Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 OKTOBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 7 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot erkenning | Vu le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de |
en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling en tot | médiation de dettes dans la Communauté flamande et le subventionnement |
subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast, artikel 3, gewijzigd | d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast » (Centre flamand de |
bij het decreet van 10 juli 2008, artikel 9, § 2, ingevoegd bij het | l'Endettement), l'article 3, modifié par le décret du 10 juillet 2008, |
decreet van 28 april 2006, en artikel 10ter, ingevoegd bij het decreet | l'article 9, § 2, inséré par le décret du 28 avril 2006, et article |
van 10 juli 2008; | 10ter, inséré par le décret du 10 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot | du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de |
erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse Gemeenschap; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | médiation de dettes dans la Communauté flamande; |
begroting, gegeven op 15 juli 2011; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet 2011; |
Gelet op advies 50.025/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 50.025/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2011, en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars |
25 maart 1997 tot uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende | 1997 portant exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément |
regeling tot erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in | des institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande |
de Vlaamse Gemeenschap wordt vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
"Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 24 | « Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 24 |
juli 1996 houdende regeling tot erkenning en subsidiëring van de | juillet 1996 réglant l'agrément et le subventionnement des |
instellingen voor schuldbemiddeling en tot subsidiëring van een Vlaams | institutions de médiation de dettes et le subventionnement d'un « |
Centrum Schuldenlast". | Vlaams Centrum Schuldenlast » ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 24 november 2006 en 24 september 2010, | Gouvernement flamand des 24 novembre 2006 et 24 septembre 2010, les |
worden punt 1° en 2° vervangen door wat volgt : | points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : |
"1° decreet : het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot | « 1° décret : le décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément et le |
erkenning en subsidiëring van de instellingen voor schuldbemiddeling | subventionnement des institutions de médiation de dettes et le |
en tot subsidiëring van een Vlaams Centrum Schuldenlast; | subventionnement d'un « Vlaams Centrum Schuldenlast »; |
2° instelling : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of | 2° institution : le centre public d'aide sociale ou le centre d'aide |
het autonoom centrum voor algemeen welzijnswerk dat erkend is | sociale générale autonome, agréé en vertu du décret relatif à l'aide |
krachtens het decreet betreffende het algemeen welzijnswerk;". | sociale générale; ». |
Art. 3.In artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit wordt punt a), |
Art. 3.Dans l'article 3, 1°, du même arrêté, le point a) est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
"a) voor de autonome centra voor algemeen welzijnswerk die door de | |
Vlaamse Regering erkend zijn krachtens het decreet betreffende het | « a) en ce qui concerne les centres d'aide sociale générale autonomes, |
algemeen welzijnswerk : een verwijzing naar het besluit waarbij die | agréés en vertu du décret relatif à l'aide sociale générale : une |
erkenning is verleend en de opgave van het normale werkingsgebied;". | référence à l'arrêté accordant l'agrément et la mention du champ d'action normal; ». |
Art. 4.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2008, worden de | Gouvernement flamand du 11 janvier 2008, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 1° le paragraphe 1er est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"De minister bepaalt jaarlijks het model van jaarverslag."; | « Le Ministre définit chaque année le modèle du rapport annuel. »; |
2° in paragraaf 3 wordt de zin "Het model van de jaarlijkse | 2° dans le paragraphe 3, la phrase « Le modèle de l'enregistrement de |
basisregistratie wordt als bijlage II bij dit besluit gevoegd." | base annuel est joint en annexe II au présent arrêté. » est remplacée |
vervangen door de zin "De minister bepaalt jaarlijks het model van die | par la phrase « Le Ministre détermine annuellement le modèle de cet |
basisregistratie."; | enregistrement de base. »; |
3° in paragraaf 4, derde lid, wordt de zin "De vragenlijst die | 3° dans le paragraphe 4, troisième alinéa, la phrase « Le |
gebruikt wordt in die applicatie, wordt als bijlage III bij dit | questionnaire utilisé dans cette application est joint en annexe au |
besluit gevoegd." vervangen door de zin "De minister bepaalt de nadere | présent arrêté. » est remplacée par la phrase « Le Ministre détermine |
inhoud van de vragenlijst die gebruikt wordt in die applicatie.". | le contenu du questionnaire utilisé dans cette application. ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 31 maart |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés des 31 mars 2006, |
2006, 24 november 2006, 11 januari 2008 en 24 september 2010, wordt | 24 novembre 2006, 11 janvier 2008 et 24 septembre 2010, il est inséré |
een hoofdstuk Vbis , dat bestaat uit artikel 15bis tot en met | un chapitre Vbis, comprenant les articles 15bis à 15septies decies |
15septies decies, ingevoegd, dat luidt als volgt : | inclus, rédigés comme suit : |
"Hoofdstuk Vbis . Vlaams Centrum Schuldenlast | « Chapitre Vbis. « Vlaams Centrum Schuldenlast » |
Afdeling 1. - Voorwaarden tot subsidiëring | Section 1re. - Conditions de subventionnement |
Art.15bis . Een vereniging zonder winstoogmerk die als Vlaams Centrum | Art.15bis. Une association sans but lucratif souhaitant être |
Schuldenlast gesubsidieerd wil worden, richt haar aanvraag tot | subventionnée comme « Vlaams Centrum Schuldenlast », adresse sa |
subsidiëring via een aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de | demande de subventionnement par une lettre recommandée contre |
administratie. | récépissé à l'administration. |
Een aanvraag tot subsidiëring is alleen ontvankelijk als ze volgende | Une demande de subventionnement n'est recevable que lorsqu'elle |
stukken bevat : | comprend les pièces suivantes : |
1° een exemplaar van de bij de griffie van de rechtbank van koophandel | 1° un exemplaire des statuts introduits auprès du greffe du tribunal |
ingediende statuten en de akten betreffende de benoeming van de bestuurders; | du commerce et des actes relatifs à la nomination des administrateurs; |
2° de ledenlijst van de vereniging; | 2° la liste des membres de l'association; |
3° in voorkomend geval het huishoudelijk reglement; | 3° le cas échéant, le règlement d'ordre intérieur; |
4° het jaarplan voor het eerste werkjaar, opgesteld overeenkomstig | 4° le plan annuel pour la première année d'activité, établi |
artikel 15septies. | conformément à l'article 15septies. |
Als de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt ze uiterlijk dertig dagen | Si la demande n'est pas recevable, elle est renvoyée par |
na de ontvangst door de administratie teruggestuurd naar de | l'administration à l'organisation qui a introduit la demande au plus |
aanvragende organisatie met vermelding van de reden waarom de aanvraag | tard trente jours suivant la réception, mentionnant la raison pour |
niet in behandeling genomen wordt. In het andere geval beslist de | laquelle la demande n'est pas traitée. Dans le cas contraire, le |
minister over de aanvraag binnen drie maanden na de ontvangst ervan. | Ministre statue sur la demande dans les trois mois suivant sa réception. |
Art. 15ter.Met behoud van de toepassing van artikel 10ter, § 1, van |
Art. 15ter.Sans préjudice de l'application de l'article 10ter, § 1er, |
het decreet kan een vereniging alleen gesubsidieerd worden als Vlaams | du décret, une association ne peut être subventionnée comme « Vlaams |
Centrum Schuldenlast als ze aan de volgende voorwaarden voldoet : | Centrum Schuldenlast » que si elle répond aux conditions suivantes : |
1° de volgende actoren maken deel uit van de vereniging : | 1° les acteurs suivants font partie de l'association : |
a) een organisatie die de armen en hun verenigingen ondersteunt bij | a) une organisation soutenant les pauvres et leurs associations dans |
hun deelname aan het beleid; | leur participation à la politique; |
b) een organisatie die vorming organiseert rond de | b) une organisation organisant des formations autour de la |
armoedeproblematiek; | problématique de la pauvreté; |
c) een organisatie die de verbruikersorganisaties vertegenwoordigt; | c) une organisation représentant les organisations de consommateurs; |
d) twee vertegenwoordigers van instellingen voor schuldbemiddeling die | d) deux représentants d'institutions de médiation de dettes, agréées |
erkend zijn overeenkomstig het decreet; | conformément au décret; |
e) een deskundige uit de academische wereld; | e) un expert du monde académique; |
2° de vereniging voorziet in de mogelijkheid dat de werkgroep, vermeld | 2° l'association offre au groupe de travail, visé à l'article 10ter, § |
in artikel 10ter, § 1, 3°, g), van het decreet, een beroep kan doen op | 1er, 3°, g), du décret, la possibilité de faire appel à des experts |
andere deskundigen dan de deskundigen die in het decreet vermeld zijn; | autres que les experts visés au décret; |
3° de vereniging organiseert de gespecialiseerde opleiding, vermeld in | 3° l'association organise la formation spécialisée, visée à l'article |
artikel 5 van het decreet overeenkomstig artikel 12 van dit besluit; | 5 du décret, conformément à l'article 12 du présent arrêté; |
4° de vereniging organiseert verdiepingsmodules die ingaan op | 4° l'association organise des modules d'approfondissement, traitant |
specifieke maatschappelijke, juridische, financiële, methodische of | des aspects sociaux, juridiques, financiers, méthodiques ou |
deontologische aspecten van schuldbemiddeling. | déontologiques spécifiques de la médiation de dettes. |
Art. 15quater.§ 1. Alleen als een organisatie als vermeld in artikel |
Art. 15quater.§ 1er. Dans le seul cas où une organisation telle que |
10ter, § 1,1°, van het decreet of in artikel 15ter, 1°, van dit | visée à l'article 10ter, § 1er, 1°, du décret, ou à l'article 15ter, |
besluit, geen deel wil uitmaken van de vereniging, kan de vereniging | 1°, du présent arrêté, ne veut pas faire partie de l'association, |
afwijken van de minimale samenstelling, vermeld in artikel 10ter, § 1, | l'association peut déroger à la composition minimale visée à l'article |
1°, van het decreet of in artikel 15ter, 1°, van dit besluit. De | 10ter, § 1er, 1°, du décret, ou à l'article 15ter, 1°, du présent |
vereniging toont in dat geval aan dat ze per aangetekende brief alle | arrêté. Dans ce cas, l'association démontre qu'elle à invité, par |
relevante organisaties heeft uitgenodigd om deel uit te maken van de | lettre recommandée, toutes les organisations pertinentes à faire |
vereniging. | partie de l'association. |
De minimale samenstelling wordt verminderd met de organisatie die | La composition minimale est réduite de l'organisation refusant de |
weigert deel te nemen aan de vereniging. | participer à l'association. |
§ 2. De organisatie die overeenkomstig paragraaf 1 weigerde deel uit | § 2. L'organisation qui a initialement refusé de faire partie de |
te maken van de vereniging, kan per aangetekende brief vragen om | l'association conformément au paragraphe 1er, peut demander par lettre |
alsnog deel uit maken van de vereniging. Op de eerstvolgende algemene | recommandée, de faire tout de même partie de l'association. |
L'affiliation est confirmée à la prochaine assemblée générale du « | |
vergadering van het Vlaams Centrum Schuldenlast wordt het lidmaatschap | Vlaams Centrum Schuldenlast ». A partir de ce moment, la composition |
bevestigd. De minimale samenstelling wordt vanaf dat moment uitgebreid | minimale est étendue de cette organisation. |
met die organisatie. | |
§ 3. Alleen als de organisaties, vermeld in artikel 10ter, § 1, 1°, | § 3. Dans le seul cas où les organisations visées à l'article 10ter, § |
van het decreet, geen deel willen uitmaken van de raad van bestuur van | 1er, 1°, du décret, ne veulent pas faire partie du conseil |
de vereniging, kan de vereniging afwijken van de minimale | d'administration de l'association, celle-ci peut déroger de la |
samenstelling, vermeld in artikel 10ter, § 1, 2°, van het decreet. De | composition minimale visée à l'article 10ter, § 1er, 2°, du décret. |
vereniging toont in dat geval aan dat ze per aangetekende brief alle | Dans ce cas, l'association démontre qu'elle à invité, par lettre |
relevante organisaties heeft uitgenodigd zich kandidaat te stellen | recommandée, toutes les organisations pertinentes à poser leur |
voor de raad van bestuur. | candidature au conseil d'administration. |
De minimale samenstelling wordt verminderd met de organisatie die | La composition minimale est réduite de l'organisation refusant de |
weigert deel te nemen aan de raad van bestuur van de vereniging voor | participer au conseil d'administration de l'association pour les |
de actoren vermeld in artikel 10ter, § 1, 1°, b) en c), van het | acteurs visés à l'article 10ter, § 1er, 1°, b) et c), du décret. Pour |
decreet. Voor de andere actoren, vermeld in artikel 10ter, § 1, 1°, | les autres acteurs visés à l'article 10ter, § 1er, 1°, du décret, la |
van het decreet, wordt de minimale samenstelling pas verminderd als | composition minimale n'est réduite que si aucun ou un seul membre veut |
geen of slechts één lid deel wil uit maken van de raad van bestuur. | faire partie du conseil d'administration. |
§ 4. Zolang de minimale samenstelling van de raad van bestuur van de | § 4. Tant que la composition minimale du conseil d'administration de |
vereniging niet bereikt is, kan elke organisatie die aan de | l'association n'est pas atteinte, chaque organisation répondant aux |
voorwaarden, vermeld in artikel 10ter, § 1, 2°, van het decreet, | conditions visées à l'article 10ter, § 1er, 2°, du décret, peut poser |
voldoet, zich kandidaat stellen voor de raad van bestuur. Op de | sa candidature au conseil d'administration. La candidature est |
eerstvolgende algemene vergadering van het Vlaams Centrum Schuldenlast | confirmée à la prochaine assemblée générale du « Vlaams Centrum |
wordt de kandidatuur bevestigd. De minimale samenstelling wordt vanaf | Schuldenlast ». A partir de ce moment, la composition minimale est |
dat moment uitgebreid met die organisatie. | étendue de cette organisation. |
§ 5. De vereniging toont aan dat ze per aangetekende brief alle | § 5. L'association démontre qu'elle a invité par lettre recommandée |
relevante organisaties als vermeld in artikel 10ter, § 1, 3°, g), van | toutes les organisations pertinentes telles que visées à l'article |
het decreet, heeft uitgenodigd om deel uit te maken van de werkgroep. | 10ter, § 1er, 3°, g), du décret, à faire partie du groupe de travail. |
Afdeling 2. - Toekenning en vereffening van de subsidies | Section 2. - Attribution et liquidation des subventions |
Art. 15quinquies.Het Vlaams Centrum Schuldenlast dient bij de |
Art. 15quinquies.Le « Vlaams Centrum Schuldenlast » introduit auprès |
minister een meerjarenplan in voor 15 mei van het jaar dat voorafgaat | du Ministre un plan pluriannuel avant le 15 mai de l'année précédant |
aan de periode waarop dat plan betrekking heeft. | la période à laquelle ce plan se rapporte. |
De minister beslist voor 1 oktober van hetzelfde jaar over de | Le Ministre statue avant le 1er octobre de la même année sur |
goedkeuring van het ingediende meerjarenplan. | l'approbation du plan pluriannuel introduit. |
Art. 15sexies.Het meerjarenplan wordt opgemaakt voor een periode van |
Art. 15sexies.Le plan pluriannuel est établi pour une période de cinq |
vijf jaar en bevat minstens : | ans et comprend au moins : |
1° een omgevingsanalyse inzake schuldenlast in de Vlaamse Gemeenschap; | 1° une analyse contextuelle en matière d'endettement dans la Communauté flamande; |
2° de ontwikkelingen ten opzichte van het vorige meerjarenplan; | 2° les développements par rapport au plan pluriannuel précédent; |
3° de beschrijving van de strategische en operationele doelstellingen | 3° la description des objectifs stratégiques et opérationnels en |
in relatie tot de opdrachten, vermeld in artikel 10ter, § 1, 3°, van | relation avec les missions visées à l'article 10ter, § 1er, 3°, du |
het decreet; | décret; |
4° de beoogde resultaten; | 4° les résultats envisagés; |
5° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten geëvalueerd zullen | 5° le moment et le mode d'évaluation des résultats; |
worden; 6° de opgave van de interne organisatiestructuur; | 6° la présentation de la structure organisationnelle interne; |
7° de personeelsformatie en de toepasselijke salarisschalen; | 7° le cadre organique et les échelles de traitement applicables; |
8° een overzicht van de externe samenwerkingsverbanden; | 8° un aperçu des partenariats externes; |
9° de begroting voor de volledige periode van het meerjarenplan; | 9° le budget pour la période complète du plan pluriannuel; |
10° de ledenlijst; | 10° la liste des membres; |
11° voor het eerste werkjaar van het meerjarenplan : een jaarplan | 11° pour la première année d'activité du plan pluriannuel : un plan |
waarvan de inhoud beantwoordt aan de bepalingen van artikel 15septies. | annuel dont le contenu répond aux dispositions de l'article 15septies. |
Art. 15septies.Op basis van het goedgekeurde meerjarenplan dient het |
Art. 15septies.Sur la base du plan pluriannuel approuvé, le « Vlaams |
Vlaams Centrum Schuldenlast bij de secretaris-generaal jaarlijks voor | Centrum Schuldenlast » introduit annuellement avant le 1er novembre |
1 november een jaarplan in voor het volgende werkjaar. Dat jaarplan | auprès du secrétaire général un plan annuel pour l'année d'activité |
bevat minstens de volgende elementen : | suivante. Ce plan annuel comprend au moins les éléments suivants : |
1° de strategische en operationele doelstellingen; | 1° les objectifs stratégiques et opérationnels; |
2° de concrete activiteiten voor de realisatie van de operationele | 2° les activités concrètes pour la réalisation des objectifs |
doelstellingen; | opérationnels; |
3° de beoogde resultaten en de gehanteerde indicatoren; | 3° les résultats envisagés et les indicateurs utilisés; |
4° de begroting voor de uitvoering van het jaarplan. | 4° le budget pour l'exécution du plan annuel. |
De minister beslist voor 1 februari van het werkjaar over de | Le Ministre statue avant le 1er février de l'année d'activité sur |
goedkeuring van het jaarplan. | l'approbation du plan annuel. |
Art. 15octies.Op basis van het goedgekeurde jaarplan, kent de |
Art. 15octies.Sur la base du plan annuel approuvé, le Ministre du « |
minister aan het Vlaams Centrum Schuldenlast, binnen de beschikbare | Vlaams Centrum Schuldenlast » octroie dans les limites des crédits |
kredieten, een subsidie toe van 374.000 euro voor het werkjaar waarop | disponibles, une subvention de 374.000 euros pour l'année d'activité à |
het plan betrekking heeft. | laquelle le plan se rapporte. |
Art. 15novies.Met behoud van de toepassing van artikel 15undecies en |
Art. 15novies.Sans préjudice de l'application des articles 15undecies |
15duodecies bepaalt de minister de nadere voorwaarden voor de | et 15duodecies, le Ministre détermine les modalités de justification |
verantwoording van de aanwending van de subsidie, zowel inhoudelijk | de l'utilisation de la subvention, tant au niveau du contenu qu'au |
als financieel. | niveau financier. |
Art. 15decies.Het Vlaams Centrum Schuldenlast stelt een lid van het |
Art. 15decies.Le « Vlaams Centrum Schuldenlast » désigne un membre de |
Instituut van de Bedrijfsrevisoren aan als commissaris. De commissaris | l'Institut des Réviseurs d'Entreprises comme commissaire. Le |
is belast met de controle op de financiële toestand, op de | commissaire est chargé du contrôle de la situation financière, des |
jaarrekening en op de regelmatigheid van de in de jaarrekening | comptes annuels et de la régularité des opérations représentées dans |
weergegeven verrichtingen ten aanzien van de wet en de statuten. | les comptes annuels vis-à-vis de la loi et des statuts. |
Art. 15undecies.Het inhoudelijk en het financieel verslag, vermeld in | Art. 15undecies.Les rapports du contenu et financier, visés à |
artikel 10ter, § 2, derde lid, van het decreet, moeten uiterlijk op 1 | l'article 10ter, § 2, troisième alinéa, du décret, doivent être |
mei, volgend op het werkjaar waarvoor de subsidie werd verleend, bij | introduits auprès de l'administration au plus tard le 1er mai suivant |
l'année d'activité pour laquelle la subvention a été octroyée, | |
de administratie ingediend worden, overeenkomstig de bepalingen van | conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de | 13 janvier 2006 relatif à la comptabilité et au rapport financier pour |
boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in | les structures dans certains secteurs du domaine politique « |
bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | |
Bij laattijdige indiening van het inhoudelijk of financieel verslag | Bien-être, Santé publique et Famille ». |
wordt 5 % van de toegekende subsidie niet uitbetaald. | En cas d'introduction tardive du rapport du contenu ou financier, 5 % |
de la subvention octroyée ne sera pas payé. | |
Art. 15duodecies.Het Vlaams Centrum Schuldenlast wendt de subsidies |
Art. 15duodecies.Le « Vlaams Centrum Schuldenlast » utilise les |
aan voor : | subventions pour : |
1° huisvestingskosten; | 1° les frais de logement; |
2° personeelskosten; | 2° les frais de personnel; |
3° werkingskosten; | 3° les frais de fonctionnement; |
4° overeenkomsten met derden. | 4° les conventions avec des tiers. |
Ten minste 70 % van de jaarlijkse subsidie wordt aangewend voor | Au moins 70 % de la subvention annuelle est utilisé pour les frais de |
personeelskosten. Als minder dan 70 % van de subsidie aan | personnel. Lorsque moins de 70 % de la subvention est affecté aux |
personeelskosten wordt besteed, wordt de subsidie voor het jaar in | frais de personnel, la subvention pour l'année en question est |
kwestie verminderd in evenredigheid met het deel dat niet aan | diminuée au prorata de la partie non affectée aux frais de personnel. |
personeelskosten werd besteed. | |
Art. 15ter decies. Als het Vlaams Centrum Schuldenlast zijn subsidie | Art. 15ter decies. Si le « Vlaams Centrum Schuldenlast » n'utilise pas |
in het jaar waarvoor die wordt toegekend, niet volledig aanwendt om de | la totalité de sa subvention pendant l'année pour laquelle celle-ci |
kosten, vermeld in artikel 15duodecies, eerste lid, te dekken, legt | est octroyée pour couvrir les frais visés à l'article 15duodecies, |
het reserves aan met het niet-aangewende gedeelte. Het wendt die | premier alinéa, il constitue des réserves avec la partie non affectée. |
reserves aan om uitgaven te financieren die bijdragen tot de | Il utilise ces réserves pour financer les dépenses contribuant à la |
realisatie van zijn taken en om de wettelijk bepaalde provisie voor | réalisation de ses missions et à la constitution de la provision |
vakantiegeld aan te leggen. | légale pour le pécule de vacances. |
Van reserves die op het ogenblik waarop het boekjaar wordt afgesloten | |
meer bedragen dan de jaarlijkse subsidie, stort het Vlaams Centrum | Le « Vlaams Centrum Schuldenlast » rembourse à la Communauté flamande |
Schuldenlast de som die de jaarlijkse subsidie overschrijdt, terug aan | la somme dépassant la subvention annuelle, provenant de réserves qui, |
de Vlaamse Gemeenschap. | à la clôture de l'exercice, excèdent la subvention annuelle. |
Art. 15quater decies. De subsidie aan het Vlaams Centrum Schuldenlast | Art. 15quater decies. La subvention au « Vlaams Centrum Schuldenlast » |
wordt geïndexeerd op de wijze die bepaald is in de wet van 1 maart | |
1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in | est indexée conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un |
de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
het Rijk worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer wordt | certaines dépenses dans le secteur public. Ce rattachement à l'indice |
berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk | est calculé et appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté royal |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | sauvegarde de la compétitivité. |
Art. 15quinquies decies. Personeelsleden van de administratie | Art. 15quinquies decies. Les membres du personnel de l'administration |
controleren ter plaatse of op stukken of het Vlaams Centrum | contrôlent sur place ou sur pièces si le « Vlaams Centrum Schuldenlast |
Schuldenlast de voorwaarden, vermeld in het decreet van 24 juli 1996 | » respecte les conditions visées au décret du 24 juillet 1996 et ses |
en de uitvoeringsbesluiten ervan, naleeft, met behoud van de | |
toepassing van artikel 55 tot en met 58 van de wetten op de | arrêtés d'exécution, sans préjudice de l'application des articles 55 à |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. | 58 inclus des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 17 juillet |
De personeelsleden die met het toezicht belast zijn, hebben het recht | 1991. Les membres du personnel chargés du contrôle, ont le droit de visiter |
het Vlaams Centrum Schuldenlast te bezoeken. Het Vlaams Centrum | le « Vlaams Centrum Schuldenlast ». Le « Vlaams Centrum Schuldenlast » |
Schuldenlast stelt aan die personeelsleden alle gegevens ter | met à la disposition de ces membres du personnel toutes les données |
beschikking die voor het toezicht noodzakelijk zijn. Ze staan die | nécessaires pour le contrôle. Ils autorisent ces membres du personnel |
personeelsleden toe om ter plaatse de naleving van de bepalingen, | de vérifier sur place le respect des dispositions visées au premier |
vermeld in het eerste lid, te verifiëren en alle stappen te ondernemen | alinéa, et d'entreprendre les démarches requises à cet effet. |
die daarvoor nodig zijn. | |
Van hun vaststellingen maken de personeelsleden, vermeld in het tweede | Les membres du personnel visés au deuxième alinéa, rédigent un rapport |
lid, een verslag op. Een afschrift van het verslag wordt naar het | de leurs constatations. Une copie du rapport est envoyée au « Vlaams |
Vlaams Centrum Schuldenlast gestuurd. | Centrum Schuldenlast ». |
Afdeling 3. - Overgangsbepalingen | Section 3. - Dispositions transitoires |
Art. 15sexies decies. De beslissing over de subsidiëring met | Art. 15sexies decies. La décision relative au subventionnement en |
toepassing van artikel 15bis valt samen met de beslissing over de | application de l'article 15bis coïncide avec la décision relative à |
goedkeuring van het eerste jaarplan, bedoeld in artikel 15septies. | l'approbation du premier plan annuel, visé à l'article 15septies. |
Art. 15septies decies. In afwijking van artikel 15sexies wordt het | Art. 15septies decies. Par dérogation à l'article 15sexies, le premier |
eerste meerjarenplan van het Vlaams Centrum Schuldenlast opgemaakt | plan pluriannuel du « Vlaams Centrum Schuldenlast » est établi pour |
voor een periode van drie jaar, van 1 januari 2013 tot en met 31 | une période de trois ans qui court du 1er janvier 2013 au 31 décembre |
december 2015. | 2015 inclus. |
In afwijking van artikel 15quinquies dient het Vlaams Centrum | Par dérogation à l'article 15quinquies, le « Vlaams Centrum |
Schuldenlast dat eerste meerjarenplan voor 30 juni 2012 in bij de | Schuldenlast » dépose ce premier plan pluriannuel auprès de |
administratie. De behandeling en goedkeuring verlopen verder | l'administration avant le 30 juin 2012. Le traitement et l'approbation |
overeenkomstig de bepalingen in dit besluit." | se déroulent conformément aux dispositions du présent arrêté. » |
Art. 6.Bijlage II en III van hetzelfde besluit, toegevoegd bij het |
Art. 6.Les annexes II et III au même arrêté, ajoutées par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2008, worden opgeheven. | Gouvernement flamand du 11 janvier 2008, sont abrogées. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2011. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2011. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 oktober 2011. | Bruxelles, le 7 octobre 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |