Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019 tot bepaling van de nadere regels over de projectmethodologie en de projectstuurgroep in het kader van de basisbereikbaarheid | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2019 fixant les modalités relatives à la méthodologie de projet et au groupe de pilotage de projet dans le cadre de l'accessibilité de base |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2019 tot bepaling | Gouvernement flamand du 6 septembre 2019 fixant les modalités |
van de nadere regels over de projectmethodologie en de | relatives à la méthodologie de projet et au groupe de pilotage de |
projectstuurgroep in het kader van de basisbereikbaarheid | projet dans le cadre de l'accessibilité de base |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid, | - le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base, les |
artikel 25 en 28. | article 25 et 28. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 3 november 2020. | - L'Inspection des Finances a donné un avis le 3 novembre 2020. |
- De Raad van State heeft advies 68.310/3 gegeven op 17 december 2020, | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.310/3 le 17 décembre 2020, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemers | Initiateurs |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 6 september 2019 tot bepaling van de nadere regels over | flamand du 6 septembre 2019 fixant les modalités relatives à la |
de projectmethodologie en de projectstuurgroep in het kader van de | méthodologie de projet et au groupe de pilotage de projet dans le |
basisbereikbaarheid wordt het woord "voorontwerp" vervangen door het | cadre de l'accessibilité de base, les mots « l'avant-projet » sont |
woord "project". | remplacés par le mot « projet ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° aan paragraaf 1, inleidende zin, wordt het woord "uitsluitend" | 1° au paragraphe 1er, phrase introductive, est ajouté le mot « |
toegevoegd; | uniquement » ; |
2° in paragraaf 1, 10°, wordt de zinsnede ", heraanleg" opgeheven; 3° in paragraaf 1 worden punt 13°, 14° en 15° vervangen door wat volgt: "13° het bouwen of herinrichten van sluizen en bruggen die aansluiten op publiek toegankelijke voetgangers-, fiets- of weginfrastructuur of het openbaarvervoernetwerk; 14° de aanleg of uitbreiding van laad- en loskaaien langs waterwegen en die aansluiten op publiek toegankelijke voetgangers-, fiets- of weginfrastructuur of het openbaarvervoernetwerk; 15° de aanleg of herinrichting van publiek toegankelijke voetgangers-, fiets- of weginfrastructuur op watergebonden gronden."; 4° in paragraaf 2, eerste lid, 4°, wordt het woord "dringende" | 2° au paragraphe 1er, 10°, le membre de phrase « le réaménagement » est abrogé ; 3° au paragraphe 1er, les points 13°, 14° et 15° sont remplacés par ce qui suit : « 13° la construction ou le réaménagement d'écluses et ponts qui sont reliés à des infrastructures piétonnes, des pistes cyclables ou des infrastructures routières accessibles au public ou au réseau des transports publics ; 14° l'aménagement ou l'extension de quais de chargement et de déchargement le long de voies navigables et reliés à des infrastructures piétonnes, des pistes cyclables, des infrastructures routières accessibles au public ou au réseau de transports publics ; 15° l'aménagement ou le réaménagement d'infrastructures piétonnes, de pistes cyclables ou d'infrastructures routières accessibles au public sur des terrains liés aux voies navigables. » ; 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 4°, le mot « urgentes » est |
opgeheven; | abrogé ; |
5° aan paragraaf 2, eerste lid, wordt een punt 5° toegevoegd, dat | 5° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par un point 5°, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"5° het betreft geen aanleg, heraanleg of herinrichting van de | « 5° il ne s'agit pas d'un aménagement, ni d'un réaménagement ou d'une |
kustzone in het kader van kustverdediging, met inbegrip van | reconstruction de la zone côtière, à des fins de défense côtière, y |
zandsuppleties."; | compris le rechargement des plages. » ; |
6° aan paragraaf 3, 3°, wordt de volgende zin toegevoegd: | 6° la phrase suivante est ajoutée au paragraphe 3, 3° : |
"Als waterweg wordt niet beschouwd: de scheepvaartwegen, vermeld in | « Ne sont pas considérées comme voies navigables : les voies |
artikel 3, 1, van het Verdrag tussen het Vlaams Gewest en het | navigables visées à l'article 3, 1, du Traité entre la Région flamande |
Koninkrijk der Nederlanden inzake het gemeenschappelijk nautisch | et le Royaume des Pays-Bas relatif à la gestion nautique commune dans |
beheer in het Scheldegebied ondertekend te Middelburg op 21 december | la région de l'Escaut, signé à Middelburg le 21 décembre 2005, et ses |
2005 en de uitvoeringsbeslissingen ervan.". | arrêtés d'exécution. ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden het eerste, tweede |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, les alinéas 1er, 2 et 3 sont |
en derde lid vervangen door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
"Als de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, § 1, | « Lorsque les projets liés à l'infrastructure visés à l'article 4, § 1er, |
van dit besluit, deel uitmaken van een plan of programma waarvoor een | du présent arrêté font partie d'un plan ou programme pour lequel un |
plan-MER moet worden opgemaakt conform titel IV, hoofdstuk II, van het | plan-RIE doit être établi conformément au titre IV, chapitre II, du |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant |
milieubeleid, kan de startkeuze, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, van | la politique de l'environnement, le choix de départ, visé à l'article |
dit besluit, op zijn vroegst genomen worden nadat de bevoegde overheid | 2, § 1er, 1°, du présent arrêté, peut être pris au plus tôt après que |
het plan of programma waarvoor het plan-MER is opgemaakt, definitief | l'autorité compétente a définitivement adopté le plan ou le programme |
heeft vastgesteld. | pour lequel le plan-RIE a été établi. |
Als er voor de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, | Si, pour les projets liés à l'infrastructure visés à l'article 4, § 1er, |
§ 1, van dit besluit, een ruimtelijk uitvoeringsplan moet worden | du présent arrêté, un plan d'exécution spatial doit être établi |
opgemaakt conform titel II, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex | conformément au titre II, chapitre II, du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, kan de startkeuze, vermeld in | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, le choix de départ visé à |
artikel 2, § 1, 1°, van dit besluit, op zijn vroegst worden genomen | l'article 2, § 1er, 1°, du présent arrêté, peut être pris au plus tôt |
nadat de bevoegde overheid het ruimtelijk uitvoeringsplan definitief | après l'approbation définitive du plan d'exécution spatial par |
heeft goedgekeurd. | l'autorité compétente. |
Als er voor de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, | Si, pour les projets liés à l'infrastructure visés à l'article 4, § 1er, |
§ 1, van dit besluit, een project-MER moet worden opgemaakt conform | du présent arrêté, un projet-RIE doit être établi conformément au |
titel IV, hoofdstuk III, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, wordt bij de startkeuze, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, van dit besluit, rekening gehouden met het ontwerp van project-MER.". Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen mobiliteitsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor het gemeenschappelijk vervoer, de Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het wegenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de waterinfrastructuur en het waterbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 8 januari 2021. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
titre IV, chapitre III, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, il est tenu compte du projet-MER lors du choix de départ visé à l'article 2, § 1er, 1°, du présent arrêté. ». Art. 4.Le Ministre flamand compétent pour la politique générale de mobilité, le Ministre flamand compétent pour les transports en commun, le ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la politique routière, et le Ministre flamand compétent pour l'infrastructure et la politique de l'eau sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 8 janvier 2021 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |