Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat betreft de opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris voor het dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris voor het dierenwelzijn | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être des animaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
8 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 8 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende | Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des |
de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat betreft de | animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui |
opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris voor het | concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du |
dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris voor het | bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être |
dierenwelzijn | des animaux |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1099/2009 van de Raad van 24 | Vu le règlement (CE) n° 1099/2009 du Conseil du 24 septembre 2009 sur |
september 2009 inzake de bescherming van dieren bij het doden, artikel | la protection des animaux au moment de leur mise à mort, articles 7, |
7, 17, 21 en 22; | 17, 21 et 22 ; |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, artikel 16, § 1, 3° en 4°, vervangen bij het decreet van 7 juli 2017; | animaux, article 16, § 1er, 3° et 4°, remplacés par le décret du 7 juillet 2017 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la |
betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden; | protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 7 novembre 2018 ; |
Gelet op advies 64.816/3 van de Raad van State, gegeven op 27 december | Vu l'avis 64.816/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; | publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du |
Bien-être des animaux ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 5, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "artikel 8" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 7"; 2° er wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : "Overeenkomstig artikel 21, lid 1, b) van de verordening behandelt de opleiding alle onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de verordening, die relevant zijn voor de taken van het personeelslid.". | du 19 février 2016 relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, les modifications suivantes sont apportées : 1° le membre de phrase « article 8 » est remplacé par le membre de phrase « article 7 » ; 2° une phrase est ajoutée, libellée comme suit : « Conformément à l'article 21, alinéa 1er, b) du règlement, la formation traite toutes les matières, telles que mentionnées à l'annexe IV du règlement, pertinentes pour les tâches du membre du personnel. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 5/1, libellé |
luidt als volgt : " Art. 5/1.De bedrijfsexploitant van het slachthuis ziet erop toe dat elk personeelslid dat met levende dieren omgaat ten minste driejaarlijks een herhalingsopleiding volgt. De herhalingsopleiding wordt gegeven door een functionaris voor het dierenwelzijn als vermeld in artikel 7, of door een andere persoon die een aantoonbare expertise heeft op het vlak van dierenwelzijn bij het slachten en doden. Ze behandelt alle onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de verordening, die relevant zijn voor de taken van de personeelsleden in kwestie. De bedrijfsexploitant bewaart de inhoud van de herhalingsopleidingen en de getekende aanwezigheidslijsten gedurende ten minste vier jaar. Hij bezorgt die documenten op verzoek aan de dienst.". |
comme suit : « Art. 5/1.L'exploitant de l'abattoir veille à ce que chaque membre du personnel travaillant avec des animaux vivants suive une formation de remise à niveau au moins tous les trois ans. La formation de remise à niveau est dispensée par un responsable du bien-être des animaux tel que mentionné à l'article 7, ou par une autre personne disposant d'une expertise démontrable dans le domaine du bien-être des animaux lors de l'abattage et de la mise à mort. La formation traite toutes les matières telles que mentionnées à l'annexe IV du règlement, pertinentes pour les tâches des membres du personnel en question. L'exploitant de l'abattoir conserve le contenu des formations de remise à niveau et les listes de présence signées pendant au moins quatre ans. Il transmet les documents précités sur demande au service. ». |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.§ 1. De dienst levert het getuigschrift van vakbekwaamheid |
« Art. 7.§ 1er. Le service délivre le certificat de compétence tel |
als bedoeld in artikel 17, lid 4, van de verordening af aan personen | que visé à l'article 17, alinéa 4, du règlement aux personnes qui : |
die : 1° overeenkomstig artikel 21, lid 6, van de verordening, onverminderd | 1° conformément à l'article 21, alinéa 6, du règlement, sans préjudice |
een besluit van een rechterlijke autoriteit of een bevoegde autoriteit | d'une décision d'une autorité judiciaire ou d'une autorité compétente |
tot instelling van een verbod op het behandelen van dieren, een | |
schriftelijke verklaring overleggen die bevestigt dat ze zich in de | interdisant la prise en charge d'animaux, fournissent une déclaration |
drie jaar voorafgaand aan de datum van de aanvraag niet schuldig | écrite confirmant qu'elles n'ont commis aucune infraction grave à la |
hebben gemaakt aan ernstige overtredingen van de communautaire | législation communautaire en matière de protection des animaux et/ou à |
wetgeving inzake de bescherming van dieren en/of de wet van 14 | la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, en | animaux, et à ses arrêtés d'exécution, au cours des trois ans qui |
de uitvoeringsbesluiten ervan; | précèdent la date de la demande ; |
2° overeenkomstig de artikelen 17, lid 4, en 21, lid 1, van de | 2° conformément aux articles 17, alinéa 4, et 21, alinéa 1er, du |
verordening, geslaagd zijn voor een examen na het volgen van een | règlement, ont réussi un examen après avoir suivi une formation de |
opleiding tot functionaris voor het dierenwelzijn. De opleiding wordt | responsable du bien-être des animaux. La formation est organisée par |
georganiseerd door een universiteit, een hogeschool of een andere | une université, une haute école ou une autre organisation disposant |
organisatie die aantoonbare expertise heeft op het vlak van | d'une expertise démontrable dans le domaine du bien-être des animaux |
dierenwelzijn bij het slachten en doden en die goedgekeurd is door de | lors de l'abattage et de la mise à mort, et approuvée par le service. |
dienst. De opleiding behandelt ten minste de onderwerpen, vermeld in | La formation traite au moins les matières mentionnées à l'annexe IV du |
bijlage IV van de verordening, aangevuld met de regelgeving over het | règlement, complétées par la réglementation sur le bien-être des |
dierenwelzijn bij het slachten en doden en de recente | animaux lors de l'abattage et de la mise à mort et les dernières |
wetenschappelijke inzichten over het dierenwelzijn bij het slachten en | connaissances scientifiques relatives au bien-être des animaux lors de |
doden. | l'abattage et de la mise à mort. |
§ 2. Het getuigschrift van vakbekwaamheid als functionaris voor het | § 2. Le certificat de compétence de responsable du bien-être des |
dierenwelzijn is vijf jaar geldig. | animaux est valable pour une durée de cinq ans. |
§ 3. Getuigschriften van vakbekwaamheid als functionaris voor het | § 3. Les certificats de compétence de responsable du bien-être des |
dierenwelzijn die zijn uitgereikt voor de dag van de inwerkingtreding | animaux remis avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 februari 2019 tot | Gouvernement flamand du 8 février 2019 modifiant l'arrêté du |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 | Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la protection des |
betreffende de bescherming van dieren bij het slachten of doden, wat | animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort, en ce qui |
betreft de opleiding van het slachthuispersoneel en de functionaris | concerne la formation du personnel d'abattoir et du responsable du |
voor het dierenwelzijn en de onafhankelijkheid van de functionaris | bien-être des animaux et l'indépendance du responsable du bien-être |
voor het dierenwelzijn, zijn geldig tot vijf jaar na de dag van | des animaux, sont valables jusque cinq ans après la date d'entrée en |
inwerkingtreding van hetzelfde besluit. | vigueur du même arrêté. |
§ 4. Als de functionaris voor het dierenwelzijn voor 1 januari 2015 | § 4. Si le responsable du bien-être des animaux a réussi un examen |
geslaagd is voor een examen dat heeft geleid tot een getuigschrift van | avant le 1er janvier 2015 ayant abouti à la délivrance d'un certificat |
vakbekwaamheid, wordt de geldigheidsduur van het getuigschrift van | de compétence, la durée de validité du certificat de compétence est, |
vakbekwaamheid, in afwijking van paragraaf 3, beperkt tot twee jaar na | par dérogation au paragraphe 3, limitée à deux ans après la date |
de dag van de inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering | d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 février |
van 8 februari 2019 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse | 2019 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 |
Regering van 19 februari 2016 betreffende de bescherming van dieren | relatif à la protection des animaux au moment de leur abattage ou de |
bij het slachten of doden, wat betreft de opleiding van het | leur mise à mort, en ce qui concerne la formation du personnel |
slachthuispersoneel en de functionaris voor het dierenwelzijn en de | d'abattoir et du responsable du bien-être des animaux et |
onafhankelijkheid van de functionaris voor het dierenwelzijn. | l'indépendance du responsable du bien-être des animaux. |
§ 5. De functionaris voor het dierenwelzijn volgt gedurende ten minste | § 5. Le responsable du bien-être des animaux suit durant au moins six |
zes uur herhalingsopleidingen voordat de geldigheidstermijn van het | heures des formations de remise à niveau avant l'expiration du délai |
getuigschrift van vakbekwaamheid, vermeld in paragraaf 2, is | de validité du certificat de compétence, mentionné au paragraphe 2. |
verstreken. De herhalingsopleidingen worden georganiseerd door een | Les formations de remise à niveau sont organisées par une université, |
universiteit, een hogeschool of een andere organisatie die aantoonbare | une haute école ou une autre organisation disposant d'une expertise |
démontrable dans le domaine du bien-être des animaux lors de | |
expertise heeft op het vlak van dierenwelzijn bij het slachten en | l'abattage et de la mise à mort et approuvée par le service. La |
doden en die goedgekeurd is door de dienst. De herhalingsopleiding | formation de remise à niveau traite au moins les matières mentionnées |
behandelt ten minste de onderwerpen, vermeld in bijlage IV van de | à l'annexe IV du règlement, complétées par la réglementation sur le |
verordening, aangevuld met de regelgeving over het dierenwelzijn bij | bien-être des animaux lors de l'abattage et de la mise à mort et les |
het slachten en doden en de recente wetenschappelijke inzichten over | dernières connaissances scientifiques relatives au bien-être des |
het dierenwelzijn bij het slachten en doden. | animaux lors de l'abattage et de la mise à mort. |
De functionaris voor het dierenwelzijn bezorgt het aanwezigheidsattest | Le responsable du bien-être des animaux remet au service l'attestation |
van de gevolgde herhalingsopleidingen aan de dienst voordat de | de présence aux formations de remise à niveau suivies avant |
geldigheidstermijn, vermeld in paragraaf 2, is verstreken. Na de | l'expiration du délai de validité mentionné au paragraphe 2. Après |
ontvangst van de aanwezigheidsattesten verlengt de dienst de | réception des attestations de présence, le service prolonge la durée |
geldigheidsduur van het getuigschrift van vakbekwaamheid met vijf jaar.". | de validité du certificat de compétence de cinq ans. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden een artikel 7/1 tot en met 7/5 |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 à 7/5, |
ingevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
" Art. 7/1.Als de functionaris voor het dierenwelzijn ernstige |
« Art. 7/1.Si le responsable du bien-être des animaux commet des |
overtredingen begaat tegenover de wet van 14 augustus 1986 betreffende | infractions graves à la loi du 14 août 1986 relative à la protection |
de bescherming en het welzijn der dieren en de uitvoeringsbesluiten | et au bien-être des animaux et à ses arrêtés d'exécution, ou s'il ne |
ervan, of als hij geen gepaste maatregelen neemt als zich ernstige | prend pas de mesures adaptées en cas d'atteinte grave au bien-être des |
dierenwelzijnsproblemen voordoen in het slachthuis, kan de dienst het | animaux au sein de l'abattoir, le service a le droit de suspendre ou |
getuigschrift van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 7 van dit | de retirer le certificat de compétence, mentionné à l'article 7 du |
besluit, schorsen of intrekken. | présent arrêté. |
De functionaris voor het dierenwelzijn wordt met een aangetekende | Le responsable du bien-être des animaux est informé par courrier |
brief op de hoogte gebracht van de intentie om zijn getuigschrift van | recommandé de l'intention de retirer ou de suspendre son certificat de |
vakbekwaamheid te schorsen of in te trekken. Hij kan binnen vijftien | compétence. Il peut transmettre ses remarques au service dans les |
dagen vanaf de dag van de ontvangst van de voormelde brief zijn | quinze jours à compter de la date de réception dudit courrier |
opmerkingen aan de dienst bezorgen. Als die termijn is verstreken, | recommandé. A l'expiration dudit délai, le service prend la décision |
neemt de dienst de definitieve beslissing over het schorsen of | définitive à propos de la suspension ou du retrait du certificat de |
intrekken van het getuigschrift van vakbekwaamheid. | compétence. |
Art. 7/2.In de slachthuizen die conform artikel 17 van de verordening |
Art. 7/2.Dans les abattoirs qui, conformément à l'article 17 du |
een functionaris voor het dierenwelzijn moeten benoemen, is de | règlement, sont tenus de désigner un responsable du bien-être des |
functionaris voor het dierenwelzijn op jaarbasis tijdens ten minste de | animaux, celui-ci doit être présent au sein de l'abattoir durant au |
helft van de uren dat er dieren geslacht worden in het slachthuis | moins la moitié des heures d'abattage des animaux sur une base |
aanwezig. | annuelle. |
De standaardwerkwijzen en de instructies aan het personeel vermelden | Les méthodes de travail standard et les instructions au personnel |
duidelijk hoe de functionaris voor het dierenwelzijn kan worden | doivent mentionner clairement le moyen de contacter le responsable du |
gecontacteerd als hij niet aanwezig is op de slachtvloer op het | bien-être des animaux lorsqu'il n'est pas présent sur le lieu |
ogenblik dat er dieren geslacht worden. | d'abattage lors de l'abattage d'animaux. |
Art. 7/3.Bij de uitvoering van zijn opdrachten handelt de |
Art. 7/3.Dans le cadre de l'exécution de ses tâches, le responsable |
functionaris voor het dierenwelzijn in volledige onafhankelijkheid. | du bien-être des animaux agit en toute indépendance. Il a accès à |
Hij heeft toegang tot alle gegevens en lokalen van het slachthuis die | toutes les données et à tous les locaux de l'abattoir qui ont une |
relevant zijn voor zijn opdracht. De belangrijkste opdracht van de functionaris voor het dierenwelzijn is het bewaken van het dierenwelzijn. Als de bedrijfsexploitant van het slachthuis nalaat om de nodige maatregelen te nemen om het dierenwelzijn te beschermen, meldt de functionaris voor het dierenwelzijn dat per schriftelijke of elektronische zending aan de dienst en brengt hij de bedrijfsexploitant ervan op de hoogte dat hij een melding heeft ingediend. In de periode tussen de melding en het afsluiten van het dossier door de dienst, kan de functionaris voor het dierenwelzijn niet ontslagen of vervangen worden, tenzij met een zeer grondige motivering. | pertinence pour l'exercice de sa fonction. La tâche principale du responsable du bien-être des animaux consiste à veiller au bien-être des animaux. Si l'exploitant de l'abattoir omet de prendre les mesures nécessaires afin d'assurer le bien-être des animaux, le responsable du bien-être des animaux le signale par écrit ou courrier électronique au service et informe l'exploitant qu'il a effectué un signalement. Sauf moyennant motivation extrêmement approfondie, le responsable du bien-être des animaux ne peut être licencié ou remplacé au cours de la période comprise entre le signalement et la clôture du dossier par le service. |
Art. 7/4.De bedrijfsexploitant bezorgt de naam en de contactgegevens |
Art. 7/4.L'exploitant transmet au service le nom et les coordonnées |
van de functionaris voor het dierenwelzijn binnen veertien dagen na de | du responsable du bien-être des animaux dans les quatorze jours qui |
dag van zijn aanstelling aan de dienst. | suivent la date de sa nomination. |
Art. 7/5.De functionaris voor het dierenwelzijn bezorgt de dienst |
Art. 7/5.Tous les six mois, le responsable du bien-être des animaux |
zesmaandelijks een kopie van het register van de maatregelen die zijn | remet au service une copie du registre des mesures prises afin |
genomen om het dierenwelzijn te verbeteren. De dienst kan die | d'améliorer le bien-être des animaux. Le service peut augmenter ou |
frequentie verhogen of verlagen naargelang de inspectieresultaten voor | diminuer cette fréquence en fonction des résultats d'inspection de |
het slachthuis.". | l'abattoir. ». |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het dierenwelzijn, is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a le bien-être des animaux dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent décret. |
Brussel, 8 februari 2019. | Bruxelles, le 8 février 2019. |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse Minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Toerisme en Dierenwelzijn, | Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre des animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |