Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 08/12/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering, voor wat de gehandicaptenzorg betreft, van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 "
Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering, voor wat de gehandicaptenzorg betreft, van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution, en ce qui concerne l'aide aux handicapés, de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie sociale marchande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering, 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution,
voor wat de gehandicaptenzorg betreft, van het Vlaams intersectoraal en ce qui concerne l'aide aux handicapés, de l'accord intersectoriel
akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de l'économie sociale marchande
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, de Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les
inzonderheid op de artikelen 52, 2°, en 53; articles 52, 2° et 53;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à
te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des
van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de handicapés placés à charge des pouvoirs publics, tel que modifié à ce
openbare besturen, zoals tot op heden gewijzigd. jour;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 modifiant, en
wijziging voor de Vlaamse Gemeenschap van het ministerieel besluit van ce qui concerne la Communauté flamande, l'arrêté ministériel du 24
24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministerie van avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé
Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour
voor de vaststelling van de toelagen per dag toegekend voor het fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le
onderhoud en de behandeling van de gehandicapten geplaatst ten laste traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics,
van de openbare besturen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juillet 1989,
regering van 29 juli 1989, 19 januari 1994 en 20 juli 1994; 19 janvier 1994 et 20 juillet 1994;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 juli 1983 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1983 fixant les
toekenningsvoorwaarden van het bedrag voor de Vlaamse Gemeenschap van conditions d'octroi du montant, pour la Communauté flamande, du prix
de dagprijs vermeld in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van de journée visé à l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 10 novembre
10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
en pedagogische zorg voor gehandicapten en houdende wijziging van het
koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de te volgen handicapés, et modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant
gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de toelagen per les règles communes à suivre pour fixer les subventions journalières
dag, toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling van allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs
minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de openbare d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, de
besturen, van het ministerieel besluit van 24 april 1973 en van het
ministerieel besluit van 18 juni 1975, gewijzigd bij de besluiten van l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 et de l'arrêté ministériel du 18
de Vlaamse regering van 28 september 1983, 12 maart 1986, 19 januari juin 1975, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 28
1994 en 16 maart 1994; septembre 1983, 12 mars 1986, 19 janvier 1994 et 16 mars 1994;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 april 1990 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 1990 fixant les
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en conditions d'agrément et les modalités de fonctionnement et de
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid wonen van subventionnement des services pour handicapés mentaux habitant chez
mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van het eux moyennant assistance, comme prévu par l'article 3, § 1er bis de
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten, médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les arrêtés du
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 november Gouvernement flamand des 14 novembre 1990, 24 juillet 1991, 2 août
1990, 24 juli 1991, 2 augustus 1991, 9 december 1992, 15 december 1991, 9 décembre 1992, 15 décembre 1993, 19 janvier 1994, 30 mars
1993, 19 januari 1994, 30 maart 1994, 15 juni 1994 en 24 maart 1998; 1994, 15 juin 1994 et 24 mars 1998;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui
betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
geplaatst ten laste van de openbare besturen, zoals tot op heden charge des pouvoirs publics, tel que modifié à ce jour;
gewijzigd. Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à
te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische
zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais de
behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die l'entretien, du traitement et de l'éducation des handicapés placés
onder het stelsel van het semi-internaat werken, zoals tot op heden dans des institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat,
gewijzigd. tel que modifié à ce jour;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 29 Sociale Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 29
september 1998; septembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 1998; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de principes, vastgelegd in het Vlaams intersectoraal Considérant qu'il y a lieu de traduire les principes déterminés dans
akkoord voor de social-profitsector van 5 mei 1998 dienen vertaald te l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur de
worden in de reglementering die met ingang van 1 juli 1998 van l'économie sociale marchande dans la réglementation applicable, à
toepassing is op de voorzieningen voor opvang, behandeling en partir du 1er juillet 1998, aux structures d'accueil, de traitement et
d'accompagnement des handicapés;
begeleiding van de personen met een handicap; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; de l'Aide sociale;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Compensatie van de werkdruk en tewerkstelling bij CHAPITRE Ier. - Compensation de la pression du travail et emplois en
specifieke probleemsituaties cas de situations problématiques spécifiques

Artikel 1.Aan artikel 26 van het koninklijk besluit van 30 maart 1973

Article 1er.L'article 26 de l'arrêté royal du 30 mars 1973

tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van de déterminant les règles communes à suivre pour fixer les subventions
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et le traitement
van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des pouvoirs
openbare besturen wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : publics, est complété par un troisième alinéa libellé comme suit :
« De voordelen die voortspruiten uit de toepassing van het koninklijk « Les avantages découlant de l'application de l'arrêté royal du 5
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, komen niet secteur non marchand n'entrent pas en considération pour l'application
in aanmerking voor de toepassing van dit artikel. » du présent article. »

Art. 2.Aan artikel 14 van het ministerieel besluit van 18 juni 1975

Art. 2.L'article 14 de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975

tot bepaling van de te volgen regels voor de vaststelling van het déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de
bedrag van de tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
pedagogische zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de
opvoeding en behandeling van gehandicapten die geplaatst zijn in l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant
inrichtingen die onder het stelsel van het semi-internaat werken wordt sous le régime du semi-internat, est complété par un troisième alinéa
een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : libellé comme suit :
« De voordelen die voortspruiten uit de toepassing van het koninklijk « Les avantages découlant de l'application de l'arrêté royal du 5
besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le
bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, komen niet secteur non marchand n'entrent pas en considération pour l'application
in aanmerking voor de toepassing van dit artikel. » du présent article. »
HOOFDSTUK II. - Gedeeltelijke verdere invulling van de personeelsnorm CHAPITRE II. - Application partielle des normes de personnel

Art. 3.Artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 28

Art. 3.L'article 1er, § 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

juli 1983 houdende toekenningsvoorwaarden van het bedrag voor de juillet 1983 fixant les conditions d'octroi du montant, pour la
Vlaamse Gemeenschap van de dagprijs, bepaald in artikel 3, § 6 van het Communauté flamande, du prix de journée visé à l'article 3, § 6 de
koninklijk besluit van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds l'arrêté royal du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins
voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten en médico-socio-pédagogiques pour handicapés, et modifiant l'arrêté royal
houdende wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à suivre pour fixer
bepaling van de te volgen gemeenschappelijke regels voor de
vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor onderhoud, les subventions journalières allouées pour l'entretien, l'éducation et
opvoeding en behandeling van minderjarigen en van gehandicapten, le traitement des mineurs d'âge et des handicapés placés à charge des
geplaatst ten laste van de openbare besturen, van het ministerieel pouvoirs publics, de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 et de
besluit van 24 april 1973 en van het ministerieel besluit van 18 juni l'arrêté ministériel du 18 juin 1975, abrogé par l'arrêté du
1975, opgeheven door het besluit van de Vlaamse regering van 12 maart Gouvernement flamand du 12 mars 1986, est rétabli dans la rédaction
1986, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : suivante :
« § 2. Per voorziening, d.w.z. per entiteit die eventueel meerdere « § 2. Par structure, c.à.d. par entité qui peut regrouper
afdelingen kan omvatten, vervat in één erkenningsbesluit, kan maximum éventuellement plusieurs sections, 72,5 % au maximum des normes de
72,5 % van de subsidieerbare personeelsnorm worden ingevuld. personnel subventionnable peuvent être réalisés.
Onder subsidieerbare personeelsnorm wordt verstaan: On entend par normes de personnel subventionnable :
1° voor de niet-poolvormende functies: de personeelsnorm, berekend op 1° pour les fonctions non globalisables : les normes calculées sur la
de erkende capaciteit base de la capacité agréée;
2° voor de poolvormende functies: de personeelsnorm berekend op de 2° pour les fonctions globalisables : les normes calculées sur la base
gemiddelde bezetting, verhoogd met 10 of 20 % naargelang het type de l'occupation moyenne, majorée de 10 ou 20 % selon le type de
voorziening, maar beperkt tot de erkende capaciteit. structure, mais limitée à la capacité agréée.
Hierbij dient de norm voor het begeleidende personeel ten minste voor Les normes prévues pour le personnel d'accompagnement doivent être
85 % te worden ingevuld. » réalisées pour 85 % au moins. »
HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling in de tehuizen voor werkenden tijdens CHAPITRE III. - Emplois pour le travail de week-end et pendant les
het weekend en tijdens vakanties vacances dans les homes pour travailleurs

Art. 4.§ 1. In tabel II, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse

Art. 4.§ 1er. Dans le tableau II joint à l'arrêté du Gouvernement

regering van 13 juli 1983 tot wijziging voor de Vlaamse Gemeenschap flamand du 13 juillet 1983 modifiant, en ce qui concerne la Communauté
van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat flamande, l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui
betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd door de charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés du Gouvernement
besluiten van de Vlaamse regering van 29 juli 1989 en 20 juli 1994, flamand des 29 juillet 1989 et 20 juillet 1994, il est inséré une note
wordt een voetnoot 2bis ingevoegd, die luidt als volgt : en bas de la page 2bis libellée comme suit :
« (2bis) Voor de tehuizen voor werkenden wordt de verhoging voor « (2bis) Pour les homes pour travailleurs, la majoration pour le
tewerkstelling tijdens het weekend vastgesteld op de helft van de travail pendant le week-end est fixée à la moitié des chiffres
onder (2) vermelde aantallen. De beperkingen van artikel 11 van het mentionnés sous (2). Les restrictions de l'article 11 de l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 houdende de Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 réglant l'octroi de
subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde voorzieningen van de subventions pour les frais de personnel dans certaines structures du
welzijnssector zijn niet van toepassing op deze functies. » secteur de l'aide sociale ne sont pas applicables à ces fonctions. »
§ 2. In dezelfde tabel wordt voetnoot (3) geschrapt. § 2. Dans le même tableau, la note (3) en bas de la page est
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling in internaten voor minderjarigen supprimée. CHAPITRE IV. - Emplois dans les internats pour mineurs et les centres
en observatiecentra tijdens het weekend en tijdens vakanties d'observation lors des week-ends et des vacances

Art. 5.In tabel I - Personeelsnormen voor inrichtingen, werkend onder

Art. 5.Dans le tableau I - Normes de personnel des établissements

het internaatstelsel, gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 fonctionnant en régime d'internat - joint à l'arrêté ministériel du 24
april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministerie van avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé
Volksgezondheid en van het Gezin, van de toelagen per dag, toegekend publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour
voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le
ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij het ministerieel traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics,
besluit van 20 april 1977 en bij het besluit van de Vlaamse regering modifié par l'arrêté ministériel du 20 avril 1977 et par l'arrêté du
van 20 juli 1994, wordt de voetnoot (2) vervangen door wat volgt : Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, la note (2) en bas de la page
est remplacée par ce qui suit :
« (2) Voor de internaten en voor de observatiecentra die tijdens de « (2) Pour les internats et centres d'observation conservant lors des
weekends en tijdens de schoolvakanties een gemiddelde aanwezigheid van week-ends et des vacances scolaires une population moyenne de
personen met een handicap hebben van 10 tot en met 19 %, van 20 tot en personnes handicapées de 10 à 19 %, de 20 à 29 % et de plus de 30 %,
met 29 % en van meer dan 30 % wordt per leefgroep het begeleidend en le personnel d'accompagnement et soignant est majoré respectivement de
verzorgend personeel verhoogd met respectievelijk 0,25; 0,5 of 1 0,25; 0,5 ou 1 unité.
personeelseenheid. Quelle que soit la situation actuelle, les unités de personnel
Ongeacht de bestaande toestand worden voor de voorzieningen die meer supplémentaires ne sont subventionnées, pour les établissements ayant
dan 30 % weekend- en vakantiebezetting hebben de extra une occupation de plus de 30 % lors des week-ends et des vacances, que
personeelseenheden slechts gesubsidieerd in die mate dat de
personeelsbezetting niet meer bedraagt dan 85 % van de subsidieerbare dans la mesure où les effectifs ne dépassent pas les 85 % des normes
personeelsnorm. de personnel subventionnable.
Onder subsidieerbare personeelsnorm wordt verstaan: On entend par normes de personnel subventionnable :
1° voor de niet-poolvormende functies: de personeelsnorm, berekend op 1° pour les fonctions non globalisables : les normes calculées sur la
de erkende capaciteit base de la capacité agréée;
2° voor de poolvormende functies : de personeelsnorm berekend op de 2° pour les fonctions globalisables : les normes calculées sur la base
gemiddelde bezetting, verhoogd met 10 of 20 % naargelang het type de l'occupation moyenne, majorée de 10 ou 20 % selon le type de
voorziening, maar beperkt tot de erkende capaciteit. structure, mais limitée à la capacité agréée.
De beperking van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse regering La restriction de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de
in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector is niet van toepassing personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale n'est
op deze aanwervingen. » pas applicable à ces recrutements. »
HOOFDSTUK V. - Tewerkstelling ter verbetering van de zorgvraag van CHAPITRE V. - Emplois dans le cadre de l'amélioration
kinderen en jongeren « categorie 14 » au niveau de la demande de soins pour enfants et jeunes de la

Art. 6.§ 1. In tabel I - Personeelsnormen voor inrichtingen werkend

"catégorie 14"

Art. 6.Dans le tableau I - Normes de personnel des établissements

onder het internaatsstelsel, gevoegd bij hetzelfde ministerieel
besluit van 24 april 1973, gewijzigd bij het ministerieel besluit van fonctionnant en régime d'internat - joint à l'arrêté ministériel du 24
20 april 1977 en bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli avril 1973 modifié par l'arrêté ministériel du 20 avril 1977 et par
1994, worden in kolom 5, tegenover de vermelding « licentiaat in de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994, en regard de la
psychologie, in de pedagogie of in de kinesitherapie en mention "licencié en psychologie, en pédagogie ou en kinésithérapie et
assistent-psycholoog » de woorden « 8 waarvan ten minste 4 licentiaten assistant en psychologie", les mots "8 dont au moins 4 licenciés" sont
» vervangen door de woorden « 12 waarvan ten minste 4 licentiaten ». remplacés par les mots "12 dont au moins 4 licenciés".
§ 2. In diezelfde tabel wordt tegenover de vermelding « § 2. Dans le même tableau, en regard de la mention "assistant(e)
maatschappelijk assistent(e) socia(a)l(e) verpleger(ster) (5) het
cijfer 8 vervangen door het cijfer 12, gevolgd door een voetnoot (7) social(e) - infirmier(ère) social(e) (5), le chiffre 8 est remplacé
par le chiffre 12, suivi d'une note (7) en bas de la page libellée
die luidt als volgt : comme suit :
« (7) Met de mogelijkheid van inschakeling van gezinsbegeleiders met « (7) Avec la possibilité d'avoir recours à des accompagnateurs de
de kwalificatie van opvoedend en verzorgend personeel klasse I. » familles ayant la qualification de personnel éducateur et soignant de la classe I. »
HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling en verbetering van de omkaderings- en CHAPITRE VI. - Emploi et amélioration des fonctions d'encadrement et
managementsfuncties de direction

Art. 7.Aan het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling,

Art. 7.A l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui

wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van
de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les
per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen en aan het allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de te volgen charge des pouvoirs publics, et à l'arrêté ministériel du 18 juin 1975
regels voor de vaststelling van het bedrag van de tegemoetkoming uit déterminant les règles à suivre pour fixer le montant de
het Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor l'intervention du Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour
gehandicapten in de kosten voor onderhoud, opvoeding en behandeling handicapés dans les frais de l'entretien, du traitement et de
van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die onder het l'éducation des handicapés placés dans des institutions fonctionnant
stelsel van semi-internaat werken, worden respectievelijk een tabel VI sous le régime du semi-internat, sont ajoutés respectivement un
en een tabel III toegevoegd met als titel « Bepalingen tableau VI et un tableau III intitulés "Dispositions communes à toutes
gemeenschappelijk aan alle personeelsnormen ». De inhoud daarvan luidt als volgt : les normes de personnel" et libellés comme suit :
« Bepalingen gemeenschappelijk aan alle personeelsnormen. « Dispositions communes à toutes les normes de personnel.
1. In een voorziening waarvan geen enkele afdeling een erkenning heeft 1. Dans un établissement dont aucune section ne possède un agrément
boven de 90 bedden en/of plaatsen kan van de subsidieerbare pour plus de 90 lits et/ou places, au plus une fonction à mi-temps de
administratieve functies maximum een halftijdse functie worden la totalité des fonctions administratives subventionnables peut être
gesubsidieerd aan de salarisschaal A1. Deze functie moet worden subventionnée à l'échelle A1. Cette fonction doit être occupée par un
ingenomen door een medewerker die ten minste houder is van een diploma collaborateur au moins titulaire d'un diplôme de l'enseignement
van hoger onderwijs buiten de universiteit. Zolang de betrokken supérieur non universitaire. Tant que la fonction concernée n'est pas
functie niet op dat niveau wordt ingevuld, mogen de loonkosten op occupée à ce niveau, les frais salariaux peuvent être affectés, sur
basis van het verschil in de begin-barema's worden aangewend voor het base de l'écart entre les barèmes initiaux, à la sous-traitance de la
extern uitbesteden van de boekhouding van de voorziening. comptabilité de l'établissement.
2. Wanneer er in alle afdelingen van een voorziening samen drie of 2. Lorsque, dans l'ensemble des sections d'un établissement, trois
meer voltijds equivalenten maatschappelijk werkers of sociaal assistants sociaux équivalents à temps plein sont occupés, l'un
verpleegkundigen tewerkgesteld zijn, mag één van hen diensthoofd d'entre eux peut être chef de service d'assistance sociale. Ce chef de
maatschappelijk werk zijn. Dit diensthoofd moet minstens 2 jaar service, qui doit avoir au moins 2 années d'ancienneté en tant
dienstanciënniteit als sociaal assistent of sociaal verpleger(-ster) qu'assistant social ou infirmier(ère) social(e), bénéficie d'une
hebben, en valt onder loonschaal B1b. échelle de traitement B1b.
3. Wanneer er in alle afdelingen van een voorziening samen acht of 3. Lorsque, dans l'ensemble des sections d'un établissement, huit
membres du personnel paramédical ou plus équivalents à temps plein
meer voltijds equivalenten paramedici tewerkgesteld zijn, mag één van sont occupés, l'un d'entre eux peut être chef de service paramédical.
hen diensthoofd paramedicus zijn. Vanaf 3 diensthoofden mag er één A partir de 3 chefs de service, l'un d'entre eux peut être
coordinateur paramédical. Ce chef de service, qui doit avoir au moins
daarvan coördinator paramedicus zijn. Dit diensthoofd moet minstens 2 2 années d'ancienneté en tant que membre du personnel paramédical,
jaar dienstanciënniteit als paramedicus hebben, en valt onder bénéficie d'une échelle de traitement B1b. Ce coordinateur, qui doit
loonschaal B1b. De coördinator moet minstens drie jaar avoir au moins 3 années d'ancienneté en tant que membre du personnel
dienstanciënniteit als paramedicus of minstens 1 jaar paramédical, ou au moins 1 année d'ancienneté en tant que chef de
dienstanciënniteit als diensthoofd paramedicus hebben, en valt onder loonschaal B1a. service paramédical bénéficie d'une échelle de traitement B1a.
4. Per afdeling met een erkenning tussen 75 en 89 en/of 150 en 179 4. Par section agréée pour 75 à 89 et/ou 150 à 179 lits ou places, un
bedden of plaatsen wordt een halftijdse directiemedewerker collaborateur de direction à mi-temps est subventionné, le maximum
gesubsidieerd, met een maximum van 1 halftijdse betrekking per étant 1 emploi à mi-temps par établissement. Cette disposition n'est
voorziening. Deze bepaling geldt niet voor de semi-internaten die pas applicable aux semi-internats agréés pour l'accueil des -21 ans.
erkend zijn voor de opname van -21-jarigen. Deze directiemedewerker Ce collaborateur de direction doit être au moins titulaire d'un
moet tenminste houder zijn van een diploma van hoger onderwijs buiten diplôme de l'enseignement supérieur non universitaire, et bénéficie
de universiteit, en valt onder loonschaal K5. » d'une échelle de traitement K5. »
HOOFDSTUK VII. - Tewerkstelling ter verbetering van de CHAPITRE VII. - Emplois visant à optimaliser les effectifs dans les
personeelsbezetting in de tehuizen voor werkenden homes pour travailleurs

Art. 8.In het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling,

Art. 8.Dans l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce

wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les
de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen wordt een charge des pouvoirs publics, il est inséré un chapitre IVbis libellé
hoofdstuk IVbis ingevoegd dat luidt als volgt : comme suit :
« Hoofdstuk IVbis. Het stelsel van dagbesteding voor niet-werkenden in « Chapitre IVbis. Le régime d'occupation journalière pour
de tehuizen voor werkenden non-travailleurs dans les homes pour travailleurs
Artikel 11bis § 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan

Article 11bis.§ 1er. Pour l'application du présent chapitre on entend

onder : par :
1° tehuizen voor werkenden : de tehuizen voor werkende volwassen 1° homes pour travailleurs : les homes pour handicapés adultes
personen met een handicap zoals bedoeld in hoofdstuk IV, 2° van de travailleurs tels que visés au Chapitre IV, 2° de l'annexe à l'arrêté
bijlage bij het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions d'agréation des
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, établissements, des homes et des services de placements familiaux pour
tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van
gehandicapten; handicapés;
2° occasionele thuiszitters : in het tehuis voor werkenden opgenomen 2° personnes restant dans le home de manière occasionnelle :
handicapés admis dans un home pour travailleurs qui, pour leur
personen met een handicap die per jaar minder dan 73 weekdagen voor occupation journalière, dépendent de l'accompagnement d'un home pendant moins de 73 jours de semaine par an;
3° personnes restant dans le home de manière structurelle : handicapés
hun dagbesteding onder begeleiding vallen van een tehuis; admis dans un home pour travailleurs qui, pour leur occupation
3° structurele thuiszitters : in het tehuis voor werkenden opgenomen journalière, dépendent de l'accompagnement d'un home pendant au moins
personen met een handicap die per jaar minstens 73 weekdagen voor hun 73 jours de semaine par an;
dagbesteding onder begeleiding vallen van het tehuis;
4° dagbesteding : het structureel zinvol invullen van de tijd die de 4° occupation journalière : un emploi structurellement valable du
in 2° en 3° bedoelde personen overdag in of buiten het tehuis voor temps que passent les personnes visées aux 2° et 3° pendant la journée
werkenden doorbrengen; dans le home pour travailleurs ou à l'extérieur;
Voor de toepassing van het eerste lid, 2° en 3° wordt onder weekdagen Pour l'application du premier alinéa, 2° et 3° on entend par jours de
verstaan, de dagen van maandag tot en met vrijdag. semaine, les journées de lundi à vendredi inclus.
§ 2. De personeelsbezetting van de tehuizen voor werkenden die de bij § 2. Les effectifs du personnel des homes pour travailleurs qui
§ 1, eerste lid 2° en 3° bedoelde personen met een handicap onder hun comptent parmi leurs occupants les personnes visées au § 1er, premier
bewoners hebben, wordt aangepast overeenkomstig de normen, vastgesteld alinéa, 2° et 3°, sont adaptés conformément aux normes fixées par la
in voetnoot (3) bij de tabel II van bijlage II gevoegd bij het note (3) en bas de la page du tableau II de l'annexe II de l'arrêté
ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le
ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles
bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
geplaatst ten laste van de openbare besturen. charge des pouvoirs publics.
§ 3. Als het tehuis voor werkenden de dagbesteding van de bij § 1, § 3. Si le home pour travailleurs n'organise pas lui-même l'occupation
eerste lid 3° bedoelde personen met een handicap niet zelf
organiseert, wordt aan het tehuis per structurele thuiszitter een journalière des personnes visées au § 1er, premier alinéa, 3°, une
subsidie van 187 500 fr. op jaarbasis toegekend teneinde hiermee de subvention structurelle de 187 500 frs par personne restant dans le
kosten te dekken van de in een andere organisatie verstrekte home de manière structurelle est octroyée, afin de couvrir les frais
d'une occupation journalière prise en charge dans une autre
dagbesteding. Van dit bedrag mag ten hoogste 10 % besteed worden aan organisation. 10 % au plus de ce montant peuvent être affectés aux
werkingskosten van de organisatie die de dagbesteding verstrekt. frais de fonctionnement de l'organisation prenant en charge l'occupation journalière.
Het in eerste lid bedoelde bedrag is gebonden aan de spilindex die van Le montant visé au premier alinéa est lié à l'indice-pivot applicable
kracht is op de datum van inwerkingtreding van dit besluit en wordt à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et indexé
geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993
van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. compétitivité du pays.
§ 4. De bijkomende personeelsbezetting, bedoeld in § 2, en de § 4. Les effectifs supplémentaires visés au § 2 et la subvention
bijkomende subsidie, bedoeld in § 3, zijn niet cumuleerbaar. complémentaire visée au § 3 ne sont pas cumulables.
De beperking van artikel 11 van het besluit van de Vlaamse regering La restriction de l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 15 december 1993 houdende de subsidiëring van de personeelskosten 15 décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de
in bepaalde voorzieningen van de welzijnssector is niet van toepassing personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale n'est
op deze aanwervingen. pas applicable à ces recrutements.
§ 5. Het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een § 5. Le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een
Handicap kan een registratie- en rapporteringssysteem vaststellen met Handicap" peut organiser un système d'enregistrement et de rapports en
het oog op de evaluatie van de in dit hoofdstuk bedoelde maatregelen. vue de l'évaluation des dispositions visées au présent article. »
»

Art. 9.§ 1 In de tabel II "Personeelsnormen van de tehuizen voor

Art. 9.§ 1er. Dans le tableau II 'Normes de personnel des homes pour

volwassen gehandicapten", bij ministerieel besluit van 20 april 1977 handicapés adultes', joint par arrêté ministériel du 20 avril 1977 à
gevoegd bij het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne
wat betreft het ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles
de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen particulières à suivre pour fixer les subventions journalières
per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à
gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen en charge des pouvoirs publics, et modifié par l'arrêté du Gouvernement
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994, wordt flamand du 20 juillet 1994, la note (3) en bas de la page est
de voetnoot (3) vervangen door volgende bepaling : remplacée par ce qui suit :
« (3) te verhogen met één extra opvoeder per groep van 15 occasionele « (3) à majorer d'un éducateur supplémentaire par groupe de 15
personnes restant occasionnellement dans le home et d'un éducateur
thuiszitters en met één extra opvoeder per groep van 8 structurele supplémentaire par groupe de 8 personnes restant dans le home de
thuiszitters als het tehuis zelf de dagbesteding organiseert. » manière structurelle, si le home organise lui-même l'occupation journalière. »
§ 2 De in § 1 voorziene personeelsuitbreiding wordt voor de helft § 2. L'extension des effectifs prévue au § 1er est réalisée pour la
gerealiseerd met ingang van 1 juli 1998, en de andere helft op een moitié à partir du 1er juillet 1998, pour l'autre moitié à une date à
datum die bepaald wordt door de Vlaamse regering. fixer par le Gouvernement flamand.
HOOFDSTUK VIII. - Tewerkstelling ter compensatie van de CHAPITRE VIII. Emplois à titre de compensation des tâches de
coördinatietaken in de diensten voor begeleid wonen coordination dans les services d'habitat assisté

Art. 10.Aan artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 4

Art. 10.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril

april 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de 1990 fixant les conditions d'agrément et les modalités de
werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor begeleid fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés
wonen van mentaal gehandicapten zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van mentaux habitant chez eux moyennant assistance, comme prévu par
het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van l'article 3, § 1er bis de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967
een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés,
gehandicapten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 août 1991, il est
augustus 1991, wordt een § 4 toegevoegd die luidt als volgt : ajouté un § 4 libellé comme suit :
« § 4. Voor diensten die meer dan 12 personen met een handicap « § 4. Pour les services assurant l'encadrement de plus de 12
begeleiden wordt de subsidieerbare personeelsomkadering als volgt personnes handicapées, les effectifs subventionnables sont étendus
uitgebreid: comme suit :
1° voor diensten met 12 tot en met 23 personen in begeleiding : + 0,25 1° pour les services assurant l'encadrement de 12 à 23 personnes : +
voltijds equivalent opvoeder; 0,25 éducateur équivalent à temps plein;
2° voor diensten met 24 tot en met 35 personen in begeleiding : + 0,50 2° pour les services assurant l'encadrement de 24 à 35 personnes : +
voltijds equivalent opvoeder; 0,50 éducateur équivalent à temps plein;
3° voor diensten met 36 tot en met 47 personen in begeleiding : + 0,75 3° pour les services assurant l'encadrement de 36 à 47 personnes : +
voltijds equivalent opvoeder; 0,75 éducateur équivalent à temps plein;
4° vanaf 48 personen in begeleiding : + 1 voltijds equivalent 4° à partir de 48 personnes : + 1 éducateur équivalent à temps plein.
opvoeder. Het personeel, bedoeld in het eerste lid, dient te voldoen aan de Le personnel visé au premier alinéa doit répondre aux qualifications
kwalificatievereisten voor de functie opvoeder. De personeelssubsidie de la fonction d'éducateur. La subvention de personnel est allouée sur
wordt toegekend op basis van de salarisschalen en anciënniteitsregels, la base des échelles de traitement et des règles en matière
vastgesteld in het besluit van de Vlaamse regering van 15 december d'ancienneté prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15
1993 houdende subsidiëring van de personeelskosten in bepaalde décembre 1993 réglant l'octroi de subventions pour les frais de
voorzieningen van de welzijnssector. » personnel dans certaines structures du secteur de l'aide sociale. »
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

kan de bepalingen van de reglementering over de bepaling van de attributions peut coordonner les dispositions de la réglementation
dagprijs in de voorzieningen voor opvang, behandeling en begeleiding relative à la fixation du prix de journée dans les structures
van personen met een handicap coördineren, met inachtneming van de d'accueil, de traitement et d'accompagnement de personnes handicapées,
wijzigingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend zijn aangebracht compte tenu des modifications y apportées explicitement ou tacitement
tot aan het tijdstip van de coördinatie. jusqu'au moment de la coordination.
Te dien einde kan de minister : Le Ministre peut à cet effet :
1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen 1° changer l'ordre et la numérotation des dispositions à coordonner et
veranderen en in het algemeen de tekst op vormelijk gebied wijzigen; modifier de manière générale le texte au niveau de la forme;
2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen aan 2° adapter les renvois repris dans les dispositions à coordonner à la
de nieuwe nummering aanpassen; nouvelle numérotation;
3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren 3° sans nuire aux principes des dispositions à coordonner, en changer
bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen teneinde ze la rédaction afin de les faire concorder et d'uniformiser la
onderling te doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te
brengen. terminologie.
De coördinatie zal het volgende opschrift dragen : « Reglementeringen La coordination portera l'intitulé suivant : "Réglementations
inzake het bepalen van de dagprijs in de voorzieningen voor opvang, relatives à la fixation du prix de journée des structures d'accueil,
behandeling en begeleiding van personen met een handicap, de traitement et d'accompagnement de personnes handicapées,
gecoördineerd op ». coordonnées le... » .

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 december 1998. Bruxelles, le 8 décembre 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^