Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet inzake sociale werkplaatsen | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret relatif aux ateliers sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
8 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het decreet inzake sociale werkplaatsen | décret relatif aux ateliers sociaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; | Vu le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
beroepsopleiding; | professionnelle; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 1 december 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, donné le 1er décembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 aout 1996; |
1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il y a lieu de régler d'urgence l'exécution du décret, |
Overwegende dat de uitvoering van het decreet bij hoogdringendheid | vu la fin de la phase expérimentale; |
dient geregeld gelet op de afloop van de experimentele fase; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | l'Emploi : Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, il y a lieu d'entendre par : |
1° decreet : het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; | 1° décret : le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; |
2° aanvrager : de voorzieningen zoals bedoeld bij artikel 4 van het | 2° demandeur : les structures telles que visées par l'article 4 du |
decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; | décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; |
3° inactief : noch in loondienst, noch op zelfstandige basis hebben | 3° inactif : n'avoir travaillé, ni comme salarié, ni comme |
gewerkt; | indépendant; |
4° administratie : de administratie Werkgelegenheid van het ministerie | 4° Administration : l'Administration de l'Emploi du Ministere de la |
van de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
5° minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het | 5° Ministre : le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans |
tewerkstellingsbeleid behoort; | ses attributions; |
6° doelgroepwerknemer : werknemers zoals omschreven in hoofdstuk II | 6° travailleur de groupe cible : les travailleurs tels que définis au |
van dit besluit; | chapitre II du présent arrêté; |
7° toeleider : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 7° orienteur : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
Beroepsopleiding; | professionnelle); |
8° trajectbegeleider : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 8° accompagnateur de parcours d'insertion : le « Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding of de door deze Dienst erkende derde of Vlaamse | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », ou le tiers ou l'organisme |
openbare instelling waarmee een samenwerkingsovereenkomst werd | public flamand agréé par cet Office et avec lequel il a été conclu un |
gesloten zoals bepaald in artikel 28 van dit besluit; | accord de coopération tel que prévu à l'article 28 du présent arrêté; |
9° individueel begeleidingsplan : actieplan opgesteld door de | 9° plan d'accompagnement individuel : plan d'action établi par |
werkgever op maat van de individuele doelgroepwerknemer, het bevat een | l'employeur pour le travailleur de groupe cible individuel; il |
overzicht van de inspanningen waartoe de werkgever zich verbindt op | contient un apercu des efforts auxquels s'engage l'employeur au niveau |
vlak van de begeleiding; | de l'accompagnement; |
10° omkadering : persoon die instaat voor de persoonlijke en | 10° encadrement : personne qui prend en charge l'accompagnement |
dagdagelijkse begeleiding van de doelgroepwerknemers en de | personnel et journalier des travailleurs de groupe cible ainsi que |
bedrijfsvoering; | l'exploitation de l'atelier; |
11° doorstroming : het verwerven van een tewerkstelling in het | 11° transition professionnelle : l'acquisition d'un emploi dans le |
circuit de travail normal ou dans le Troisième Circuit de Travail ou | |
reguliere arbeidscircuit of in het Derde Arbeidscircuit of volgens de | conformément aux dispositions de l'arreté du Gouvernement flamand du |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 | 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels |
tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen met | |
uitzondering van artikel 7bis of volgens de bepalingen van het besluit | subventionnés, à l'exception de l'article 7bis, ou aux dispositions de |
van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van | l'arreté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution |
het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van | de l'arreté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke | régime de contractuels subventionnés par l'Etat aupres de certains |
besturen met uitzondering van artikel 7bis; | pouvoirs locaux, à l'exception de l'article 7bis; |
12° uitbreiding van de erkenning : verhoging van het aantal erkende | 12° extension de l'agrément : augmentation du nombre de travailleurs |
voltijds equivalente doelgroepwerknemers. | de groupe cible agréés équivalents à temps plein. |
HOOFDSTUK II. - Doelgroepbepaling | CHAPITRE II. - Définition du groupe cible |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 5, § 2, van het decreet wordt |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 5, § 2 du décret, il y a |
lieu d'entendre par demandeurs d'emploi qui, de par une accumulation | |
onder werkzoekenden die door een cumulatie van persoons- en | de facteurs personnels et dus à leur entourage, ne sont pas en mesure |
omgevingsgebonden factoren geen arbeidsplaats in het reguliere | d'acquérir ou de maintenir un emploi dans le circuit de travail normal |
arbeidscircuit kunnen verwerven of behouden verstaan : werkzoekenden | : les demandeurs d'emploi qui remplissent les conditions énoncées sous |
die aan de onder 1° of 2° gestelde eisen voldoen : | 1° ou 2° : |
1° tegelijkertijd voldoen aan volgende voorwaarden : | 1° remplir simultanément les conditions suivantes : |
a) fysieke of psychische of sociale beperkingen en moeilijkheden | a) avoir des restrictions et difficultés d'ordre physique ou |
hebben; | psychique; |
b) op de dag voor de indienstneming ingeschreven zijn bij de Vlaamse | b) le jour précédant l'entrée en service, être inscrit aupres du « |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding als niet-werkende | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » comme |
werkzoekende; | demandeur d'emploi inoccupé; |
c) een begeleidingstraject volgen van de Vlaamse Dienst voor | c) suivre un parcours d'insertion du « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of van een door deze Dienst | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » ou d'un tiers agréé par |
erkende derde of Vlaamse openbare instelling waarmee deze Dienst een | l'Office ou d'un organisme public flamand avec lequel l'Office a |
samenwerkingsovereenkomst heeft gesloten; | conclu un accord de coopération; |
d) op de dag voor de indienstneming ononderbroken gedurende een | d) le jour précédant l'entrée en service, avoir été inactif pendant |
periode van minstens 5 jaar inactief zijn; | une période d'au moins 5 ans; |
e) geen hoger diploma, getuigschrift of brevet hebben behaald dan | e) n'avoir pas obtenu de diplôme, certificat ou brevet supérieur à |
lager secundair onderwijs, buitengewoon hoger secundair onderwijs of | l'enseignement secondaire inférieur, à l'enseignement secondaire |
hoger secundair beroepsonderwijs. | supérieur spécial, ou à l'enseignement secondaire supérieur |
professionnel. | |
2° op de dag vóór de indienstneming doelgroepwerknemer zijn in een | 2° le jour précédant l'entrée en service, être travailleur de groupe |
door de minister erkende sociale werkplaats. | cible dans un atelier social agréé par le Ministre. |
§ 2. Onverminderd bovenvermelde bepalingen kan de minister beslissen | § 2. Sans préjudice des dispositions susmentionnées, le Ministre peut |
in te gaan op een gemotiveerde vraag tot afwijking van de voorwaarde | décider de faire suite à une demande motivée de dérogation à la |
vermeld in § 1, 1°, e) van dit artikel. | condition énoncée au § 1er, 1°, e) du présent article. |
§ 3. De minister kan periodes bepalen die met een periode van | § 3. Le Ministre peut fixer des périodes assimilées à une période |
inactiviteit worden gelijkgesteld. | d'inactivité. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden tot erkenning, hernieuwing of wijziging | CHAPITRE III. - Conditions d'agrément, de renouvellement ou de |
van erkenning | modification d'agrèment |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7, § 2, van het decreet dient |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7, § 2 du décret, le |
de aanvrager, om erkend te worden als sociale werkplaats, de volgende | demandeur est tenu, pour être agréé en tant qu'atelier social, de |
verbintenissen aan te gaan : | contracter les obligations suivantes : |
1° uitsluitend doelgroepwerknemers aan te werven; | 1° recruter exclusivement des travailleurs de groupe cible; |
2° een bedrijfsklimaat te scheppen waarbij arbeid op maat van de | 2° créer un climat d'entreprise qui respecte la primauté du travail |
doelgroepwerknemer voorrang krijgt op het bedrijfseconomische aspect. | adapté au travailleur de groupe cible sur l'aspect économique. Il y a |
Hierbij dient gestreefd naar eigen loonvormend vermogen; | lieu de rechercher l'autosuffisance salariale; |
3° in een omkadering te voorzien ten belope van minimum 1 voltijds | 3° prévoir un encadrement par au moins 1 membre du personnel |
equivalent personeelslid op 5 voltijds equivalente | équivalent à temps plein pour 55 travailleurs de groupe cible |
doelgroepwerknemers; | équivalents à temps plein; |
4° bij de aanvraag een ondernemingsplan in te dienen dat minstens de | 4° lors de la demande, présenter un plan d'entreprise qui contient au |
volgende onderdelen bevat : | moins les éléments suivants : |
- een beschrijving van het productieproces; | - une description du processus de production; |
- een financieel plan; | - un plan financier; |
- een personeelsplan; | - un plan du personnel; |
- een kopie van het arbeidsreglement; | - une copie du reglement du travail; |
5° bij de aanvraag een begeleidingsplan in te dienen dat minstens de | 5 ° lors de la demande, présenter un plan d' accompagnement qui |
volgende onderdelen bevat : | contient au moins les éléments suivants : |
- een beschrijving van de functie-inhouden binnen de sociale | - une description des fonctions dans l'atelier social; |
werkplaats; | |
- een beschrijving van de werkomstandigheden; | - une description des conditions de travail; |
- de geplande technische en attitudegerichte begeleiding op de | - l'accompagnement technique et axé sur les attitudes du travailleur |
de groupe cible agréé; | |
werkvloer van de erkende doelgroepwerknemer; | 6° à chaque recrutement d'un travailleur de groupe cible agréé, |
6° bij elke aanwerving van een erkende doelgroepwerknemer binnen de 3 | établir, dans les 3 mois de la date du recrutement, en concertation |
maanden volgend op de datum van de aanwerving een individueel | avec l'orienteur, un plan d' accompagnement individuel; |
begeleidingsplan op te maken in overleg met de toeleider; | 7° permettre aux travailleurs de groupe cible agréés de mener, pendant |
7° de erkende doelgroepwerknemers toe te laten om tijdens hun | les heures de travail, des entretiens d'accompagnement et de suivi |
arbeidsduur begeleidings- en opvolgingsgesprekken te voeren met de | avec l'accompagnateur de parcours d'insertion; |
trajectbegeleider; | |
8° samen met de trajectbegeleider in het kader van het individueel | 8° avec l'accompagnateur de parcours d'insertion, dans le cadre du |
herinschakelingstraject, zoals bepaald in artikel 15 van dit besluit, | parcours de réinsertion individuel tel que défini à l'article 15 du |
de nodige inspanningen te leveren voor doorstroming van de erkende | présent arrêté, consacrer les efforts requis à la transition |
doelgroepwerknemers; | professionnelle des travailleurs de groupe cible agréés; |
9° iedere wijziging die invloed heeft op de gegevens zoals vermeld bij | 9° soumettre à l'approbation préalable du Ministre, toute modification |
de oorspronkelijke aanvraag te onderwerpen aan een voorafgaande | susceptible d'influer sur les informations telles que fournies lors de |
goedkeuring van de minister; | la demande initiale; |
10° in geen geval middelen te hanteren die marktverstorend zijn naar | 10° n'utiliser en aucun cas des moyens perturbateurs de marché au |
prijszetting toe. | niveau de la fixation des prix. |
§ 2. De in § 1, 1° van dit artikel gestelde verbintenis geldt niet | § 2. L'obligation définie au § 1er, 1° du présent article n'est pas |
voor personen die uitsluitend zullen worden ingeschakeld voor | applicable aux personnes chargées du seul encadrement. |
omkadering. HOOFDSTUK IV. - Procedure tot erkenning, hernieuwing, wijziging of | CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément, de renouvellement, de |
uitbreiding van de erkenning | modification ou d 'extension d 'agrément |
Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 7, § 4, van het decreet dient |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 7, § 4 du décret, la |
de aanvraag tot erkenning, de hernieuwing en de uitbreiding van de | demande d'agrément, de renouvellement ou d'extension d'agrément doit |
erkenning te gebeuren op een door de administratie ter beschikking | s'effectuer à l'aide d'un formulaire mise à la disposition par |
gesteld formulier. De aanvraag bevat bovendien een document, waarin de | l'Administration. La demande comprend en outre un document par lequel |
verbintenissen zoals bepaald in artikel 3 van dit besluit worden | les obl igations telles que prévues à l' article 3 du présent arrêté |
aangegaan, evenals een ondernemings- en begeleidingsplan. De aanvraag | sont contractées, ainsi qu'un plan d'entreprise et un plan |
wordt aangetekend gestuurd aan de administratie. | d'accompagnement. La demande est envoyée par lettre recommandée à |
§ 2. De aanvraag tot hernieuwing van de erkenning moet ten minste drie maanden voor het verstrijken van de geldigheidsduur van de erkenning bij een ter post aangetekend schrijven ingediend worden bij de administratie. Onder die voorwaarden behoudt de sociale werkplaats de erkenning totdat over de hernieuwing is beslist. § 3. De sociale werkplaats dient voor alle wijzigingen zoals bedoeld in artikel 3, 9° van dit besluit een aanvraag in. Vooraleer er door de sociale werkplaats enig begin van uitvoering wordt gegeven aan deze wijziging is een beslissing van de minister vereist. | l'Administration. § 2. La demande de renouvellement de l'agrément doit être envoyée à l'Administration par lettre recommandée à la poste, au moins trois mois avant l'expiration de la période de validité de l'agrément. Dans ces conditions, l'atelier social maintient l'agrément jusqu'à la décision relative au renouvellement. § 3. L'atelier social introduit une demande pour toute modification telle que visée à l'article 3, 9°. Avant que l'atelier social ne commence à exécuter cette modification, une décision du Ministre est requise. |
Art. 5.Het onderzoek van de aanvraag, zoals bepaald in artikel 4 van dit besluit, gebeurt door de administratie die ten aanzien van de minister een advies formuleert. Art. 6.§ 1. De aanvraag tot erkenning, hernieuwing van de erkenning, uitbreiding van de erkenning en wijziging van activiteiten wordt door de zorg van de administratie eveneens ter advies voorgelegd aan het subregionaal tewerkstellingscomité in wiens ambtsgebied de plaats van tewerkstelling is gelegen. Indien er verschillende plaatsen van tewerkstelling zijn, brengt elk bevoegd subregionaal tewerkstellingscomité een advies uit. § 2. Het subregionaal tewerkstellingscomité brengt ten aanzien van de erkenningscommissie en de minister een gemotiveerd advies uit binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de derde dag nadat de adviesaanvraag is verstuurd. Indien de administratie binnen deze termijn deze adviezen niet heeft ontvangen, wordt het advies geacht te zijn uitgebracht. § 3. Het advies van het subregionaal tewerkstellingscomité heeft inzonderheid betrekking op de beschikbaarheid van de doelgroepwerknemers, op de eventuele scheeftrekkingen met andere regionale initiatieven en met de commerciële sector, op de spreiding van de sociale werkplaatsen in de subregio en op waarborgen in verband met een goede voltooiing van de geplande werkzaamheden en de begeleidingsopdracht. |
Art. 5.La demande telle que définie à l'article 4 du présent arrêté est examinée par l'Administration qui formule son avis au Ministre. Art. 6.§ 1er. La demande d'agrément, de renouvellement et d'extension d'agrément et de modification des activités est également soumise, par les soins de l'Administration, à l'avis du comité subrégional de l'emploi auquel ressortit l'atelier social. S'il y a plusieurs lieux de travail, chaque comité subrégional de l'emploi compétent émet son avis. § 2. Le comité subrégional de l'emploi formule un avis motivé à la commission d'agrément et au Ministre dans les trente jours à compter du troisieme jour de l'envoi de la demande d'avis. Si l'Administration n'a pas reçu ces avis dans ce délai, l'avis est censé être émis. § 3. L'avis du comité subrégional de l'emploi porte notamment sur la disponibilité des travailleurs de groupe cible, sur d'éventuelles distorsions à l'égard d'autres initiatives régionales et du secteur commercial, sur la répartition des ateliers sociaux dans la sous-région et sur des garanties de bonne fin des activités prévues et de la mission d'accompagnement. |
Art. 7.§ 1. De administratie stuurt de aanvraag samen met het advies |
Art. 7.§ 1er. L'Administration envoie la demande, accompagnée de |
van het subregionale tewerkstellingscomité naar de erkenningscommissie. | l'avis du comité subrégional de l'emploi, à la commission d'agrément. |
§ 2. De erkenningscommissie brengt ten aanzien van de minister een | § 2. La commission d'agrément formule un avis au Ministre dans les |
advies uit binnen de dertig dagen na ontvangst van de in § 1 van dit | trente jours de la réception des documents visés au § 1er du présent |
artikel vermelde stukken. Na deze termijn wordt het advies geacht te | article. Passé ce délai, l'avis est censé être émis. |
zijn uitgebracht. | |
§ 3 Het advies heeft inzonderheid betrekking op de beschikbaarheid van | § 3. L'avis porte notamment sur la disponibilité des travailleurs de |
de doelgroepwerknemers, op de eventuele scheeftrekkingen met andere | groupe cible, sur d'éventuelles distorsions à l'égard d'autres |
regionale initiatieven en met de commerciële sector, op de spreiding | initiatives régionales et du secteur commercial, sur la répartition |
van de sociale werkplaatsen in de subregio en op waarborgen in verband | des ateliers sociaux dans la sous-région et sur des garanties de bonne |
met een goede voltooiing van de geplande werkzaamheden en de | fin des activités prévues et de la mission d'accompagnement. |
begeleidingsopdracht. | |
Art. 8.§ 1. De minister geeft, binnen de dertig dagen na ontvangst |
Art. 8.§ 1er. Dans les trente jours de la réception de l'avis de la |
van het advies van de erkenningscommissie, de aanvrager kennis van | commission d'agrément, le Ministre notifie par lettre recommandée le |
zijn beslissing omtrent de aanvraag tot erkenning, hernieuwing, | demandeur de sa décision relative à la demande d'agrément, de |
wijziging of uitbreiding van de erkenning met een aangetekend | renouvellement, de modification ou d'extension d'agrément. |
schrijven. De minister deelt zijn beslissing mee aan de erkenningscommissie en | Le Ministre communique sa décision à la commission d'agrément et, en |
bij toepassing van artikel 6 van dit besluit aan het subregionaal | application de l'article 6 du présent arrêté, au comité subrégional de |
tewerkstellingscomité. | l'emploi. |
De minister brengt de beslissing ter kennis aan de Vlaamse Dienst voor | Le Ministre informe le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding voor uitvoering. | Beroepsopleiding » de sa décision en vue de l'exécution. |
§ 2. De beslissing tot het verlenen van de erkenning en de hernieuwing | § 2. La décision d'octroi de l'agrément et du renouvellement mentionne |
vermeldt inzonderheid de geldigheidsperiode van de erkenning en het | notamment la durée de validité de l'agrément et le nombre de |
aantal erkende voltijds equivalente doelgroepwerknemers. | travailleurs de groupe cible équivalents à temps plein. |
HOOFDSTUK V. - Samenstelling en werkwijze van de erkenningscommissie | CHAPITRE V. - Composition et fonctionnement de la commission d'agrément |
Art. 9.§ 1. In toepassing van artikel 8, § 3 van het decreet hebben |
Art. 9.§ 1er. En application de l'article 8, § 3 du décret, les |
de meest representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties elk één | organisations syndicales et patronales les plus représentatives ont |
vertegenwoordiger in de erkenningscommissie. | chacune un représentant au sein de la commission d'agrément. |
§ 2. De Vlaamse minister duidt de effectieve en de plaatsvervangende | § 2. La Ministre flamand désigne les membres effectifs et suppléants, |
leden aan. De aanduiding van deze leden gebeurt respectievelijk op | respectivement sur la base d'une liste double de candidats à la |
basis van een door de werkgevers- en werknemersorganisaties | qualité de membre effectif et de candidats à la qualité de membre |
voorgedragen dubbele lijst van kandidaat-effectieve leden en van | suppléant proposée par les organisations syndicales et patronales. |
kandidaat-plaatsvervangende leden. | |
§ 3. De duur van het mandaat van de leden bedraagt 4 jaar. Het mandaat | § 3. La durée du mandat des membres est de 4 ans. Le mandat est |
is hernieuwbaar. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat uit te | renouvelable. Le membre qui ces se prématurément l'exercice de son |
oefenen, wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die dit mandaat | mandat, est remplacé par son suppléant qui termine ce mandat. |
voltooit. § 4. Er is een onverenigbaarheid tussen het mandaat van lid van de | § 4. Il y a incompatibilité entre le mandat de membre de la commission |
erkenningscommissie en de hoedanigheid van bestuurder, lasthebber of | d'agrément et la qualité d'administrateur, mandataire ou préposé d'un |
aangestelde van een sociale werkplaats. | atelier social. |
§ 5. Enkel de in artikel 8, § 2, 4°, van het decreet vermelde leden of | § 5. Seuls les membres mentionnés à l'article 8, § 2, 4° du décret ou |
hun plaatsvervangers zijn stemgerechtigd. | leurs suppléants ont voix délibérative. |
Art. 10.In toepassing van artikel 8, § 2, 5° van het decreet duidt de |
Art. 10.En application de l'article 8, § 2, 5° du décret, le Ministre |
minister een deskundige aan. | désigne un expert. |
Art. 11.§ 1. In toepassing van artikel 8, § 3 van het decreet wordt |
Art. 11.En application de l'article 8, § 3 du décret, le |
de werking van de erkenningscommissie geregeld in een huishoudelijk | fonctionnement de la commission d'agrément est réglé par un reglement |
reglement. Dit reglement wordt opgesteld door de erkenningscommissie | d'ordre intérieur. Celui-ci est établi par la commission d'agrément et |
en goedgekeurd door de minister. | approuvé par le Ministre. |
§ 2. Het huishoudelijk reglement bepaalt ten minste : | § 2. Le règlement d'ordre intérieur fixe au moins : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de modaliteiten van vervanging bij afwezigheid van de voorzitter; | 2° les modalités de remplacement en cas d'absence du président; |
3° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 3° le mode de convocation et de délibération; |
4° de periodiciteit van de vergaderingen. | 4° la périodicité des réunions. |
Art. 12.De administratie verzorgt het secretariaat van de |
Art. 12.L'Administration assume le secrétariat de la commission |
erkenningscommissie. | d'agrément. |
HOOFDSTUK VI. - Vaststelling van de programmeringsnorm | CHAPITRE VI. - Fixation de la norme de programmation |
Art. 13.In toepassing van artikel 9 van het decreet zal de minister |
Art. 13.En application de l'article 9 du décret, le Ministre fixe |
in functie van de beschikbare budgetten de programmeringsnorm | annuellement la norme de programmation, en fonction des budgets |
jaarlijks bepalen. | disponibles. |
Bij de vaststelling van de programmeringsnorm moet er maximaal | En fixant la norme de programmation, il y a lieu de tenir compte de |
rekening worden gehouden met de subregionale verdeling van de doelgroep. | maniere maximale de la répartition subrégionale du groupe cible. |
HOOFDSTUK VII. - Toeleiding en trajectbegeleiding | CHAPITRE VII. - Orientation et parcours d'insertion |
Art. 14.§ 1. De toeleiding kan alleen dan gebeuren indien een verslag |
Art. 14.§ 1er. L'orientation ne peut s'effectuer que lorsqu'un |
werd opgesteld waaruit blijkt dat de kandidaat-werknemer voldoet aan | rapport a été établi, démontrant que le candidat travailleur remplit |
de voorwaarden zoals gesteld in artikel 2, § 1, 1°, a), c) en d) van | les conditions telles qu'énoncées à l'article 2, § 1er, 1°, a), c) et |
dit besluit. | d) du présent arrêté. |
§ 2. Deze toeleiding dient rekening te houden met zowel het uit te | § 2. L'orientation doit tenir compte à la fois des tâches à accomplir |
voeren takenpakket in de sociale werkplaats en het functioneel profiel | dans l'atelier social, du profil fonctionnel tel que demandé par |
zoals gevraagd door de sociale werkplaats als met de karakteristieken | l'atelier social et des caractéristiques du marché de travail régional |
van de regionale arbeidsmarkt in functie van de doelgroep. | en fonction du groupe cible. |
Art. 15.§ 1. In toepassing van artikel 11 van het decreet wordt |
Art. 15.§ 1er. En application de l'article 11 du décret, on entend |
verstaan onder individueel herinschakelingstraject de begeleiding in | par parcours de réinsertion individuel, l'accompagnement personnalisé, |
verschillende stappen op maat van de individuele doelgroepwerknemer | par étapes, du travailleur individuel, visant à assurer la transition |
met aandacht voor doorstroming. | professionnelle. |
§ 2. In het kader van dit individueel herinschakelingstraject kan de | § 2. Dans le cadre de ce parcours de réinsertion individuel, |
trajectbegeleider in overleg met de sociale werkplaats de erkende | l'accompagnateur de parcours d' insertion peut, en concertation avec |
doelgroepwerknemer de mogelijkheid bieden tijdens de duur van zijn | l'atelier social, permettre au travailleur de groupe cible agréé de |
tewerkstelling een stage in het reguliere arbeidscircuit te volgen | suivre, pendant la période d'occupation, un stage dans le circuit de |
onder de voorwaarden zoals bepaald in artikel 32 van de wet van 24 | travail normal, aux conditions déterminées à l'article 32 de la loi du |
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het | 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et |
terbeschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers. | la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. |
In het kader van dit individueel herinschakelingstraject kan de | Dans le cadre de ce parcours de réinsertion individuel, |
trajectbegeleider in overleg met de sociale werkplaats de erkende | l'accompagnateur de parcours d'insertion peut, en concertation avec |
doelgroepwerknemer de mogelijkheid bieden tijdens de duur van zijn | l'atelier social, permettre au travailleur de groupe cible agréé de |
tewerkstelling een beroepsopleiding opgericht bij en/of erkend door de | suivre, pendant la période d'occupation, une formation professionnelle |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding of een | organisée et/ou agréée par le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
beroepsopleiding erkend door een in artikel 28 bedoelde Vlaamse | en Beroepsopleiding », ou une formation professionnelle agréée par un |
openbare instelling te volgen. | organisme public flamand tel que visé à l'article 28. |
§ 3. In het kader van dit individueel herinschakelingstraject zal naar | § 3. Dans le cadre de ce parcours de réinsertion individuel, et à |
aanleiding van een passende vacature voor de erkende | l'occasion d'une offre d'emploi appropriée au travailleur de groupe |
doelgroepwerknemer in overleg tussen de sociale werkplaats en de | cible agréé, l'atelier social et l'accompagnateur de parcours d' |
trajectbegeleider, worden gestreefd naar doorstroming. | insertion se concerteront en vue d'assurer la transition |
professionnelle. | |
Art. 16.In toepassing van artikel 11 van het decreet wordt de |
Art. 16.En application de l'article 11 du décret, l'accompagnateur de |
trajectbegeleider schriftelijk verwittigd door de sociale werkplaats | parcours d'insertion sera informé par écrit par l'atelier social de |
van elk nakend ontslag. Deze dient de begeleiding van de ontslagen | tout départ imminent. Il devra poursuivre l'accompagnement du |
erkende doelgroepwerknemer verder te vervullen. | travailleur de groupe cible congédié. |
Art. 17.Indien tijdens de eerste 12 maanden na de doorstroming blijkt |
Art. 17.S'il apparaît, au cours des 12 premiers mois suivant la |
dat de doorgestroomde erkende doelgroepwerknemer onvoldoende | transition, que le travailleur de groupe cible transité est |
arbeidsmarktrijp is en dus niet beantwoordt aan de vereisten van de | insuffisamment apte au marché du travail et ne répond donc pas aux |
betrekking, wordt deze persoon door de Vlaamse Dienst voor | exigences de l'emploi, cette personne est reprise par le « Vlaamse |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding opgenomen in een wervingslijst | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » dans une liste de |
en wordt de betrokkene bij voorrang verwezen bij een vacature in een | recrutement. L'intéressé aura la priorité en cas d'emploi vacant dans |
sociale werkplaats. | un atelier social. |
HOOFDSTUK VIII. - Subsidiëring en omkadering | CHAPITRE VIII. - Subventions et encadrement |
Art. 18.§ 1. In toepassing van artikel 12, §§ 1 en 3 van het decreet |
Art. 18.§ 1er. En application de l'article 12, §§ 1er et 3 du décret, |
en binnen de perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kunnen | et dans les limites d'un crédit budgétaire y affecté, les ateliers |
de sociale werkplaatsen aanspraak maken op een persoonsgebonden, | sociaux peuvent bénéficier d'une prime salariale personnalisée et |
degressieve loonpremie op basis van het aantal door de minister | dégressive sur la base du nombre de travailleurs de groupes cibles |
erkende doelgroepwerknemers. | fixé par le Ministre. |
§ 2. De persoonsgebonden en degressieve loonpremie bedraagt zowel voor | § 2. La prime salariale personnalisée et dégressive s'éleve, tant pour |
jaar 1 als voor jaar 2 van de tewerkstelling 600 000 BEF op jaarbasis. | la premiere que pour la deuxieme année d'occupation, à 600 000 FB sur |
une base annuelle. | |
§ 3. Vanaf het derde jaar van tewerkstelling van de erkende | § 3. A partir de la troisième année d'occupation du travailleur de |
doelgroepwerknemer bedraagt het jaarbedrag van de loonpremie 540 000 | groupe cible agréé, le montant annuel de la prime salariale est de 540 |
BEF. | 000 FB. |
§ 4. Bij de definitieve vervanging van een erkende doelgroepwerknemer start de persoonsgebonden en degressieve loonpremie bij jaar 1, in zoverre de sociale werkplaats aantoont dat de te vervangen doelgroepwerknemer effectief doorgestroomd is. Deze regeling is eveneens van toepassing wanneer de sociale werkplaats kan aantonen dat de uitdiensttreding van de erkende doelgroepwerknemer buiten haar wil om is gebeurd. Bij betwistingen omtrent de toepassing van artikel 18, § 4, 2de lid beslist de minister. De administratie brengt ten aanzien van de | § 4. Lors du remplacement définitif d'un travailleur de groupe cible agréé, la prime salariale personnalisée et dégressive recommence à la première année, dans la mesure ou l'atelier social prouve que la transiti on professionnel le du travailleur de groupe cible agréé à remplacer a effectivement eu lieu. Cette regle est également applicable lorsque l'atelier social peut démontrer que le départ du travailleur de groupe cible agréé s'est fait contre son gré. En cas de contestation au sujet de l'application de l'article 18, § 4, deuxieme alinéa, le Ministre décide. L'Administration formule à cet effet un avis au Ministre, après concertation avec l' accompagnateur |
minister hiertoe, na overleg met de trajectbegeleider, een advies uit. | de parcours d'insertion. |
§ 5. De loonpremie van de doelgroepwerknemer die met een | § 5. La prime salariale d'un travailleur de groupe cible agréé, qui |
vervangingscontract wordt tewerkgesteld ter vervanging van een erkende | est occupé contractuellement en remplacement d'un travailleur de |
doelgroepwerknemer stemt overeen met het jaarbedrag dat door de | groupe cible agréé, correspond au montant annuel que le titulaire |
titularis zou worden ontvangen. | aurait recu. |
Art. 19.In toepassing van artikel 12, §§ 1 en 3 van het decreet en |
Art. 19.En application de l'article 12, §§ 1er et 3 du décret, et |
binnen de perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kunnen de | dans les limites d'un crédit budgétaire y affecté, les ateliers |
sociale werkplaatsen eveneens aanspraak maken op een persoonsgebonden, | sociaux peuvent bénéficier également d'une prime salariale |
degressieve loonpremie voor de vervanger van een erkende | personnalisée et dégressive pour le remplacant d'un travailleur de |
doelgroepwerknemer, die zoals bepaald in artikel 15, § 2 van dit | groupe cible qui, comme prévu à l'article 15, § 2 du présent arreté, |
besluit een stage of een beroepsopleiding volgt. | suit un stage ou une formation professionnelle. |
Art. 20.§ 1. In toepassing van artikel 12, §§ 2 en 3 van het decreet |
Art. 20.En application de l'article 12, §§ 2 et 3 du décret, et dans |
en binnen de perken van een begrotingskrediet kunnen de erkende | les limites d'un crédit budgétaire, les ateliers sociaux peuvent |
sociale werkplaatsen ook aanspraak maken op een omkaderingssubsidie à | bénéficier également d'une subvention d'encadrement, à raison d'une |
rato van een tegemoetkoming in de loonkost van één voltijds equivalent | intervention dans le cout salarial d'un membre du personnel |
omkaderingspersoneelslid per 5 voltijds equivalente erkende | d'encadrement équivalent à temps plein pour 5 travailleurs de groupes |
aangeworven doelgroepwerknemers. | cibles agréés équivalents à temps plein. |
§ 2. Het jaarbedrag van de omkaderingssubsidie wordt vastgesteld op | § 2. Le montant annuel de la subvention d'encadrement est fixé à 450 |
450 000 BEF per voltijds equivalent omkaderingspersoneelslid. | 000 FB par membre du personnel d'encadrement équivalent à temps plein. |
§ 3. Voor de toepassing van § 1 van dit artikel wordt tijdens de | § 3. Pour l'application du § 1er du présent article, le travailleur de |
groupe cible agréé est censé etre toujours recruté pendant la période | |
wettelijke vervangingstermijn, zoals bepaald in artikel 23, § 2 van | de remplacement légale telle que fixée à l'article 23, § 2 du présent |
dit besluit, de erkende doelgroepwerknemer geacht nog te zijn | |
aangeworven. | arreté. |
Art. 21.Het bedrag van de loonpremie en de omkaderingssubsidie |
Art. 21.Les montants de la prime salariale et de la subvention |
evolueert op dezelfde wijze en in dezelfde mate als de | d'encadrement évoluent de la même manière. Ils sont liés à l'indice de |
gezondheidsindex, met als basismaand november 1998. | santé, le mois de base étant novembre 1998. |
Art. 22.In toepassing van artikel 12, § 3 van het decreet stelt de |
Art. 22.En application de l'article 12, § 3 du décret, le Ministre |
minister maandelijks het bedrag vast dat de Vlaamse Dienst voor | fixe mensuellement le montant à verser par le « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding stort v|$$|Ago|$$|Agor de | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » avant le dix du mois civil en |
tiende van de lopende kalendermaand. | cours. |
Het bedrag van de loonpremie wordt binnen het kader van de toegekende | Le montant de la prime salariale est calculé, dans le cadre de la |
premie van de betrokken maand berekend op basis van de effectieve | prime octroyée du mois en question, sur la base des prestations |
tewerkstelling van de erkende doelgroepwerknemer. Er is slechts recht | effectives du travailleur de groupe cible agréé. Seules les |
op een loonpremie voor de werkelijk verrichte en daarmee | prestations effectives et les prestations y assimilées donnent droit à |
gelijkgestelde arbeidsprestaties. | une prime salariale. |
Het bedrag van de omkaderingssubsidie wordt binnen het kader van de | Le montant de la subvention d'encadrement est calculé, dans le cadre |
toegekende premie van de betrokken maand en rekening houdend met de | de la prime octroyée du mois en question et compte tenu des |
bepalingen van artikel 20, § 1 van dit besluit, berekend op basis van | dispositions de l'article 20, § 1er du présent arrêté, sur la base des |
de tewerkstelling van een omkaderingspersoneelslid. | prestations d'un membre du personnel d'encadrement. |
Art. 23.§ 1. De indienstneming van de erkende doelgroepwerknemer |
Art. 23.§ 1er. L'entrée en service du travailleur de groupe cible |
gebeurt binnen de zes maanden te rekenen vanaf de dag van de | agréé se fait dans les six mois à compter du jour de la notification |
kennisgeving van de beslissing tot erkenning. Voor sociale | de la décision en matière d'agrément. En ce qui concerne les ateliers |
werkplaatsen waar een aanwerving in fases aangewezen is, gaan de | sociaux ou la mise au travail en phases s'impose, les délais de |
aanwervingstermijnen slechts in op de data vermeld in de | recrutement ne prennent cours qu'aux dates prévues dans la décision |
erkenningsbeslissing. | d'agrément. |
§ 2. Met iedere uitbreiding van de erkenning gaat een nieuwe | § 2. A chaque extension de l'agrément, un nouveau délai de recrutement |
aanwervingstermijn in van zes maanden te rekenen vanaf de dag van de | de six mois prend cours, à compter du jour de la notification de la |
kennisgeving van de beslissing tot uitbreiding of wijziging. | décision d'extension ou de modification. |
Met iedere wijziging van de erkenning gaat een nieuwe | A chaque modification de l'agrément, un nouveau délai de remplacement |
vervangingstermijn in van drie maanden voor de arbeidsplaatsen waarop | de trois mois prend cours pour les emplois auxquels le remplacement se |
de wijziging betrekking heeft te rekenen vanaf de dag van de | rapporte, à compter du jour de la notification de la décision de |
kennisgeving van de beslissing tot wijziging. | modification. |
§ 3. Een uitdienstgetreden erkende doelgroepwerknemer kan worden | § 3. Un travailleur de groupe cible agréé qui a quitté le service peut |
vervangen indien deze vervanging gebeurt binnen de drie maanden te | etre remplacé, si ce remplacement se fait dans un délai de trois mois |
rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen | à compter du jour de départ du travailleur de groupe cible à |
doelgroepwerknemer. | remplacer. |
§ 4. De minister kan een éénmalige verlenging van de | § 4. Le Ministre peut autoriser une seule prolongation du délai de |
vervangingstermijn van maximaal drie maanden toestaan indien de | remplacement de trois mois au maximum, si l'atelier social démontre |
sociale werkplaats het bewijs levert dat het verstrijken van de | que l'échéance de ce délai de remplacement sans engagement d'un |
vervangingstermijn zonder de indienstname van een doelgroepwerknemer | travailleur de groupe cible ne lui est pas imputable. |
buiten haar wil om is gebeurd. | |
§ 5. Na afloop van de termijn vermeld in de §§ 1 tot en met 4 van dit | § 5. A l'échéance du délai visé aux §§ 1er à 4 inclus, le droit à la |
artikel vervalt het recht op de toegekende loonpremie. | prime salariale échoit. |
Art. 24.De loonpremie kan in geen geval gecumuleerd worden met een |
Art. 24.La prime salariale ne peut en aucun cas etre cumulée avec une |
andere tussenkomst in de loonkosten die bij decreet of besluit aan | autre intervention dans le cout salarial octroyée par décret ou par |
eenzelfde tewerkstelling wordt toegekend. De sociale werkplaats moet | arreté au meme emploi. L'atelier social est tenu d'informer sans |
de minister onmiddellijk op de hoogte brengen, wanneer hij een andere | tarder le Ministre de l'obtention d'une autre intervention dans le |
tussenkomst in de loonkost van een doelgroepwerknemer ontvangt. | cout salarial d'un travailleur de groupe cible. |
HOOFDSTUK IX. - Evaluatie en Toezicht | CHAPITRE IX. - Evaluation et contrôle |
Art. 25.§ 1. In toepassing van artikel 14, § 1, tweede lid van het |
Art. 25.§ 1er. En application de l'article 14, § 1er, deuxieme alinéa |
decreet maakt de administratie op basis van gegevens verstrekt door de | du décret, l'Administration établit un rapport d'évaluation à l'usage |
trajectbegeleider, het subregionaal tewerkstellingscomité en de | de la commission d'agrément, sur la base des données fournies par |
sociale werkplaats ten aanzien van de erkenningscommissie een | l'accompagnateur de parcours d'insertion, du comité subrégional de |
evaluatieverslag op. | l'emploi et de l'atelier social. |
§ 2. De erkenningscommissie brengt ten aanzien van de minister een | § 2. La commission d'agrément formule un avis au Ministre. |
advies uit. Art. 26.§ 1. In toepassing van artikel 17, derde lid van het decreet |
Art. 26.§ 1er. En application de l'article 17, troisième alinéa du |
maakt de administratie t.a.v. de erkenningscommissie een verslag op | décret, établit un rapport à l'usage de la commission d'agrément, sur |
rekening houdend met de elementen opgenomen in het proces-verbaal, dat | la base des éléments repris dans le proces-verbal joint en annexe. |
als bijlage wordt toegevoegd. | |
§ 2. De erkenningscommissie brengt ten aanzien van de minister een | § 2. La commission d'agrément formule un avis au Ministre. |
advies uit. HOOFDSTUK X. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires |
Art. 27.De periode van de tewerkstelling van een erkende |
Art. 27.La période d'emploi d'un travailleur de groupe cible agréé |
doelgroepwerknemer volgens artikel 6bis van het besluit van de Vlaamse | conformément à l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van | 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels |
gesubsidieerde contractuelen of volgens artikel 6bis van het besluit | subventionnés ou à l'article 6bis de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van | du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arreté royal n° 474 du 28 |
het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van | octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke | |
besturen wordt in rekening gebracht voor de toepassing van artikel 18, | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux est prise |
§§ 2 en 3 van dit besluit. | en compte pour l'application de l'article 18, §§ 2 et 3 du présent arreté. |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 28.De minister machtigt de VDAB om voor de trajectbegeleiding, |
Art. 28.La Ministre autorise le VDAB à conclure un accord de |
zoals beschreven in de artikelen 15, 16 en 17 van dit besluit een | coopération avec des tiers, comme prévu aux articles 15, 16 et 17 du |
samenwerkingsovereenkomst te sluiten met derden. Zelfs indien een | présent arrêté. Meme lorsqu'un accord de coopération a été conclu avec |
samenwerkingsovereenkomst werd gesloten met andere Vlaamse openbare | d'autres organismes publics flamands et des tiers, le VDAB maintient |
instellingen en met derden behoudt de VDAB het toezicht op de | le controle de l'exécution de ce parcours d'insertion. |
uitvoering van deze trajectbegeleiding. | |
Art. 29.Het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen |
Art. 29.Le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux |
heeft uitwerking met ingang van 1 november 1998. | produit ses effets le 1er novembre 1998. |
Art. 30.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1998. |
Art. 30.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1998. |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 december 1998. | Bruxelles, le 8 décembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |