Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten, wat de verplichte voorschotten op de heffing betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, pour ce qui concerne les avances au prélèvement obligatoires |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 7 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de | du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du |
toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten, wat de | prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, pour ce |
verplichte voorschotten op de heffing betreft | qui concerne les avances au prélèvement obligatoires |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart | Vu le Règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 |
2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een | primes prévus par le Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil |
heffing in de sector melk en zuivelproducten, het laatst gewijzigd bij | établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 760/2012 van de Commissie van 21 | laitiers, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 760/2012 de |
augustus 2012; | la Commission du 21 août 2012 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. | produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil, modifié |
gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees | par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad van 17 december 2013; | du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° en 2°, a); | et de la pêche, notamment l'article 4, 1° et 2°, a) ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à |
betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en | l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten; | laitiers ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 14 octobre 2014 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen op 16 oktober 2014; | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux du 16 octobre |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | 2014 ; Vu la demande d'examen en urgence, motivée par la circonstance que les |
omstandigheid dat de leveringsgegevens van het lopende tijdvak in het | données de livraison de la période en cours dans le régime des quotas |
melkquotasysteem wijzen op een reëel risico op overschrijding van de | laitiers indiquent un risque réel de dépassement de la quantité |
nationale referentiehoeveelheid, waardoor op het einde van het tijdvak | nationale de référence, entraînant à la fin de la période l'imposition |
een heffing opgelegd zal worden aan de producenten die hun individuele | d'un prélèvement aux producteurs ayant dépassé leur quantité de |
referentiehoeveelheid hebben overschreden. Bij onvermogen van | |
producenten om de heffing te betalen, wordt het bedrag aangezuiverd op | référence individuelle. En cas d'incapacité d'un producteur de payer |
het Vlaamse gedeelte van het Europese landbouwbudget waardoor de | le prélèvement, le montant en question est déduit de la partie du |
volledige sector het verlies zou moeten dragen. Om daarom het risico | budget agricole européen pour la Flandre, obligeant ainsi le secteur |
te beperken dat de heffing na afloop van het tijdvak niet meer geïnd | entier de partager la perte. Pour cette raison, afin de limiter le |
kan worden bij de producenten die voor de overschrijding | risque que le prélèvement ne puisse être perçu à la fin de la période |
verantwoordelijk zijn, en mee gelet op de snelle evolutie van de | auprès des producteurs responsables du dépassement, et vu également |
leveringen, de reële situatie van de melksector en de overschrijding | l'évolution rapide des livraisons, la situation réelle du secteur |
van de referentiehoeveelheden, moet uit voorzorg zo snel mogelijk de | laitier et le dépassement des quantités de référence, il importe par |
voorschotregeling in werking kunnen treden om zo tot een maximale | précaution de faire entrer en vigueur dans les plus brefs délais le |
risicobeperking te kunnen komen en om een correcte inning van de | régime des prélèvements en vue de limiter au maximum le risque et de |
heffing op het einde van het tijdvak te kunnen garanderen; | garantir une perception correcte du prélèvement à la fin de la période |
Gelet op advies 56. 748/3 van de Raad van State, gegeven op 29 oktober | ; Vu l'avis 56.748/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 octobre 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 3°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de l'Agriculture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 18, § 1, zesde lid, van het besluit van de |
Article 1er.Dans l'article 18, § 1er, alinéa six, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de | Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du |
heffing in de sector melk en zuivelproducten, wordt tussen het woord | prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, les mots |
"erkenning" en het woord "intrekken" de zinsnede "schorsen met | « suspendre l'agrément avec effet immédiat jusqu'à ce que l'acheteur |
onmiddellijke ingang tot de koper zijn verplichtingen heeft voldaan," | ait satisfait à ses obligations, » sont insérés entre le mot « peut » |
ingevoegd. | et « retirer ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, wordt een artikel 18bis | Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 18bis, ainsi rédigé : |
" Art. 18bis.§ 1. Als een producent de individuele |
« Art. 18bis.§ 1er. Lorsqu'un producteur a dépassé de plus de 20.000 |
referentiehoeveelheid voor leveringen waarover hij beschikt conform | litres la quantité de référence pour les livraisons dont il dispose |
artikel 2, met meer dan 20.000 liter overschreden heeft, houdt de | conformément à l'article 2, l'acheteur déduit le montant du |
koper het bedrag van de superheffing van 27,83 euro per 100 kilogram | super-prélèvement de 27,83 euros par 100 kilogrammes du prix laitier à |
in op de uit te betalen melkprijs van de eerste maand die volgt op de | |
levering, als voorschot op een eventuele heffing. Als de uit te | payer du premier mois suivant la livraison, comme avance sur un |
betalen melkprijs per 100 kilogram lager is dan het bedrag van de superheffing, vermeld in het eerste lid, wordt de volledige melkprijs ingehouden. De inhouding, vermeld in het eerste lid, mag alleen gedaan worden op de uit te betalen melkprijs die betrekking heeft op de hoeveelheid geleverde melk die de individuele referentiehoeveelheid voor leveringen met meer dan 20.000 liter overschrijdt. In afwijking van het eerste lid hoeft een koper geen voorschotten in te houden voor producenten die nog de mogelijkheid hebben hun individuele referentiehoeveelheid voor leveringen via quotumoverdracht uit te breiden, voor zover ze daarmee onder de drempel van overschrijding, vermeld in het eerste lid, kunnen komen. | éventuel prélèvement. Lorsque le prix laitier à payer par 100 kilogrammes est inférieur au montant du super-prélèvement, visé à l'alinéa premier, le prix laitier intégral est retenu. La déduction, visée à l'alinéa premier, ne peut être effectuée que sur le prix laitier à payer portant sur la quantité de lait livrée dépassant de plus de 20.000 litres la quantité de référence individuelle pour les livraisons. Par dérogation à l'alinéa premier, l'acheteur ne doit pas déduire d'avances pour le producteur qui a la possibilité d'élargir sa quantité de référence individuelle pour les livraisons par le biais d'un transfert de quota, dans la mesure où cela lui permet de |
Het bedrag dat wordt ingehouden met toepassing van het eerste en | descendre sous le seuil du dépassement, visé à l'alinéa premier. |
tweede lid, wordt door de koper voor het einde van de maand gestort | Le montant déduit en application des alinéas premier et deux est versé |
bij het Vlaams betaalorgaan, opgericht bij het besluit van de Vlaamse | par l'acheteur avant la fin du mois à l'organisme payeur flamand, créé |
Regering van 28 maart 2003 tot oprichting van een Vlaams betaalorgaan | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2003 instituant un |
voor het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, | organisme payeur flamand pour le Fonds européen d'Orientation et de |
afdeling Garantie. Bij die betaling voegt de koper een overzicht in de | Garantie agricole, division Garantie. L'acheteur joint au paiement un |
vorm die de bevoegde entiteit bepaalt, dat de volgende gegevens bevat: | aperçu sous la forme fixée par l'entité compétente, comprenant les |
het landbouwernummer van de producent, het bijhorende bedrag en | données suivantes : le numéro d'agriculteur du producteur, le montant |
periode van toepassing. Het bedrag dat gestort wordt, geldt | correspondant et la période d'application. Le montant versé sert |
uitsluitend als borgstelling voor de heffing die de koper conform | uniquement de caution pour le prélèvement que l'acheteur doit |
artikel 19 moet innen en waarvan de producent eindschuldenaar is. | percevoir conformément à l'article 19 et dont le producteur est le |
débiteur final. | |
§ 2. Als de hoeveelheden die een producent heeft geleverd, de | § 2. Lorsque les quantités livrées par un producteur dépassent la |
referentiehoeveelheid waarover hij beschikt overschrijden, mag de | quantité de référence dont il dispose, l'acheteur peut déduire, sans |
koper, met behoud van de toepassing van paragraaf 1, als voorschot op | préjudice de l'application du paragraphe premier, le montant du prix |
de verschuldigde heffing, het bedrag van de prijs van de melk inhouden | laitier comme avance au prélèvement dû, pour toutes les livraisons de |
voor alle leveringen van die producent die de ter beschikking staande | ce producteur dépassant la quantité de référence disponible, telle que |
referentiehoeveelheid, zoals die bekend is op het ogenblik van de | connue au moment de la déduction. ». |
inhouding, overschrijden.". | |
Art. 3.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.A l'article 19, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juni 2007 en 24 januari 2014, | du Gouvernement flamand des 22 juin 2007 et 24 janvier 2014, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
"Bij de inning van de heffing van de periode in kwestie, doet de | « Lors de la perception du prélèvement de la période en question, |
bevoegde entiteit voorafname op de voorschotten die conform artikel | l'entité compétente effectue une perception anticipée sur les avances |
18bis door de koper op de melkprijs zijn ingehouden."; | déduites par l'acheteur sur le prix laitier conformément à l'article |
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 18bis. » ; 2° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : |
"Na toepassing van de voorafname, vermeld in het vierde lid, wordt het | « Après l'application de la perception anticipée, visée à l'alinéa |
saldo van de voorschotten uiterlijk op 31 juli 2015 vrijgegeven, met | quatre, le solde des avances est libéré au plus tard le 31 juillet |
het oog op terugbetaling aan de producent voor het geheel of het | 2015 en vue du remboursement au producteur de la partie des avances |
gedeelte van de voorschotten dat na berekening van de heffing | non due après le calcul du prélèvement. ». |
onverschuldigd is.". Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2014. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la politique des débouches et des |
van landbouw-, tuinbouw- en visserijproducten, is belast met de | exportations de produits agricoles, horticoles et piscicoles dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 november 2014. | Bruxelles, le 7 novembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |