogue avec les participants et avec le VDAB ; |
8° opleidingen of competentieversterkende acties organiseren die de deelnemers versterken in hun deelname aan de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie, in het omgaan met de medische, mentale, psychische, psychiatrische of sociale problematieken, de opbouw van generieke competenties die toelaten om optimaal te participeren en verdere stappen naar betaald werk te kunnen zetten; 9° via de sociale dienst van het maatwerkbedrijf de deelnemers voorzien van ondersteuning op andere levensdomeinen, en als dat nodig is, de brug slaan naar reguliere zorg en welzijnsvoorzieningen. 10° een begeleiding op maat in functie van zoveel mogelijk doorstroom naar de reguliere arbeidsmarkt of collectief maatwerk of de lokale diensteneconomie en dat via aangepaste beschikbaarheid, zowel passief als zo maximaal mogelijk actief. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, kan de | 8° organiser des formations ou des actions de renforcement des compétences qui renforcent la participation des participants aux activités professionnelles dans l'économie sociale, dans la gestion des problèmes médicaux, mentaux, psychiques, psychiatriques ou sociaux, dans la constitution de compétences génériques permettant de participer de manière optimale et de progresser davantage vers un emploi rémunéré ; 9° fournir un soutien aux participants dans d'autres domaines de la vie par l'intermédiaire du service social de l'entreprise de travail adapté et, le cas échéant, jeter la passerelle vers les soins réguliers et les services sociaux. 10° un accompagnement sur mesure en fonction de la transition maximale vers le marché du travail régulier ou le travail sur mesure collectif ou l'économie de services locaux et ce par une disponibilité adaptée, à la fois passive et aussi active que possible. Le ministre flamand compétent pour l'économie sociale peut élargir les |
opdrachten, vermeld in het tweede lid, uitbreiden. | missions visées à l'alinéa 2. |
Afdeling 4. - Financiering | Section 4. - Financement |
Art. 49/14.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder algemene |
Art. 49/14.§ 1er. Dans le présent article, on entend par règlement |
groepsvrijstellingsverordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van | général d'exemption par catégorie : le règlement (UE) no 651/2014 de |
de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op | la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides |
grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
verenigbaar worden verklaard. | et 108 du Traité. |
§ 2. De subsidie die overeenkomstig dit besluit wordt toegekend, wordt | § 2. La subvention octroyée conformément au présent arrêté est |
toegekend met inachtneming van de voorwaarden van de algemene | accordée dans le respect des conditions fixées par le règlement |
groepsvrijstellingsverordening. | général d'exemption par catégorie. |
De onderneming die een steunaanvraag indient, voldoet aan de volgende | L'entreprise qui introduit une demande d'aide remplit les conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
1° op de datum van de toekenning van de steun is ze geen onderneming | 1° à la date d'octroi de l'aide, elle n'est pas une entreprise en |
in moeilijkheden als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene | difficulté au sens de l'article 2, 18, du règlement général |
groepsvrijstellingsverordening; | d'exemption par catégorie ; |
2° ze heeft geen procedure op basis van Europees of nationaal recht | 2° elle ne peut pas non plus faire l'objet d'une procédure de droit |
lopen, waarbij toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in | européen ou national visant la récupération de l'aide octroyée au sens |
artikel 1, lid 4, van de voormelde verordening. | de l'article 1er, alinéa 4, du règlement précité. |
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor | Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté |
de volgende werkzaamheden of activiteiten: | pour les travaux ou activités suivants : |
1° voor werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde | 1° pour des travaux liés à l'exportation vers des pays tiers ; |
landen; 2° voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse | 2° pour les activités qui dépendent de l'utilisation de biens |
goederen, vermeld in artikel 1, lid 2, van de voormelde verordening; | nationaux visées à l'article 1er, alinéa 2, du règlement précité ; |
3° activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel | 3° activités des entreprises dans les secteurs visés à l'article 1er, |
1, lid 3, van de voormelde verordening. | alinéa 3, du règlement précité. |
De steun kan niet worden toegekend als hij leidt tot een schending van | L'aide ne peut être accordée lorsqu'elle entraîne une violation du |
het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde | droit de l'Union au sens de l'article 1er, alinéa 5, du règlement |
verordening. | précité. |
Als een onderneming een individuele steuntoekenning krijgt van meer | |
dan 500.000 euro, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de | Lorsqu'une entreprise reçoit une aide individuelle de plus de 500.000 |
voormelde verordening, bekendgemaakt op de transparantiewebsite die de | euros, les informations précisées à l'annexe III du règlement précité |
Europese Commissie ontwikkeld heeft. | sont publiées sur le site web consacré à la transparence développé par |
§ 3. De toegekende steun heeft een stimulerend effect als vermeld in | la Commission européenne. |
artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening. | § 3. L'aide accordée a un effet incitatif tel que visé à l'article 34 |
du règlement général d'exemption par catégorie. | |
§ 4. De steun is niet cumuleerbaar met de-minimissteun en steun vanuit | § 4. L'aide ne peut être cumulée avec les aides de minimis et les |
het Europees Sociaal Fonds (ESF) en het Europees Fonds voor Regionale | aides du Fonds social européen (FSE) et du Fonds européen de |
Ontwikkeling (EFRO) voor dezelfde kosten die in aanmerking komen, als | développement régional (FEDER) pour les mêmes coûts éligibles si ce |
die cumulatie ertoe zou leiden dat de steunintensiteit hoger uitkomt | cumul aboutit à une intensité d'aide dépassant les intensités d'aide |
visées au paragraphe 5. | |
dan de steunintensiteiten, vermeld in paragraaf 5. | § 5. En cas de dépassement des seuils de notification individuels |
§ 5. Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van | visés à l'article 4 du règlement général d'exemption par catégorie, |
de algemene groepsvrijstellingsverordening, overschreden worden, wordt | l'aide envisagée est notifiée préalablement à la Commission européenne |
de voorgenomen steun met het oog op goedkeuring voorafgaandelijk | pour approbation, dans les limites et conditions prévues à l'article |
aangemeld bij de Europese Commissie, binnen de grenzen en de | |
voorwaarden, vermeld in artikel 107 van het Verdrag betreffende de | 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et la |
Werking van de Europese Unie en moet de Europese Commissie die steun | Commission européenne doit approuver cette aide. |
goedkeuren. De steunintensiteit ter compensatie van de bijkomende kosten van de | L'intensité de l'aide destinée à compenser les coûts supplémentaires |
tewerkstelling van werknemers met een handicap kan ten hoogste 100% | liés à l'emploi de travailleurs handicapés ne peut dépasser 100 % des |
bedragen van de kosten die in aanmerking komen. | coûts éligibles. |
§ 6. De subsidie wordt toegekend met inachtneming van de voorwaarden, | § 6. La subvention est octroyée dans le respect des conditions visées |
vermeld in artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening. | à l'article 34 du règlement général d'exemption par catégorie. |
De subsidie is cumuleerbaar met andere steunmaatregelen als een | La subvention est cumulable avec d'autres aides si ce cumul n'entraîne |
dergelijke cumulatie er niet toe leidt dat de steunintensiteit die met | pas un dépassement de l'intensité d'aide indiquée en application du présent arrêté. |
toepassing van dit besluit geïndiceerd is, wordt overschreden. Als de | En cas de dépassement de l'intensité d'aide indiquée, les indemnités |
geïndiceerde steunintensiteit wordt overschreden, worden de vergoedingen die buiten dit besluit verworven zijn, volledig in mindering gebracht van de subsidie. Art. 49/15.Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde begrotingskrediet wordt aan het maatwerkbedrijf een subsidie toegekend van maximaal 2.650 euro per begeleide deelnemer per kalenderjaar, op basis van de reëel gepresteerde begeleidingsperiode, waarbij het aantal begeleide deelnemers per kalenderjaar niet hoger mag zijn dan het toegekende contingent arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie op jaarbasis. De subsidie wordt uitbetaald aan het maatwerkbedrijf via twaalf maandelijkse voorschotten en een afrekening per jaar. Het voorschot bedraagt 80% van de subsidie, vermeld in het eerste lid, voor het toegekende contingent en wordt uitbetaald in de maand vóór de maand waarvoor het voorschot is bestemd. Het voorschot wordt uitbetaald op de vijfde werkdag van iedere maand. De jaarafrekening is beschikbaar uiterlijk op de laatste werkdag van maart. Het teveel aan uitbetaalde subsidies wordt automatisch, zonder ingebrekestelling, ingehouden op een toekomstige voorschotbetaling. Om te onderzoeken of en in welke mate het maatwerkbedrijf recht heeft op de subsidie, bezorgt het maatwerkbedrijf uiterlijk één maand na afloop van het kwartaal een kwartaaloverzicht van alle lopende en beëindigde begeleidingen. De subsidie, vermeld in het eerste lid, is uitgedrukt tegen 100% van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2021. De looncomponent |
acquises en dehors du présent arrêté sont intégralement déduites de la subvention. Art. 49/15.Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement, une subvention de maximum 2 650 euros par participant accompagné et par année civile, est octroyée à l'entreprise de travail adapté, sur la base de la période d'accompagnement effectivement prestée, le nombre de participants accompagnés par année civile ne pouvant dépasser le contingent d'activités professionnelles dans l'économie sociale accordé sur base annuelle. La subvention est payée à l'entreprise de travail adapté par le biais de douze avances mensuelles et d'un décompte annuel. L'avance s'élève à 80% de la subvention visée à l'alinéa 1er, pour le contingent attribué et est payée dans le mois précédant le mois auquel l'avance est destinée. L'avance est payée le cinquième jour ouvrable de chaque mois. Le décompte annuel est disponible au plus tard le dernier jour ouvrable du mois de mars. L'excédent de subventions versées est automatiquement retenu, sans mise en demeure, sur un paiement d'avance futur. Afin d'examiner si et dans quelle mesure l'entreprise de travail adapté a droit à la subvention, elle transmet au plus tard un mois après la fin du trimestre un relevé trimestriel de tous les accompagnements en cours et terminés. La subvention visée à l'alinéa 1er, est exprimée à 100% et est liée à l'indice pivot applicable au 1er janvier 2021. La composante |
van dat bedrag wordt binnen de beschikbare begrotingskredieten | traitement de ce montant est indexée dans les limites des crédits |
geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | budgétaires disponibles conformément à la loi du 1er mars 1977 |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. | du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
De indexatie, vermeld in het zesde lid, wordt berekend en toegepast | L'indexation visée à l'alinéa 6 est calculée et appliquée conformément |
conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot | à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
concurrentievermogen. Het nieuwe bedrag heeft ingang na verloop van een wachtmaand. | Le nouveau montant prend effet à l'expiration d'un mois d'attente. |
Om te onderzoeken of en in welke mate het maatwerkbedrijf recht heeft | Afin d'examiner si et dans quelle mesure l'entreprise de travail |
op een subsidie, kan het Departement Werk en Sociale Economie de | adapté a droit à une subvention, le Département de l'Emploi et de |
noodzakelijke gegevens bij de authentieke gegevensbronnen, vermeld in | l'Economie sociale peut consulter les données nécessaires auprès des |
artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 | sources de données authentiques visées à l'article 5 de l'arrêté du |
houdende de uitvoering van artikel III.66, III.67 en III.68 van het | Gouvernement flamand du 15 mai 2009 portant exécution des articles |
bestuursdecreet van 7 december 2018, raadplegen.". | III.66, III.67 et III.68 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018. |
Art. 6.§ 1. In hetzelfde besluit gewijzigd bij de besluiten van de |
». Art. 6.§ 1er. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Vlaamse Regering van 25 januari 2019, 8 februari 2019 en 28 juni 2019, | Gouvernement flamand des 25 janvier 2019, 8 février 2019 et 28 juin |
wordt een artikel 51/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2019, il est inséré un article 51/1, rédigé comme suit : |
" Art. 51/1.In dit artikel wordt verstaan onder |
« Art. 51/1.Dans le présent article, on entend par réglementation |
arbeidszorgreglementering: | relative à l'assistance par le travail : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant |
uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen; | exécution du décret relatif aux ateliers sociaux ; |
2° het ministerieel besluit van 20 december 2019 houdende toekenning | 2° l'arrêté ministériel du 20 décembre 2019 portant octroi d'une |
van een subsidie aan een aantal arbeidszorginitiatieven in het kader | subvention à certaines initiatives d'assistance par le travail dans le |
van activerende arbeidszorg (2019-2020); | cadre de l'assistance active par le travail (2019-2020) ; |
3° het ministerieel besluit van 27 maart 2020 houdende toekenning van | 3° l'arrêté ministériel du 27 mars 2020 portant octroi d'une |
een subsidie aan een aantal arbeidszorginitiatieven (2020). | subvention à certaines initiatives d'assistance par le travail (2020). |
§ 2. Binnen de perken van het begrotingskrediet en met inachtname van | § 2. Dans les limites des crédits budgétaires et dans le respect des |
de voorwaarden, vermeld in artikel 49/5, § 1, 1°, b) en c), 2°, en § | conditions visées à l'article 49/5, § 1er, 1°, b) et c), 2°, et § 2, |
un contingent d'activités professionnelles dans l'économie sociale est | |
2, wordt met ingang van 1 april 2021 aan de organisaties die uiterlijk | octroyé à partir du 1er avril 2021 aux organisations qui disposent |
op 31 december 2020 beschikken over een erkenning overeenkomstig de | d'un agrément conformément à la réglementation en matière de |
arbeidszorgreglementering, een contingent van arbeidsmatige | l'assistance par le travail au plus tard le 31 décembre 2020. Ce |
activiteiten in de sociale economie toegekend. Dat contingent houdt | contingent tient compte de l'occupation du contingent d'assistance par |
rekening met de invulling van het toegekende contingent van | le travail octroyé conformément à la réglementation relative à |
arbeidszorg overeenkomstig de arbeidszorgreglementering. | l'assistance par le travail. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, bepaalt de | Le Ministre flamand compétent pour l'économie sociale établit les |
verdere voorwaarden van de omzetting, vermeld in het eerste lid, die | conditions de la transposition visée à l'alinéa 1er, qui est soumise |
voor advies wordt voorgelegd aan de Adviescommissie Sociale Economie. | pour avis à la Commission consultative de l'Economie sociale. |
§ 3. Aan de arbeidszorgmedewerkers die uiterlijk op 31 december 2020 | § 3. Les collaborateurs en matière d'assistance par le travail qui |
deelnemen aan arbeidszorg overeenkomstig de arbeidszorgreglementering | participent à l'assistance par le travail au plus tard le 31 décembre |
bij de organisaties als vermeld in paragraaf 2, wordt op 1 januari | 2020 conformément à la réglementation relative à l'assistance par le |
2021 voor een periode van in beginsel twee jaar het statuut van | travail auprès des organisations visées au paragraphe 2, se voient |
deelnemers aan de arbeidsmatige activiteiten in de sociale economie | accorder le statut de participants aux activités professionnelles dans |
verleend als vermeld in dit besluit. | l'économie sociale, tel que visé au présent arrêté, le 1er janvier |
Het Departement Werk en Sociale Economie bezorgt aan de VDAB een | 2021, pour une période de deux ans en principe. |
nominatieve lijst met arbeidszorgmedewerkers. De VDAB evalueert | Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale transmet au VDAB |
tijdens een periode van uiterlijk twee jaar de gegevens, vermeld in | une liste nominative des collaborateurs en matière d'assistance par le |
artikel 49/1, tweede lid. | travail. Le VDAB évalue les données visées à l'article 49/1, alinéa 2, |
pendant une période de deux ans au maximum. | |
§ 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, kan nadere | § 4. Le ministre flamand compétent pour l'économie sociale peut fixer |
voorwaarden op het vlak van leeftijd, werkloosheidsduur en deelname | des conditions plus précises en matière d'âge, de durée de chômage et |
aan arbeidszorg bepalen voor de omzetting van de | de participation à l'assistance par le travail pour la conversion des |
arbeidszorgmedewerkers naar deelnemers arbeidsmatige activiteiten in | collaborateurs à l'assistance par le travail en participants à des |
de sociale economie, vermeld in paragraaf 3, eerste lid. | activités professionnelles dans l'économie sociale visées au |
paragraphe 3, alinéa 1er. | |
§ 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, kan na | § 5. Le ministre flamand compétent pour l'économie sociale peut, à |
afloop van de periode, vermeld in paragraaf 3, eerste lid, categorieën | l'expiration de la période visée au paragraphe 3, alinéa 1er, exempter |
van arbeidszorgmedewerkers om reden van gevorderde leeftijd en sociale | les catégories de collaborateurs à l'assistance par le travail en |
situatie vrijstellen van de voorwaarden, vermeld in artikel 49/1 en | raison de l'âge avancé et de la situation sociale des conditions |
49/3.". | visées aux articles 49/1 et 49/3. ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2021, met uitsluiting |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2021, à |
van artikel 6 dat inwerking treedt op 1 januari 2021. | l'exception de l'article 6, qui entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, en de Vlaamse |
Art. 8.Le ministre flamand compétent pour l'emploi et le ministre |
minister, bevoegd voor de sociale economie, zijn, ieder wat hem of | flamand compétent pour l'économie sociale sont chargés, chacun en ce |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 januari 2021 | Bruxelles, le 8 janvier 2021 |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |