Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap, wat betreft de erkenningsvoorwaarden, erkenningsprocedure en subsidiëring | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les conditions et modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées, en ce qui concerne les conditions d'agrément, la procédure d'agrément et le subventionnement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot vaststelling | Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les conditions et |
van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en subsidiëring van | modalités d'agrément et de subventionnement d'organisations |
organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met een handicap, wat | d'assistance relative aux loisirs pour personnes handicapées, en ce |
betreft de erkenningsvoorwaarden, erkenningsprocedure en subsidiëring | qui concerne les conditions d'agrément, la procédure d'agrément et le subventionnement |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°, gewijzigd bij het | interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les |
decreet van 25 april 2014, en artikel 8, 11°, ingevoegd bij het decreet van 25 april 2014; | Personnes handicapées, l'article 8, 2°, modifié par le décret du 25 avril 2014, et l'article 8, 11°, inséré par le décret du 25 avril 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 fixant les |
vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van erkenning en | conditions et modalités d'agrément et de subventionnement |
subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor personen met | d'organisations d'assistance relative aux loisirs pour personnes |
een handicap; | handicapées ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 29 november 2018; | donné le 29 novembre 2018 ; |
Gelet op advies 65.099/3 van de Raad van State, gegeven op 24 januari | Vu l'avis 65.099/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 2007 tot vaststelling van de bepalingen en voorwaarden van | 19 juillet 2007 fixant les conditions et modalités d'agrément et de |
erkenning en subsidiëring van organisaties inzake vrijetijdszorg voor | subventionnement d'organisations d'assistance relative aux loisirs |
personen met een handicap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | pour personnes handicapées, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 12 oktober 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat | flamand du 12 octobre 2012, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui |
volgt: | suit : |
" § 2. In dit besluit wordt verstaan onder: | « § 2. Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° persoon met een handicap: de personen met een handicap als vermeld | 1° personne handicapée : les personnes handicapées telles que visées à |
in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 houdende de | l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | Agentschap voor Personen met een Handicap », ou les personnes |
of personen met een vermoeden van zo een handicap; | présumées handicapées ; |
2° vrijetijdszorg: de persoonlijke begeleiding die op het domein van | 2° soins de loisirs : l'encadrement personnel en matière de loisirs de |
vrije tijd wordt geboden aan individuele personen met een handicap of | personnes handicapées individuelles ou de petits groupes de personnes |
aan kleine groepen van personen met een handicap door zelf | |
activiteiten te organiseren of die personen te begeleiden naar en in | handicapées, en organisant des activités ou en guidant ces personnes |
de reguliere vrijetijdssector.". | vers et dans le secteur des loisirs régulier. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in punt 1° wordt de zinsnede "zoals omschreven in artikel 2, 2°, | 1° dans le point 1°, le membre de phrase « telles que définies à |
van het decreet van 7 mei 2004 houdende de oprichting van het intern | l'article 2, 2° du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams |
voor Personen met een Handicap of zich richten tot personen met een | Agentschap voor Personen met een Handicap » ou s'adresser à des |
vermoeden van handicap" opgeheven; | personnes présumées être handicapées » est abrogé ; |
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° zich bij voorrang richten tot de personen die nog niet beschikken | « 2° s'adresser prioritairement aux personnes qui ne disposent pas |
over een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en | encore d'un budget pour les soins et le soutien non directement |
ondersteuning als vermeld in artikel 37 van het besluit van de Vlaamse | accessibles, tel que visé à l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van | flamand du 27 novembre 2015 relatif à l'introduction et au traitement |
de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg | de la demande d'un budget pour des soins et du soutien non directement |
en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over | accessibles pour personnes majeures handicapées et relatif à la mise à |
disposition dudit budget ; » ; | |
de terbeschikkingstelling van dat budget;"; | 2° dans le point 3°, le membre de phrase « telles que définies au |
3° in punt 3° wordt de zinsnede ", als vermeld in punt 2° " opgeheven; | point 2° » est abrogé ; |
4° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: | 4° le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° de volgende activiteiten met betrekking tot vrijetijdszorg voor | « 4° exercer les activités suivantes en matière de soins de loisirs |
personen met een handicap uitvoeren: | pour les personnes handicapées : |
a) uitbouw van een eigen uniek vrijetijdsaanbod voor personen met een | a) le développement d'une propre offre unique de loisirs pour les |
handicap voor wie het beschikbare vrijetijdsaanbod binnen de reguliere | personnes handicapées pour lesquelles l'offre de loisirs disponible |
vrijetijdssector niet bereikbaar of toegankelijk is; | dans le secteur des loisirs régulier n'est pas accessible ; |
b) vrijetijdstrajectbemiddeling op maat voor personen met een | b) une médiation du parcours de loisirs sur mesure pour les personnes |
handicap; | handicapées ; |
c) sensibilisering; | c) une sensibilisation ; |
d) belangenbehartiging;"; | d) la défense des intérêts ; » ; |
5° in punt 5° wordt de zin "De organisaties gaan met het agentschap | 5° dans le point 5°, les phrases « Ces organisations concluent avec |
een overeenkomst aan waarin hun engagementen in het kader van de | l'agence une convention spécifiant leurs engagements dans le cadre des |
opdrachten van het regionaal platform worden gespecificeerd. Na een | missions de la plate-forme régionale. Au terme d'une période de trois |
periode van drie jaar wordt die overeenkomst geëvalueerd en | ans, cette convention sera évaluée et adaptée. » sont abrogées ; |
bijgestuurd." opgeheven; | |
6° er worden een punt 8° tot en met 10° toegevoegd, die luiden als | 6° des points 8° à 10° inclus sont ajoutés, rédigés comme suit : |
volgt: "8° handicapspecifieke kennis en deskundigheid op het domein van de | « 8° développer en détail des connaissances et de l'expertise |
vrijetijdszorg voor personen met een handicap verder uitbouwen en die | spécifiques en matière de handicaps dans le domaine des soins de |
kennis en deskundigheid ter beschikking stellen binnen zowel het | loisirs pour les personnes handicapées et mettre à disposition ces |
reguliere als het vrijetijdsaanbod voor personen met een handicap; | connaissances et cette expertise au sein de tant l'offre de loisirs |
9° een samenwerking uitbouwen met de reguliere vrijetijdssector bij | régulière que l'offre de loisirs pour les personnes handicapées ; |
het systematisch nastreven van een zo ruim mogelijk vrijetijdsaanbod | 9° développer une coopération avec le secteur des loisirs régulier, en |
voor de doelgroep in kwestie binnen de reguliere vrijetijdssector; | vue d'une offre de loisirs aussi étendue que possible pour le |
groupe-cible en question dans le secteur des loisirs régulier ; | |
10° jaarlijks rapporteren aan het regionaal platform vrijetijdszorg, | 10° faire annuellement rapport à la plate-forme régionale de soins de |
vermeld in punt 5°, over de verdeling van de geleverde prestaties over | loisirs, mentionnée au point 5°, sur la répartition des prestations |
de verschillende soorten activiteiten, vermeld in punt 4°. "; | fournies entre les différents types d'activités, visés au point 4°. » |
7° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | ; 7° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder | « Dans l'alinéa 1er, 4°, on entend par : |
1° belangenbehartiging: de individuele en collectieve belangen met | 1° défense des intérêts : défendre les intérêts individuels et |
betrekking tot het vrijetijdsaanbod voor personen met een handicap | collectifs relatifs à l'offre de loisirs pour les personnes |
behartigen met als doel dat er bij de organisatie van het | handicapées, dans le but que les intérêts individuels et collectifs |
vrijetijdsaanbod door reguliere aanbieders en overheden rekening wordt | des personnes handicapées soient pris en compte dans l'organisation de |
gehouden met de individuele en collectieve belangen van personen met | l'offre de loisirs par les offreurs réguliers et les autorités ; |
een handicap; 2° sensibilisering: sensibiliseren voor en organiseren van vorming | 2° sensibilisation : la sensibilisation du secteur des loisirs |
voor de reguliere vrijetijdssector op het vlak van de vrijetijdszorg | régulier, et l'organisation de formations pour ce secteur dans le |
voor personen met een handicap; | domaine de soins de loisirs pour des personnes handicapées ; |
3° vrijetijdstrajectbemiddeling op maat: de methodiek bij het | 3° médiation du parcours de loisirs sur mesure : la méthodologie pour |
verhelderen van de eigen behoeften en mogelijkheden van de individuele | clarifier les propres besoins et possibilités de la personne |
persoon met een handicap op het domein van vrije tijd, om die te | handicapée individuelle dans le domaine des loisirs, afin de la guider |
leiden naar het reguliere of het doelgroepspecifieke vrijetijdsaanbod, | vers l'offre de loisirs régulière ou spécifique au groupe-cible, sur |
op basis van de eigen mogelijkheden en wensen. De methodiek bestaat | la base des propres possibilités et souhaits. La méthodologie comprend |
uit de volgende fasen die vervuld moeten zijn: | les phases suivantes qui doivent être complétées : |
a) een aanmeldingsfase waarin de persoon zijn vrijetijdsvraag kenbaar | a) une phase d'enregistrement au cours de laquelle la personne fait |
maakt; | connaître sa demande de loisirs ; |
b) een vraagverduidelijkingsfase waarin de vraag onderzocht en | b) une phase de clarification de la demande au cours de laquelle la |
geanalyseerd wordt; | demande est examinée et analysée ; |
c) een zoekfase waarin het geschikte en beschikbare vrijetijdsaanbod | c) une phase de recherche au cours de laquelle l'offre de loisirs |
wordt opgesomd, teruggekoppeld en overlopen; | appropriée et disponible est répertoriée, soumise et passée en revue ; |
d) een bemiddelingsfase met als opzet de persoon te begeleiden naar | d) une phase de médiation visant à orienter la personne vers des |
vrijetijdsinitiatieven in het kader van een toeleiding.". | initiatives de loisirs dans le cadre d'une orientation. ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "onder de |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « sous forme |
vorm van een vereniging zonder winstoogmerk" vervangen door de woorden | d'association sans but lucratif » sont remplacés par les mots « comme |
"als een privaatrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid | une association de droit privé dotée de la personnalité juridique pour |
waarvoor het bij wet verboden is de leden een vermogensvoordeel te | laquelle il est interdit par loi de fournir un avantage patrimonial à |
bezorgen". | ses membres ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, le § 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het agentschap onderzoekt de aanvraag en kan, als dat nodig is, | « § 1er. L'agence examine la demande et peut, si nécessaire, demander |
bijkomende inlichtingen vragen of inwinnen. | ou recueillir des informations complémentaires. |
De beslissing tot erkenning of weigering van de erkenning wordt | La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est prise dans un |
genomen binnen zes maanden na de dag waarop een geldige aanvraag is | délai de six mois à compter de la date à laquelle une demande valable |
ingediend. | a été introduite. |
De beslissing tot erkenning of weigering van erkenning wordt | La décision d'accorder ou de refuser l'agrément est communiquée au |
meegedeeld aan de aanvrager vóór het einde van de maand die volgt op | demandeur avant la fin du mois suivant le mois de la décision |
de maand waarin de beslissing tot erkenning of weigering is genomen. | d'accorder ou de refuser l'agrément. |
Aan organisaties die op 1 januari 2019 nog niet erkend zijn, wordt een | Les organisations qui n'ont pas encore été agréées au 1er janvier 2019 |
tijdelijke erkenning van minimaal een jaar en maximaal vijf jaar | se voient accorder un agrément temporaire d'un an au minimum et de |
verleend."; | cinq ans au maximum. » ; |
2° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Tegen een beslissing tot weigering van de erkenning kan beroep worden | « Un recours peut être exercé contre la décision de refuser l'agrément |
aangetekend conform artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering | conformément à l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
van 15 december 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake | décembre 1993 fixant la réglementation générale relative à l'octroi |
het verlenen van vergunningen en erkenningen door het Vlaams | d'autorisations et d'agréments par l'Agence flamande pour des |
Agentschap voor Personen met een Handicap.". | personnes handicapées. ». |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt het woord "verlenging" vervangen door het | 1° dans l'alinéa 1er, le mot « reconduction » est remplacé par le mot |
woord "omzetting"; | « conversion » ; |
2° in hetzelfde lid worden de woorden "een erkenning" vervangen door | 2° dans le même alinéa, les mots « d'un agrément » sont remplacés par |
de zinsnede "de tijdelijke erkenning, vermeld in artikel 7, § 1, | le membre de phrase « de l'agrément temporaire, visé à l'article 7, § |
vierde lid, in een erkenning van onbepaalde duur,"; | 1er, alinéa 4, en un agrément à durée indéterminée, » ; |
3° in hetzelfde lid wordt de zinsnede "en § 2" opgeheven; | 3° dans le même alinéa, le membre de phrase « §§ 1er et 2 » est |
4° het tweede lid worden de zinnen "De leidend ambtenaar van het | remplacé par le membre de phrase « § 1er » ; |
agentschap beslist over de verlenging van de erkenning op basis van de | 4° dans l'alinéa 2, les phrases « Le fonctionnaire dirigeant de |
door het agentschap vastgestelde beoordelingscriteria. Een verlenging | l'agence décide des demandes d'agrément introduites sur la base des |
van de erkenning wordt toegekend voor een periode van zes jaar." | critères d'évaluation fixés par l'agence. Une reconduction de |
vervangen door de zin "Een erkenning van onbepaalde duur wordt | l'agrément est accordée pour une période de six ans. » sont remplacées |
par la phrase « Un agrément à durée indéterminée est accordé si les | |
toegekend als voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5, § 1."; | conditions visées à l'article 5, § 1er, sont remplies. » ; |
4° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"De organisaties die op 31 december 2018 erkend zijn als organisaties | « Les organisations agréées le 31 décembre 2018 comme organisations |
die de vrijetijdszorg voor personen met een handicap ontwikkelen, | qui assurent le développement, l'encadrement et la promotion des |
begeleiden en bevorderen, krijgen van rechtswege een erkenning van | loisirs pour personnes handicapées, obtiennent de plein droit un |
onbepaalde duur.". | agrément à durée indéterminée. ». |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 en 12 oktober 2012, | Gouvernement flamand des 4 juillet 2008 et 12 octobre 2012, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het bedrag "50.676 euro" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le montant de « 50.676 euros » |
vervangen door het bedrag "77.337,20 euro"; | est remplacé par le montant de « 77.337,20 euros » ; |
2° aan paragraaf 1 worden een derde tot en met achtste lid toegevoegd, | 2° le paragraphe 1er est complété par des alinéas 3 à 8, rédigés comme |
die luiden als volgt: | suit : |
"Voor het bedrag, vermeld in het eerste lid, moet elke erkende | « Pour le montant visé à l'alinéa 1er, chaque organisation agréée doit |
organisatie op jaarbasis ten minste 400 prestaties in kader van de | justifier d'au moins 400 prestations fournies sur une base annuelle |
activiteiten, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a) tot en met c), | dans le cadre des activités visées à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a) à |
bewijzen, waarvan minimaal 150 prestaties geleverd zijn voor 30 | c), dont au moins 150 prestations ont été fournies pour 30 activités |
activiteiten als vermeld in artikel 2, 4°, b). | visées à l'article 2, 4°, b). |
De activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a), waarmee een | L'activité, visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a), qui atteint une |
persoon met een handicap eenmalig bereikt wordt, komt in aanmerking | personne handicapée une seule fois, entre en ligne de compte pour une |
voor één prestatie. | prestation. |
De activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, a), waarmee | L'activité, visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, a), qui atteint la |
dezelfde persoon met een handicap meermaals bereikt wordt, komt in | même personne handicapée plusieurs fois, entre en ligne de compte pour |
aanmerking voor twee prestaties. | deux prestations. |
De volgende prestaties komen in aanmerking voor vijf prestaties: | Les prestations suivantes entrent en ligne de compte pour cinq prestations : |
1° de activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, b), waarvan de | 1° l'activité visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, b), dont les quatre |
vier fasen aangetoond worden; | phases sont démontrées ; |
2° de activiteit, vermeld in artikel 2, eerste lid, 4°, c). Er kunnen | 2° l'activité visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, c). Un maximum de |
maximaal tien vormingen op jaarbasis bewezen worden. | 10 formations peuvent être démontrées sur une base annuelle. |
Als de erkende organisatie op jaarbasis minder dan 380 prestaties kan | Si l'organisation agréée peut démontrer moins de 380 prestations par |
bewijzen, wordt de verhouding van de niet-geleverde prestaties tot de | an, le rapport entre les prestations non fournies et les prestations à |
te bewijzen prestaties, toegepast op de subsidie, vermeld in het | |
eerste lid, in mindering gebracht van het saldo, vermeld in artikel | démontrer, appliqué à la subvention visée à l'alinéa 1er, est déduit |
11, tweede lid, of, als dat saldo niet volstaat, in mindering gebracht | du solde visé à l'article 11, alinéa 2, ou, si ce solde est |
van de voorschotten, vermeld in artikel 11, eerste lid, van het | insuffisant, des avances visées à l'article 11, alinéa 1er, de l'année |
volgende werkingsjaar. | d'activité suivante. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan, | Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes peut, dans |
binnen de kredieten die hiervoor op de begroting van het agentschap | les limites des crédits inscrits au budget de l'Agence à cet effet, |
zijn ingeschreven, het subsidiebedrag, vermeld in het eerste lid, | réviser annuellement le montant de la subvention visée à l'alinéa 1er, |
jaarlijks herzien naar aanleiding van begrotingsmaatregelen."; | à la suite de mesures budgétaires. » ; |
3° paragraaf 1/1 en paragraaf 1/2 worden opgeheven; 4° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "De subsidiebedragen, vermeld in paragraaf 1 en 1/1, zijn" vervangen door de zinsnede "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, is"; 5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "De subsidiebedragen" vervangen door de zinsnede "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1 eerste lid,"; 6° aan paragraaf 3 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, is gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | 3° les paragraphes 1/1 et 1/2 sont abrogés ; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « Les montants des subventions visés aux paragraphes 1er et 1/1 sont liés » est remplacé par le membre de phrase « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est lié » ; 5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « Les montants des subventions sont ajustés » sont remplacés par le membre de phrase « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est ajusté » ; 6° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : « Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est lié à l'indice des prix, calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. L'indice de |
`s lands concurrentievermogen. De basisindex is de spilindex die van | |
toepassing is op 1 januari 2006, conform de wet van 1 maart 1977 | base est l'indice pivot applicable au 1er janvier 2006, conformément à |
houdende de inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le |
Rijk worden gekoppeld. | secteur public. |
Het subsidiebedrag, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, wordt telkens | Le montant de subvention visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est ajusté |
op 1 januari van het jaar aangepast met de volgende formule: | chaque fois le 1er janvier de l'année selon la formule suivante : |
(subsidiebedrag x spilindex januari 20..)/basisindex 1/01/2006.". | (montant de subvention x indice pivot janvier 20..)/indice de base |
Art. 9.Artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
1/01/2006. ». Art. 9.L'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 4 juli 2008 en 12 oktober 2012, wordt | Gouvernement flamand des 4 juillet 2008 et 12 octobre 2012, est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 11.De voorschotten op de subsidies, vermeld in artikel 10, § 1, |
« Art. 11.Les avances sur les subventions visées à l'article 10, § 1er, |
eerste en tweede lid, voor de organisaties, vermeld in artikel 1, § 1, | alinéas 1er et 2, pour les organisations visées à l'article 1er, § 1er, |
worden per maand betaald voor een bedrag van 8 % van de totale | sont payées par mois pour un montant de 8% de la subvention totale sur |
subsidie op jaarbasis. | une base annuelle. |
Het saldo van de subsidies wordt verrekend in het jaar dat volgt op | Le solde des subventions est comptabilisé dans l'année suivant l'année |
het werkingsjaar, na de goedkeuring van het inhoudelijk en financieel | d'activité, après l'approbation du rapport annuel de fond et |
jaarverslag, vermeld in artikel 12.". | financier, visé à l'article 12. ». |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 12.Het inhoudelijk en financieel jaarverslag wordt uiterlijk |
« Art. 12.Le rapport annuel de fond et financier est introduit au |
ingediend op 30 juni van het jaar dat volgt op het werkingsjaar. Het | plus tard le 30 juin de l'année qui suit l'année d'activité. L'agence |
agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van het financieel verslag. | détermine le contenu et la forme du rapport financier. |
De erkende organisatie legt in het financieel verslag, vermeld in het | L'organisation agréée soumet dans le rapport financier, visé à |
eerste lid, een verklaring op erewoord voor waarin ze bevestigt dat de | l'alinéa 1er, une déclaration sur l'honneur attestant que les frais |
kosten die ter verantwoording van de besteding van de verleende | prouvés à titre de justification de l'affectation des subventions |
subsidies worden aangetoond, niet ook aangewend worden ter staving van | accordées ne sont pas utilisés également à titre de justification d'un |
een eventuele aanspraak op subsidies bij een andere overheidsdienst | droit éventuel à des subventions octroyées par un service public autre |
dan het agentschap.". | que l'agence. ». |
Art. 11.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 14.Een erkende organisatie als vermeld in artikel 1, § 1, van |
« Art. 14.Une organisation agréée, telle que visée à l'article 1er, § |
1er, du présent arrêté, peut constituer des réserves conformément à | |
dit besluit, kan reserves aanleggen conform artikel 5, § 3 en § 4, van | l'article 5, §§ 3 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de | novembre 2013 relatif aux règles générales en matière de |
algemene regels inzake subsidiëring, en die besteden conform artikel 7 | subventionnement, et les affecter conformément aux articles 7 et 8 de |
en 8 van het voormelde besluit.". | l'arrêté précité. ». |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 13.Le Ministre flamand, qui a l'assistance aux personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 februari 2019. | Bruxelles, le 8 février 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |