Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de | du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van het voltijds secundair onderwijs | l'enseignement secondaire à temps plein |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6quater, tweede | législation de l'enseignement, notamment l'article 6quater, alinéa |
lid; | deux; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, notamment |
inzonderheid op artikel 48, 2°, a), artikel 84bis, § 1, artikel 84quater, 1°, en artikel 84quinquies; | les articles 48, 2°, a), 84bis, § 1er, 84quater, 1°, et 84quinquies; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de | Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux |
ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon | objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans |
en buitengewoon secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8, § 4; | l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l'article 8, § 4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, | l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006 en bij de besluiten van de | le décret du 7 juillet 2006 et par les arrêtés du Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering van 7 februari 2003, 25 juni 2004 en 9 september | des 7 février 2003, 25 juin 2004 et 9 septembre 2005; |
2005; Overwegende het overleg met de afgevaardigden van de inrichtende | Considérant la concertation avec les délégués des pouvoirs |
machten op 19 januari en 20 maart 2007; | organisateurs en date du 19 janvier et du 20 mars 2007; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2007; |
april 2007; Gelet op het advies 43.337/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 43 337/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2007, par |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Article 1er.A l'article 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
onderwijs worden in 4° de woorden « de hernieuwing ervan bij het begin | à temps plein, les mots "le renouvellement de cette insertion au début |
van ieder schooljaar » vervangen door de woorden « de heropname na | de chaque année scolaire" sont remplacés par les mots "la réinsertion |
uitschrijving ». | après désinscription". |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De toelatingsklassenraad bestaat uit : | « § 2. Le conseil de classe d'admission est composé : |
1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : | 1° de membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : |
a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de | a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de |
toelatingsklassenraad voorzit; | classe d'admission; |
b) minstens drie leden van het onderwijzend personeel van het | b) au moins trois membres du personnel enseignant de l'année d'études, |
leerjaar, de onderwijsvorm en de onderverdeling waarvoor de leerling | la forme d'enseignement et la subdivision pour lesquelles l'élève |
opteert; | opte; |
2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de | 2° de membres ayant d'office voix consultative, désignés par le |
voorzitter : | président : |
a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie | a) des membres du personnel occupant dans l'établissement |
betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch | d'enseignement en question des emplois dans la fonction de directeur |
adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; | adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; |
b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren | b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement |
tot het ondersteunend personeel; | d'enseignement en question au personnel d'appui; |
c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere | c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en |
personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die | question ou d'autres personnes que des membres du personnel de |
bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen | l'établissement d'enseignement en question étant associés à |
betrokken zijn. | l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. |
De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of | Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur |
lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de | auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail |
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition | |
respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in | par les fédérations sportives respectives dans des orientations |
studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen | d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de |
door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als | haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de |
stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; | l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de | « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer |
klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden | à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu'en cas |
afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om | d'absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait |
op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn. | d'assister aux réunions du conseil de classe. |
De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de | L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera |
rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. » | pas atteinte à la validité de la décision prise. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « , zoals bedoeld in artikel 64 » geschrapt; | 1° au § 1er, les mots ", visé à l'article 64" sont supprimés; |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De begeleidende klassenraad bestaat uit : | « § 2. Le conseil de classe d'encadrement comprend : |
1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : | 1° des membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : |
a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de | a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de |
begeleidende klassenraad voorzit; | classe d'encadrement; |
b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de | b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1) ze verstrekken onderwijs aan de leerling tijdens het schooljaar in | 1) ils dispensent un enseignement à l'élève pendant l'année scolaire |
kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde onderwijsvorm en | en question dans une année d'études, forme d'enseignement et |
onderverdeling; | subdivision déterminées; |
2) ze zijn op de datum van de klassenraadvergadering in functie. Van | 2) ils sont en fonction à la date de la réunion du conseil de classe. |
die voorwaarde kan door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke | Il peut être dérogé à cette condition par le président pour ce qui est |
personeelsleden, met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde | des membres du personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut |
leden er niet door kan worden uitgebreid; | causer l'élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; |
c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten | c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : |
: een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, |
1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het | b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de |
begin van het schooljaar; | l'année scolaire; |
2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de | 2° éventuellement des membres ayant d'office voix consultative, |
voorzitter : | désignés par le président : |
a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie | a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur |
betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch | adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; |
adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; | |
b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren | b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement |
tot het ondersteunend personeel; | d'enseignement en question au personnel d'appui; |
c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere | c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en |
personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die | question ou d'autres personnes que les membres du personnel de |
bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen | l'établissement d'enseignement en question étant associés à |
betrokken zijn. | l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. |
De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of | Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur |
lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de | auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail |
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition | |
respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in | par les fédérations sportives respectives dans des orientations |
studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen | d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de |
door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als | haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de |
stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; | l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de | « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer |
klassenraadvergadering deel te nemen. Hiervan kan alleen worden | à la réunion du conseil de classe. Il ne peut y être dérogé qu'en cas |
afgeweken in geval van gewettigde afwezigheid of bewezen overmacht om | d'absence justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait |
op de klassenraadvergadering aanwezig te zijn. | d'assister aux réunions du conseil de classe. |
De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de | L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera |
rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. | pas atteinte à la validité de la décision prise. |
Een lid dat, op het ogenblik dat de begeleidende klassenraad | Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe |
samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in | d'encadrement se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de |
kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de | l'établissement en question, ne peut pas être obligé d'assister à la |
vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. » | réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
absent. » Art. 4.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. De delibererende klassenraad bestaat uit : | « § 2. Le conseil de classe délibérant comprend : |
1° ambtshalve stemgerechtigde leden die elk over één stem beschikken : | 1° des membres ayant d'office voix délibérative, disposant chacun d'une voix : |
a) de directeur of een afgevaardigde van de directeur, die de | a) le directeur ou un délégué du directeur, qui préside le conseil de |
delibererende klassenraad voorzit; | classe délibérant; |
b) de leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan al de | b) les membres du personnel enseignant qui remplissent les conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1) ze hebben onderwijs verstrekt aan de leerling tijdens het | 1) ils ont dispensé un enseignement à l'élève pendant l'année scolaire |
schooljaar in kwestie in een bepaald leerjaar, een bepaalde | en question dans une année d'études, forme d'enseignement et |
onderwijsvorm en onderverdeling; | subdivision déterminées; |
2) ze zijn op de deliberatiedatum in functie. Van die voorwaarde kan | 2) ils sont en fonction à la date de délibération. Il peut être dérogé |
door de voorzitter worden afgeweken voor tijdelijke personeelsleden, | à cette condition par le président pour ce qui est des membres du |
met dien verstande dat het aantal stemgerechtigde leden er niet door | personnel temporaires, étant entendu que cela ne peut causer |
kan worden uitgebreid; | l'élargissement du nombre de membres ayant voix délibérative; |
c) in voorkomend geval voor seminaries of vakoverschrijdende projecten | c) le cas échéant pour des séminaires ou projets interdisciplinaires : |
: een stemgerechtigd lid dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | un membre à voix délibérative qui remplit les conditions visées au 1°, |
1°, b), of in 2°, c), en dat door de voorzitter is aangewezen bij het | b), ou au 2°, c), et qui est désigné par le président au début de |
begin van het schooljaar; | l'année scolaire; |
2° eventueel ambtshalve raadgevende leden, aangewezen door de | 2° éventuellement des membres ayant d'office voix consultative, |
voorzitter : | désignés par le président : |
a) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie | a) des membres du personnel qui occupent des emplois de directeur |
betrekkingen in het ambt van adjunct-directeur, technisch | adjoint, conseiller technique-coordinateur ou conseiller technique; |
adviseur-coördinator of technisch adviseur bekleden; | |
b) personeelsleden die in de onderwijsinstelling in kwestie behoren | b) des membres du personnel appartenant dans l'établissement |
tot het ondersteunend personeel; | d'enseignement en question au personnel d'appui; |
c) personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie of andere | c) des membres du personnel de l'établissement d'enseignement en |
personen dan personeelsleden van de onderwijsinstelling in kwestie die | question ou d'autres personnes que les membres du personnel de |
bij de psycho-sociale of pedagogische begeleiding van de leerlingen | l'établissement d'enseignement en question étant associés à |
betrokken zijn. | l'encadrement psychosocial ou pédagogique des élèves. |
De ambtshalve raadgevende leden die topsportschoolcoördinator zijn of | Les membres ayant d'office voix consultative et étant coordinateur |
lesgever in de sportspecifieke trainingsarbeid en die door de | auprès d'une école de sport de haut niveau ou enseignant en travail |
d'entraînement spécifique du sport et qui ont été mis à disposition | |
respectieve sportfederaties ter beschikking zijn gesteld in | par les fédérations sportives respectives dans des orientations |
studierichtingen met in de benaming de component « topsport », kunnen | d'études avec dans la dénomination la composante "topsport" (sport de |
door de voorzitter bij het begin van het schooljaar als | haut niveau), peuvent être désignés par le président au début de |
stemgerechtigde leden worden aangewezen. »; | l'année scolaire comme membres ayant voix délibérative. »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 3. Stemgerechtigde leden zijn verplicht om aan de deliberatie deel | « § 3. Les membres ayant voix délibérative sont obligés de participer |
te nemen. Hiervan kan alleen worden afgeweken in geval van gewettigde | à la délibération. Il ne peut y être dérogé qu'en cas d'absence |
afwezigheid of bewezen overmacht om op de klassenraadvergadering | justifiée ou de force majeure justifiée qui les empêcherait d'assister |
aanwezig te zijn. | aux réunions du conseil de classe. |
De ongewettigde afwezigheid van een stemgerechtigd lid tast de | L'absence non justifiée d'un membre ayant voix délibérative ne portera |
rechtsgeldigheid van de genomen beslissing niet aan. | pas atteinte à la validité de la décision prise. |
Een lid dat, op het ogenblik dat de delibererende klassenraad | Un membre du personnel qui, au moment où le conseil de classe |
samenkomt, niet langer personeelslid is in de onderwijsinstelling in | délibérant se réunit, ne fait plus partie du cadre organique de |
kwestie, kan niet verplicht worden om deel te nemen aan de | l'établissement en question, ne peut pas être obligé d'assister à la |
vergadering. Bij niet-deelname is het lid gewettigd afwezig. » | réunion. En cas de non-participation, le membre est légitimement |
Art. 5.In artikel 6, § 1, 2°, a), § 2, 1°, a), en 2°, a), artikel 7, |
absent. » Art. 5.A l'article 6, § 1er, 2°, a), § 2, 1°, a), et 2°, a), |
§ 2, a), artikel 8, § 1, 2°, artikel 9, § 1, 2°, artikel 10, § 1, 2°, | l'article 7, § 2, a), l'article 8, § 1er, 2°, l'article 9, § 1er, 2°, |
l'article 10, § 1er, 2°, l'article 11, § 1er, 2°, l'article 15, § 1er, | |
artikel 11, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 2°, artikel 16, § 1, 3°, artikel | 2°, l'article 16, § 1er, 3°, l'article 17, § 1er, 2°, l'article 18, § |
17, § 1, 2°, artikel 18, § 1, 2°, artikel 19, § 1, 2°, artikel 20, § | 1er, 2°, l'article 19, § 1er, 2°, l'article 20, § 1er, 2°, et |
1, 2°, en artikel 21, § 1, 2° en 3°, van hetzelfde besluit worden de | l'article 21, § 1er, 2° et 3°, les mots "l'avis favorable" sont |
woorden « gunstig advies » vervangen door de woorden « gunstige | remplacés par les mots "la décision favorable". |
beslissing ». | |
Art. 6.In artikel 8, § 1, artikel 10, § 1, artikel 12, § 1, artikel |
Art. 6.Aux articles 8, § 1er, 10, § 1er, 12, § 1er, 15, § 1er, 16, § |
15, § 1, artikel 16, § 1, artikel 17, § 1, artikel 18, § 1, artikel | |
19, § 1, artikel 20, § 1, artikel 21, § 1, artikel 23, § 1, artikel | 1er, 17, § 1er, 18, § 1er, 19, § 1er, 20, § 1er, 21, § 1er, 23, § 1er, |
24, § 1, en artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit wordt het woord « | 24, § 1er, et 25, § 1er, du même arrêté, le mot "Peuvent" est remplacé |
Kunnen » vervangen door de woorden « Met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 31, kunnen ». | par les mots "Sans préjudice des dispositions de l'article 31, peuvent". |
Art. 7.Aan artikel 12, § 1, 2°, artikel 15, § 1, 3°, en artikel 16, § |
Art. 7.A l'article 12, § 1er, 2°, l'article 15, § 1er, 3°, et |
1, 2°, van hetzelfde besluit worden de volgende woorden toegevoegd : | l'article 16, § 1er, 2°, du même arrêté, sont ajoutés les mots suivants : |
« , onder de volgende voorwaarde : gunstige beslissing van de | « , à la condition suivante : décision favorable du conseil de classe |
toelatingsklassenraad ». | d'admission". |
Art. 8.In artikel 15, § 2, tweede lid, en artikel 18, § 2, tweede |
Art. 8.Dans l'article 15, § 2, alinéa deux, et l'article 18, § 2, |
lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « sport-wetenschappen/ » | alinéa deux du même arrêté, les mots "sport-wetenschappen/" sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 9.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 9.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.In artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 10.Dans l'article 21, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux est |
lid opgeheven. | abrogé. |
Art. 11.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2004, worden de volgende | Gouvernement flamand du 25 juin 2004, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au § 1er, l'alinéa deux est abrogé; |
2° in § 3 wordt de zin « Onder de studierichting 'verpleegkunde' | 2° au § 3, la phrase "Par l'orientation d'études 'verpleegkunde' |
(nursing), il faut également entendre les orientations d'études | |
worden ook de studierichtingen 'psychiatrische verpleegkunde' en | 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et |
'ziekenhuisverpleegkunde' verstaan » geschrapt. | 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier). » est supprimée. |
Art. 12.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 28.Kunnen tot het tweede leerjaar van de vierde graad van het |
« Art. 28.Peuvent être admis, en tant qu'élèves réguliers, en |
beroepssecundair onderwijs als regelmatige leerlingen worden | deuxième année d'études du quatrième degré de l'enseignement |
toegelaten : | secondaire professionnel : |
1° in de studierichting modevormgeving : | 1° dans l'orientation d'études 'modevormgeving' (design de mode) : |
a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde | a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année |
graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd | d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel |
in dezelfde studierichting; | dans la même orientation d'études; |
b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven | b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités |
hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de modetechnologie, de | d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de |
bachelor in het onderwijs : secundair onderwijs, waaronder de | modetechnologie', formation de 'bachelor in het onderwijs : secundair |
opleidingseenheden kleding of voeding/verzorging-kleding; | onderwijs', dont les unités de formation 'kleding' (habillement) ou |
'voeding/verzorging-kleding' (alimentation/soins-habillement); | |
2° in de studierichting plastische kunsten : | 2° dans l'orientation d'études 'plastische kunsten' (arts plastiques) : |
a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde | a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année |
graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd | d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel |
in dezelfde studierichting; | dans la même orientation d'études; |
b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven | b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités |
hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de beeldende | d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de |
vormgeving; | beeldende vormgeving'; |
3° in de studierichting verpleegkunde : | 3° dans l'orientation d'études 'verpleegkunde'' (nursing) : |
a) de regelmatige leerlingen die het eerste leerjaar van de vierde | a) les élèves réguliers ayant terminé avec fruit la première année |
graad van het beroepssecundair onderwijs met vrucht hebben beëindigd | d'études du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel |
in dezelfde studierichting; | dans la même orientation d'études; |
b) de studenten die minstens voor 60 studiepunten credits verworven | b) les étudiants ayant acquis des crédits d'au moins 60 unités |
hebben in het hoger onderwijs in de bachelor in de verpleegkunde. » | d'études dans l'enseignement supérieur, formation de 'bachelor in de |
verpleegkunde'. » | |
Art. 13.In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt de zin « Voor de |
Art. 13.Dans l'article 29 du même arrêté, la phrase "Les orientations |
toepassing van deze bepaling worden, enerzijds, de studierichtingen | d'études nursing psychiatrique et nursing d'une part et les |
psychiatrische verpleegkunde en verpleegkunde en, anderzijds, de | orientations d'études nursing et nursing hospitalier d'autre part sont |
studierichtingen verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde als dezelfde | considérées comme 'la même orientation d'études' pour l'application de |
studierichting beschouwd » geschrapt. | cette disposition" est supprimée. |
Art. 14.Aan artikel 30 van hetzelfde besluit wordt een § 4 |
Art. 14.A l'article 30 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 4. Elke beslissing van de toelatingsklassenraad over een bepaald | « § 4. Toute décision du conseil de classe d'admission relative à une |
leerjaar en een bepaalde onderverdeling moet uiterlijk genomen worden | année d'études et une subdivision déterminées doit être prise au plus |
op 10 september van het schooljaar in kwestie. Als de regelmatige | tard le 10 septembre de l'année scolaire en question. Si la |
fréquentation régulière des cours, sauf en cas d'absence motivée, | |
lesbijwoning, behoudens gewettigde afwezigheid, evenwel na 10 | commence par contre après le 10 septembre, la décision du conseil de |
september aanvangt, dan moet de beslissing van de | classe doit être prise endéans les cinq jours de classe. |
toelatingsklassenraad binnen vijf lesdagen worden genomen. | Au cas où il est changé d'établissement d'enseignement au cours de |
Bij verandering van onderwijsinstelling in de loop van het schooljaar | l'année scolaire, la décision du conseil de classe d'admission est |
wordt de beslissing van de toelatingsklassenraad overgedragen naar de | transférée au nouvel établissement d'enseignement, sauf s'il s'avère |
nieuwe onderwijsinstelling, tenzij kennelijk blijkt dat de beslissing | manifestement que la décision a été prise sans que l'élève avait |
werd verkregen zonder dat de leerling het oogmerk had om in de | l'intention de suivre effectivement et régulièrement les cours auprès |
desbetreffende onderwijsinstelling daadwerkelijk en regelmatig de | de l'établissement d'enseignement en question. Dans ce cas, il |
lessen te volgen. In dat laatste geval zal de toelatingsklassenraad | incombera au conseil de classe d'admission du nouvel établissement |
van de nieuwe onderwijsinstelling bevoegd zijn om zelf een beslissing | d'enseignement de prendre une décision. » |
te nemen. » Art. 15.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 31.§ 1. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot |
« Art. 31.§ 1er. Pour être admis aux subdivisions ayant dans leur |
onderverdelingen met in de benaming de component « topsport » geldt | dénomination la composante "topsport" (sport de haut niveau), il faut |
en particulier que l'élève soit en possession d'un statut de sportif | |
dat de leerling in het bezit is van een topsportstatuut A of B van de | de haut niveau A ou B de la commission de sélection pour la discipline |
selectiecommissie voor de sportdiscipline in kwestie overeenkomstig | sportive concernée, conformément à la convention en matière de sport |
het topsportconvenant dat is gesloten tussen de onderwijs- en de | de haut niveau conclue entre le secteur de l'enseignement et celui du |
sportsector. Dat statuut moet elk schooljaar worden hernieuwd. | sport. Ce statut soit être renouvelé chaque année scolaire. |
§ 2. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde | § 2. La condition que l'élève soit déclaré physiquement apte à exercer |
onderverdelingen geldt dat de leerling medisch geschikt moet zijn | la profession vaut comme condition particulière d'admission aux |
bevonden voor de uitoefening van het beroep. Die | |
geschiktheidsverklaring is eenmalig en geldt voor de duur van de | subdivisions mentionnées ci-après. Cette déclaration d'aptitude est |
opleiding bij : | unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : |
1° vrachtwagenchauffeur (derde graad BSO); | 1° 'vrachtwagenchauffeur' (troisième degré ESP); |
2° bouwplaatsmachinist (derde graad BSO); | 2° 'bouwplaats machinist' (troisième degré, ESP); |
3° bijzonder transport (specialisatiejaar BSO); | 3° 'bijzonder transport' (année de spécialisation ESP); |
4° dakwerken (specialisatiejaar BSO); | 4° 'dakwerken' (année de spécialisation ESP); |
5° mechanische en hydraulische kranen (specialisatiejaar BSO); | 5° 'mechanische en hydraulische kranen' (année de spécialisation ESP); |
6° wegenbouwmachines (specialisatiejaar BSO). | 6° 'wegenbouwmachines' (année de spécialisation ESP). |
§ 3. Als bijzondere toelatingsvoorwaarde tot de hieronder vermelde | § 3. La condition que l'élève ait été évalué positivement par le |
onderverdelingen geldt dat de leerling positief werd geëvalueerd door | conseil de classe d'admission pour une épreuve d'aptitude |
de toelatingsklassenraad op een door de onderwijsinstelling in kwestie | éventuellement organisée par l'établissement d'enseignement en |
eventueel georganiseerde geschiktheidsproef. Die geschiktheidsproef is | question vaut comme condition particulière d'admission. Cette épreuve |
eenmalig en geldt voor de duur van de opleiding bij : | d'aptitude est unique et vaut pour toute la durée des formations suivantes : |
1° ballet (tweede leerjaar van de eerste graad en tweede en derde | 1° 'ballet' (deuxième année d'études des premier, deuxième et |
graad KSO); | troisième degrés ESA); |
2° modern ballet (derde graad KSO); | 2° 'modern ballet' (troisième degré ESA); |
3° dans (tweede en derde graad KSO); | 3° 'dans' (deuxième et troisième degrés ESA); |
4° muziek (tweede en derde graad KSO); | 4° 'muziek' (deuxième et troisième degrés ESA); |
5° woordkunst-drama (derde graad KSO); | 5° 'woordkunstdrama' (troisième degré ESA); |
6° bijzondere muzikale vorming (voorbereidend jaar op hoger onderwijs | 6° 'bijzondere muzikale vorming' (année de préparation à |
KSO). » | l'enseignement supérieur ESA). » |
Art. 16.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen het |
Art. 16.Dans l'article 32, § 2, du même arrêté, les mots "sans |
woord « kunnen » en het woord « eveneens » de woorden « met behoud van | préjudice des dispositions de l'article 31" sont insérés entres les |
de toepassing van de bepalingen van artikel 31 » ingevoegd. | mots "peuvent " et "également". |
Art. 17.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de | Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in punt 6° wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « | 1° au point 6°, les mots "kleding' (habillement)" sont remplacés par |
modevormgeving »; | les mots "modevormgeving' (design de mode)"; |
2° in punt 7° worden de woorden « en - voor wat betreft de schooljaren | 2° au point 7°, les mots "(et - pour ce qui est des années scolaires |
2001-2002 en 2002-2003 - desgevallend bekwaam wordt geacht zijn studies voort te zetten in het hoger onderwijs. Voor wat betreft het schooljaar 2002-2003 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt; 3° in punt 8° wordt de zin « Voor wat betreft de schooljaren 2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt. | 2001-2002 et 2002-2003 - s'il est éventuellement jugé capable de poursuivre ses études dans l'enseignement supérieur). Pour ce qui est de l'année scolaire 2002-2003, il faut entendre par l'orientation d'étude 'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier)" sont supprimés; 3° au point 8°, la phrase "Pour ce qui est des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d'études 'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier). » est supprimée. |
Art. 18.In artikel 40, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 18.A l'article 40, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord « kleding » wordt vervangen door het woord « | 1° les mots "kleding' (habillement)" sont remplacés par les mots |
modevormgeving »; | "'modevormgeving' (design de mode)"; |
2° de woorden « , waaronder ook de studierichtingen psychiatrische | 2° les mots ", par laquelle il faut également entendre les |
verpleegkunde en ziekenhuisverpleegkunde worden verstaan » worden | orientations d'études 'psychiatrische verpleegkunde' (nursing |
psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' (nursing hospitalier)" | |
geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 19.In artikel 52 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 52 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden de | Gouvernement flamand du 7 février 2003, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, wordt het woord « kleding » | 1° aux § 1er, alinéa premier, et § 2, alinéa premier, les mots " |
vervangen door het woord « modevormgeving »; | 'kleding' (habillement)" sont remplacés par les mots "'modevormgeving' |
(design de mode)"; | |
2° § 3 wordt opgeheven. | 2° le § 3 est abrogé. |
Art. 20.In artikel 53 van hetzelfde besluit wordt § 2 opgeheven. |
Art. 20.Dans l'article 53 du même arrêté, le § 2 est abrogé. |
Art. 21.Artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 21.L'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 7 février 2003, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 54.Aan de regelmatige leerlingen die houder zijn van het door |
« Art. 54.Le diplôme de l'enseignement secondaire est délivré aux |
een onderwijsinstelling of door de examencommissie van de Vlaamse | élèves réguliers qui sont porteurs du certificat du deuxième degré de |
Gemeenschap uitgereikte getuigschrift van de tweede graad van het | l'enseignement secondaire décerné par l'établissement d'enseignement |
secundair onderwijs en die het eerste, het tweede en het derde | ou par le jury de la Communauté flamande et qui ont terminé avec fruit |
leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs, | les première, deuxième et troisième années d'études du quatrième degré |
studierichting verpleegkunde, met vrucht hebben volbracht, wordt het | de l'enseignement secondaire professionnel, orientation d'études |
diploma van secundair onderwijs toegekend. | 'verpleegkunde' (nursing). |
Die toekenning vindt evenwel niet plaats als de leerling het diploma | Pourtant cette délivrance n'a pas lieu si l'élève a déjà obtenu le |
van secundair onderwijs reeds heeft behaald in het eerste leerjaar van | diplôme de l'enseignement secondaire dans la première année d'études |
de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs op basis van de | du quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel sur la |
bepalingen, vermeld in artikel 51bis. | base des dispositions de l'article 51bis. |
Het model van het diploma van secundair onderwijs en de | La formule du diplôme de l'enseignement secondaire et les instructions |
onderrichtingen voor het invullen ervan zijn opgenomen in bijlage 16. | pour la compléter figurent à l'annexe 16. » |
» Art. 22.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 22.Dans l'article 55, alinéa trois, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, worden in het | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003, les mots "l'annexe |
derde lid de woorden « bijlage 19 » vervangen door de woorden « | 19" sont remplacés par les mots "l'annexe 17". |
bijlage 17 ». Art. 23.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.A l'article 56 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, d), wordt het woord « kleding » vervangen door het woord « | 1° au § 1er, d), les mots "'kleding' (habillement)" sont remplacés par |
modevormgeving »; | les mots "'modevormgeving' (design de mode)"; |
2° in punt e) worden de woorden « voor wat betreft de schooljaren | 2° au point e), les mots "pour ce qui est des années scolaires |
2002-2003 en 2003-2004 worden onder de studierichting verpleegkunde de | 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par orientation d'études |
studierichtingen psychiatrische verpleegkunde en | 'verpleegkunde' (nursing) les orientations d'études 'psychiatrische |
verpleegkunde' (nursing psychiatrique) et 'ziekenhuisverpleegkunde' | |
ziekenhuisverpleegkunde verstaan » geschrapt. | (nursing hospitalier)" sont supprimés. |
Art. 24.In artikel 58 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 24.A l'article 58 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003, wordt punt 5° | Gouvernement flamand du 7 février 2003, le point 5° est abrogé. |
opgeheven. Art. 25.In artikel 72, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 25.Dans l'article 72, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots |
woorden « 5 werkdagen » telkens vervangen door de woorden « drie | "5 jours ouvrables" sont chaque fois remplacés par les mots "deux |
werkdagen ». | jours ouvrables". |
Art. 26.In artikel 74 van hetzelfde besluit wordt de datum « 20 |
Art. 26.Dans l'article 74 du même arrêté, la date du 20 septembre est |
september » vervangen door de datum « 15 september ». | remplacée par la date du 15 septembre. |
Art. 27.Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 27.L'article 75 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 75.De studierichting verpleegkunde wordt georganiseerd |
« Art. 75.L'orientation d'études 'verpleegkunde' (nursing) est |
overeenkomstig de bepalingen van : | organisée conformément aux dispositions : |
1° de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 27 juni | 1° de la directive du Conseil des Unions européennes du 27 juin 1977 |
1977 inzake de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke | visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires |
bepalingen betreffende de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen | et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable |
ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij de richtlijn van 10 | des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive du 10 |
oktober 1989 (89/595/EEG); | octobre 1989 (89/595/CEE); |
2° het ministerieel besluit van 30 november 2005 tot vaststelling van | 2° de l'arrêté ministériel du 30 novembre 2005 fixant la liste des |
de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van | |
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, uitgereikt door de | diplômes, certificats et autres titres d'infirmier responsable des |
lidstaten van de Europese Unie. » | soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. » |
Art. 28.In artikel 76, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 28.A l'article 76, § 1er, du même arrêté, les mots ", §§ 1er et |
, § 1 en 3, en in de aanbeveling, vermeld in artikel 75, § 2, » | 3, et par la recommandation, visée à l'article 75, § 2," sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 29.In artikel 78 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 29.Dans l'article 78 du même arrêté, le deuxième alinéa est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 30.In de bijlagen van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 30.Aux annexes du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in bijlage 14 wordt bij de onderrichtingen voor het invullen het | 1° dans l'annexe 14, dans les instructions pour remplir les formules, |
woord « kleding » vervangen door het woord « modevormgeving »; | le mot "kleding" est remplacé par le mot "modevormgeving"; |
2° in bijlage 15 worden in het opschrift de woorden « (uitgereikt | 2° dans l'intitulé de l'annexe 15, les mots "(délivré à partir de |
vanaf het schooljaar 2004-2005) » geschrapt; | l'année scolaire 2004-2005)" sont supprimés; |
3° bijlage 16 en 17 worden opgeheven; | 3° les annexes 16 et 17 sont abrogés; |
4° in bijlage 18 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 4° à l'annexe 18 sont apportées les modifications suivantes : |
a) bijlage 18 wordt hernummerd in 16; | a) l'annexe 18 est renumérotée annexe 16; |
b) bij de onderrichtingen voor het invullen wordt het woord « kleding | b) dans les instructions pour remplir les formules, le mot "kleding" |
» vervangen door het woord « modevormgeving » en worden de woorden « | est remplacé par le mot "modevormgeving" et les mots "psychiatrische |
psychiatrische verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde » geschrapt; | verpleegkunde of ziekenhuisverpleegkunde" sont supprimés; |
5° bijlage 19 wordt hernummerd in 17; | 5° l'annexe 19 est renumérotée annexe 17; |
6° in elke bijlage worden in het opschrift van het model de woorden « | 6° dans chaque annexe, les mots "MINISTERIE VAN DE VLAAMSE |
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP » geschrapt en worden de woorden | GEMEENSCHAP" figurant dans l'intitulé de la formule sont supprimés, |
« DEPARTEMENT ONDERWIJS » vervangen door de woorden « DEPARTEMENT | tandis que les mots "DEPARTEMENT ONDERWIJS" sont remplacés par les |
ONDERWIJS EN VORMING »; | mots "DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING"; |
7° in elke bijlage worden in het model, onmiddellijk voorafgaand aan | 7° dans chaque annexe, les mots "Benaming en adres van de instelling" |
de woorden « Benaming en adres van de instelling », de woorden « | figurant dans la formule sont immédiatement précédés par les mots |
Benaming en adres van de inrichtende macht » vermeld. | "Benaming en adres van de inrichtende macht". |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007, met |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007, à |
uitzondering van artikel 30, 6° en 7°, die in werking treden op 30 | l'exception de l'article 30, 6° et 7°, qui entre en vigueur le 30 juin |
juni 2007. | 2007. |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 32.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2007. | Bruxelles, le 7 septembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |