Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van projecten ter uitvoering van het beleid voor de omschakeling naar zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de subventionnement de projets visant à mettre en oeuvre la politique pour la conversion vers des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transport actionnés par des carburants alternatifs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de subsidiëring van projecten ter uitvoering van het beleid voor de omschakeling naar zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 7 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de subventionnement de projets visant à mettre en oeuvre la politique pour la conversion vers des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transport actionnés par des carburants alternatifs Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 8.5.1 en 8.7.1, eerste | - le Décret sur l'Energie du 8 mai 2009, articles 8.5.1 et 8.7.1, |
lid; | alinéa 1er ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën, artikel 75. | - le Code flamand des Finances publiques, article 75. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 22 maart 2021. | son accord le 22 mars 2021. |
- De Raad van State heeft advies 69.140/3 gegeven op 28 april 2021, | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.140/3 le 28 avril 2021, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 | - le règlement (UE) no 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 |
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en | déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché |
108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Mobilité |
en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de |
richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en de Raad van 22 | la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur voor | octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure pour carburants |
alternatieve brandstoffen. | alternatifs. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administratie: het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, | 1° administration : le Département de la Mobilité et des Travaux |
vermeld in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering | publics, visé à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse | flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration |
administratie; | flamande ; |
2° beleidskader: het Belgisch nationaal beleidskader van 16 november | 2° cadre politique : le cadre politique national belge du 16 novembre |
2016 `Infrastructuur voor alternatieve brandstoffen', dat is ingediend | 2016 « Infrastructure pour les carburants alternatifs », introduit en |
ter uitvoering van richtlijn 2014/94/EU van het Europees Parlement en | exécution de la directive 2014/94/UE du Parlement européen et du |
de Raad van 22 oktober 2014 betreffende de uitrol van infrastructuur | Conseil du 22 octobre 2014 sur le déploiement d'une infrastructure |
voor alternatieve brandstoffen; | pour carburants alternatifs ; |
3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen | 3° ministre : le ministre flamand ayant la politique de mobilité |
mobiliteitsbeleid; | générale dans ses attributions ; |
4° project: een initiatief met een tijdelijk karakter, dat zich richt | 4° projet : une initiative à caractère temporaire qui s'adresse à un |
tot een of meer doelgroepen en op een of meer acties die uitvoering | ou plusieurs groupes cibles, et à une ou plusieurs actions qui donnent |
geven aan het beleidskader; | exécution au cadre politique ; |
5° projectindiener: de verantwoordelijke voor de uitvoering van het project. Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor bestemd zijn, kan de minister conform artikel 8.5.1. van het Energiedecreet van 8 mei 2009 en in dit besluit, een subsidie verlenen voor projecten die uitvoering geven aan het beleidskader ter ondersteuning van zero-emissievervoermiddelen en vervoermiddelen aangedreven door alternatieve brandstoffen en de bijhorende infrastructuur en die vallen binnen de voorwaarden, zoals vermeld in artikel 5 en 6, van de oproep. |
5° auteur du projet : le responsable de l'exécution du projet. Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires affectés à cet effet, et conformément à l'article 8.5.1 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 et au présent arrêté, le ministre peut accorder une subvention à des projets qui donnent exécution au cadre politique visant à soutenir des moyens de transport à émissions nulles et des moyens de transports actionnés par des carburants alternatifs et l'infrastructure y afférente, qui relèvent des conditions visées aux articles 5 et 6 de l'appel. |
Art. 4.De steun aan ondernemingen die toegekend wordt met toepassing |
Art. 4.L'aide aux entreprises, accordée en application de l'article |
van artikel 3, wordt verleend binnen de grenzen en de voorwaarden, | 3, est accordée dans les limites et selon les conditions visées au |
vermeld in verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni | règlement (UE) no 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 | |
en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en |
verklaard. Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel | application des articles 107 et 108 du Traité. En cas de dépassement |
4 van voormelde verordening, overschreden worden, wordt de voorgenomen | des seuils de notification individuels visés à l'article 4 du |
steun voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie. | règlement précité, l'aide prévue est préalablement notifiée à la |
Commission européenne. | |
De administratie kan met toepassing van dit besluit steun toekennen | En application du présent arrêté, l'administration peut accorder une |
aan ondernemingen om hen in staat te stellen verder te gaan dan | aide aux entreprises afin de leur permettre d'aller au-delà des Normes |
Unienormen voor milieubescherming of om, als er geen Unienormen zijn, | de l'Union en matière de protection de l'environnement ou, à défaut de |
Normes de l'Union, afin d'augmenter le niveau de protection | |
het niveau van milieubescherming te verhogen als vermeld in artikel 36 | environnementale tel que visé à l'article 36 du règlement précité. |
van de voormelde verordening. De steunintensiteit per begunstigde | L'intensité de l'aide par bénéficiaire n'excède pas les pourcentages |
bedraagt maximaal de steunpercentages, vermeld in artikel 36, lid 6 en | d'aide visés à l'article 36, paragraphes 6 et 7 du règlement précité. |
7, van de voormelde verordening. De onderneming die de steunaanvraag indient, voldoet op de datum van | L'entreprise qui introduit la demande d'aide répond à la date de |
de toekenning van de steunaanvraag aan al de volgende voorwaarden: | l'octroi de la demande d'aide à toutes les conditions suivantes : |
1° geen achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale | 1° - ne pas avoir des dettes arriérées auprès de l'Office national de |
Zekerheid; | Sécurité sociale ; |
2° geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, | 2° - ne pas être une entreprise en difficulté telle que visée à |
punt 18, van de voormelde verordening; | l'article 2, point 18, du règlement précité ; |
3° geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben | 3° - ne pas faire l'objet d'une procédure de droit européen ou |
lopen waarbij een toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in | national visant la récupération d'aides octroyées au sens de l'article |
artikel 1, lid 4, a), van de voormelde verordening. | 1er, paragraphe 4, a), du règlement précité. |
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor | Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté |
werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of | pour des travaux liés à l'exportation vers des pays tiers ou pour des |
voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse | travaux subordonnés à l'utilisation de produits nationaux, visés à |
goederen, vermeld in artikel 1, lid 2, c) en d), van de voormelde | l'article 1er, paragraphe 2, c) et d), du règlement précité. |
verordening. Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor | Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté |
activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, | pour des activités d'entreprises dans les secteurs, visés à l'article |
lid 3, van de voormelde verordening. | 1er, paragraphe 3, du règlement précité. |
De steun kan niet worden toegekend als ze zou leiden tot een schending | L'aide ne peut être octroyée si elle entraînait une violation du droit |
van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde | de l'Union, telle que visée à l'article 1er, paragraphe 5, du |
verordening. | règlement précité. |
HOOFDSTUK 2. - De indiening van projecten | CHAPITRE 2. - L'introduction de projets |
Art. 5.De minister kan een oproep doen waarvoor projecten kunnen |
Art. 5.Le ministre peut lancer un appel à projets pour les thèmes |
worden ingediend en dit voor de volgende thema's: | suivants : |
? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor | ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à |
elektrische wagens op parkings, of op plaatsen waar een elektrisch | haute puissance pour véhicules électriques dans des parkings, ou à des |
voertuig kan gestald worden, buiten het publieke domein, maar dat | endroits où un véhicule électrique peut être rentré, hors du domaine |
publiek toegankelijk is; | public, mais accessibles au public ; |
? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor | ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à |
elektrische wagens op plaatsen die behoren tot het publiek domein, waarbij de privaatrechtelijke rechtspersoon een zakelijk recht heeft op (een deel van) het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische wagens op plaatsen die behoren tot het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische deelwagens, taxi's en voertuigen bestemd voor emissievrije belevering van stedelijke kernen, op plaatsen die behoren tot het publiek domein en op plaatsen buiten het publiek domein; ? Uitrol laadinfrastructuur voor normaal en hoog vermogen voor elektrische vrachtwagens en bussen op plaatsen die behoren tot het publiek domein en plaatsen buiten het publiek domein. Art. 6.De minister bepaalt in functie van een oproep de voorwaarden waaraan projecten, vermeld in artikel 5, moeten voldoen om te kunnen worden ingediend. De administratie maakt de oproep ten minste bekend via een website die daarvoor bestemd is. De projectoproep vermeldt al de volgende gegevens: |
haute puissance pour véhicules électriques à des endroits appartenant au domaine public, la personne morale de droit privé ayant un droit réel sur (une partie du) le domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour véhicules électriques à des endroits appartenant au domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour des voitures électriques partagées, des taxis et des véhicules destinés à la livraison urbaine à zéro émission, à des endroits appartenant au domaine public et à des endroits hors du domaine public ; ? Déploiement d'infrastructures de recharge électrique normal et à haute puissance pour des camions et bus électriques à des endroits appartenant au domaine public et à des endroits hors du domaine public. Art. 6.En fonction d'un appel, le ministre détermine les conditions auxquelles les projets visés à l'article 5 doivent répondre pour pouvoir être introduits. L'administration publie l'appel au moins via un site web destiné à cet effet. L'appel à projets mentionne toutes les données suivantes : |
1° de thema's; | 1° les thèmes ; |
2° de criteria voor ontvankelijkheid; | 2° les critères de recevabilité ; |
3° de beoordelingscriteria; | 3° les critères d'évaluation ; |
4° de maximale subsidie per project; | 4° la subvention maximale par projet ; |
5° de indieningsmodaliteiten. | 5° les modalités d'introduction. |
Art. 7.De maximale subsidie per project bedraagt 500.000 EUR, met een |
Art. 7.La subvention maximale par projet s'élève à 500.000 EUR, avec |
maximum van 5.000.000 EUR per oproep. | un maximum de 5.000.000 EUR par appel. |
Art. 8.De projectaanvraag wordt ingediend met een modelformulier dat |
Art. 8.La demande de projet est introduite à l'aide d'un formulaire |
digitaal beschikbaar wordt gesteld door de administratie. | modèle mis à disposition par voie numérique par l'administration. |
HOOFDSTUK 3. - De beoordeling van de projectaanvragen | CHAPITRE 3. - L'évaluation des demandes de projets |
Art. 9.De projecten worden op basis van een of meer van de volgende |
Art. 9.Les projets sont évalués sur la base d'un ou de plusieurs |
criteria beoordeeld: | critères suivants : |
1° conformiteit met de in de oproep opgenomen bepalingen; | 1° la conformité avec les dispositions reprises dans l'appel ; |
2° inhoudelijke kwaliteit van het voorgestelde project; | 2° la qualité du contenu du projet proposé ; |
3° bijdrage aan de doelstellingen uit het beleidskader; | 3° la contribution aux objectifs du cadre politique ; |
4° haalbaarheid en resultaatgerichtheid; | 4° la faisabilité et l'efficacité quant aux résultats ; |
5° innovatiepotentieel of oplossend vermogen; | 5° le potentiel innovateur ou la capacité de solution ; |
6° wijze van samenwerken tussen de stakeholders of met de doelgroep; | 6° le mode de coopération entre les parties prenantes ou avec le |
7° kostprijs van het project; | groupe cible ; 7° le coût du projet ; |
8° geografische spreiding en schaalgrootte; | 8° la répartition géographique et l'échelle ; |
9° thematische klemtonen; | 9° les accents thématiques ; |
10° levensvatbaarheid na afloop van de subsidiëring. | 10° la viabilité à l'issue du subventionnement. |
De minister bepaalt per oproep welke beoordelingscriteria van de | Le ministre détermine par appel les critères d'évaluation des projets |
projecten vermeld in het eerste lid, van toepassing zijn op basis van | visés à l'alinéa 1er qui s'appliquent sur la base des conditions |
de voorwaarden waaraan de projecten moeten voldoen. | auxquelles les projets doivent répondre. |
Art. 10.De administratie stelt een projectenlijst op met alle |
Art. 10.L'administration dresse une liste de projets contenant toutes |
ontvankelijke projectaanvragen, gerangschikt volgens rangorde van | les demandes de projets recevables, classées suivant l'ordre |
beoordeling. Elk project wordt kwantitatief of algemeen kwalitatief | d'évaluation. Chaque projet est évalué au niveau quantitatif ou |
beoordeeld op basis van een of meer van de criteria, vastgesteld door | qualitatif général sur la base d'un ou plusieurs critères, établis par |
de minister overeenkomstig artikel 9, tweede lid. | le ministre conformément à l'article 9, alinéa 2. |
De minister neemt een beslissing over de geselecteerde projecten. | Le ministre prend une décision sur les projets sélectionnés. |
De administratie brengt de projectindiener op de hoogte van deze | L'administration informe l'auteur du projet de cette décision. |
beslissing. Art. 11.De oproep, vermeld in artikel 6, en het voorstel tot |
Art. 11.L'appel, visé à l'article 6, et la proposition d'octroi des |
toekenning van de subsidies aan de geselecteerde projecten, vermeld in | subventions aux projets sélectionnés, visés à l'article 10, alinéa 2, |
artikel 10, tweede lid, worden vooraf voor advies voorgelegd aan de | sont soumis préalablement à l'avis de l'Inspection des Finances. |
Inspectie van Financiën. HOOFDSTUK 4. - Opvolging en rapportering | CHAPITRE 4. - Suivi et établissement de rapports |
Art. 12.De administratie zorgt voor de opvolging van de projecten en |
Art. 12.L'administration assure le suivi des projets et désigne à cet |
wijst daarvoor per project een vertegenwoordiger aan. De | effet un représentant par projet. L'auteur du projet compose un groupe |
projectindiener stelt een projectgroep samen die instaat voor de inhoudelijke begeleiding en sturing van het project. De projectindiener is gehouden aan de uitvoering van het ingediende project binnen de vooropgestelde termijn. Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk na goedkeuring van de administratie. Art. 13.Voor projecten die langer lopen dan een jaar wordt halverwege de looptijd van het project een tussentijds rapport opgemaakt. Het tussentijdse rapport bevat al de volgende informatie: 1° een overzicht van de gerealiseerde activiteiten ten opzichte van de vastgelegde activiteiten; |
de projet qui assure l'accompagnement et le pilotage quant au contenu du projet. L'auteur du projet est tenu à exécuter le projet introduit dans le délai prescrit. Des modifications éventuelles ne sont possibles que moyennant l'approbation de la administration. Art. 13.Pour les projets d'une durée supérieure à un an, un rapport intermédiaire sera établi à mi-parcours. Le rapport intermédiaire comprend les informations suivantes : 1° un relevé des activités réalisées par rapport aux activités prévues ; |
2° een bondig verslag van de uitgevoerde acties; | 2° un rapport succinct des actions finalisées ; |
3° een financiële stand van zaken. | 3° un état d'avancement financier. |
Art. 14.Na afloop van het project wordt een eindrapport opgemaakt. |
Art. 14.A l'issue du projet, un rapport final est établi. |
Het eindrapport bevat al de volgende informatie: | Le rapport final comprend les informations suivantes : |
1° een schets van het verloop, de ingezette middelen en de bereikte | 1° un aperçu du déroulement du projet, des moyens mis en oeuvre et des |
resultaten van het project; | résultats obtenus ; |
2° een overzicht van de projectrealisaties. | 2° un aperçu des réalisations du projet. |
Bij het eindrapport worden een gedetailleerde financiële | Le rapport final est accompagné d'un décompte financier détaillé et |
eindafrekening en andere bewijsdocumenten gevoegd. | d'autres pièces justificatives. |
De financiële eindafrekening bevat al de volgende documenten: | Le décompte final financier contient tous les documents suivants : |
1° een afrekeningsstaat van de kosten van het project met de nodige | 1° un décompte des frais du projet accompagné des pièces |
bewijsstukken; | justificatives nécessaires ; |
2° een bewijs van de verrichte uitgaven. | 2° une preuve des dépenses exposées. |
HOOFDSTUK 5. - Uitbetaling van de subsidie | CHAPITRE 5. - Paiement de la subvention |
Art. 15.De toegekende subsidie wordt als volgt uitbetaald: |
Art. 15.La subvention accordée est payée comme suit : |
1° een eerste schijf van 20 % bij de start van het goedgekeurde project; | 1° une première tranche de 20 % au démarrage du projet approuvé ; |
2° een tweede schijf van 40 % halverwege de looptijd van het project | 2° une deuxième tranche de 40 % à mi-parcours du projet le cas échéant |
in voorkomend geval op basis van een tussentijds rapport; | sur la base d'un rapport intermédiaire ; |
3° het saldo van maximaal 40 % bij de aanvaarding en goedkeuring van | 3° le solde de 40 % au maximum lors de l'acceptation et de |
het eindrapport, de financiële afrekening en andere bewijsdocumenten | l'approbation du rapport final, du décompte financier et d'autres |
van het project door de administratie. | pièces justificatives du projet par la division administration. |
De subsidie wordt uitbetaald op de rekening van de projectindiener. | La subvention est payée sur le compte de l'auteur du projet. |
HOOFDSTUK 6. - Controle van de projecten | CHAPITRE 6. - Contrôle des projets |
Art. 16.De controle op de aanwending van de subsidie wordt |
Art. 16.Le contrôle de l'affectation de la subvention est exercé par |
uitgeoefend door de daarvoor bevoegde personeelsleden van de | les membres du personnel compétents de l'administration, sur la base |
administratie op basis van bewijsdocumenten of ter plaatse. | des pièces justificatives ou sur place. |
De bevoegde personeelsleden kunnen bij de uitoefening van hun | Lors de l'exercice de leur mission de contrôle, les membres du |
controleopdracht elk onderzoek en elke zowel administratieve als | personnel compétents peuvent procéder à tout examen et tout contrôle |
inhoudelijke controle ter plaatse instellen bij de projectindiener en | administratif ou de fond auprès de l'auteur du projet et ses |
de eventuele samenwerkende partners. Ze kunnen ook alle inlichtingen | partenaires éventuels. Ils peuvent également recueillir tout |
inwinnen die ze nodig achten om te controleren dat de reglementaire | renseignement qu'ils jugent utile à la vérification du respect |
bepalingen werkelijk zijn nageleefd. | effectif des dispositions réglementaires. |
Als de uitvoering van de controle wordt verhinderd, wordt de subsidie | Si l'exécution du contrôle est entravée, la subvention est refusée ou |
geweigerd of teruggevorderd. | récupérée. |
Art. 17.Als uit controles blijkt dat de voorwaarden waaronder de |
Art. 17.Si les contrôles démontrent que les conditions d'octroi de la |
subsidie is verleend, niet zijn nageleefd of dat de subsidie niet is | subvention n'ont pas été respectées ou que la subvention n'a pas été |
aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend, betaalt de | affectée aux fins pour lesquelles elle a été accordée, l'auteur du |
projectindiener de subsidie terug. | projet doit rembourser la subvention. |
De projectindiener betaalt de subsidie terug als hij in gebreke blijft | L'auteur du projet doit rembourser la subvention s'il n'introduit pas |
de documenten, vermeld in artikel 14, in te dienen. De projectindiener | les documents visés à l'article 14. Le demandeur du projet doit |
betaalt de subsidie terug binnen een maand nadat hij daarom is | rembourser la subvention dans un délai d'un mois après y avoir été |
verzocht door de administratie. | invité par l'administration. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 18.Bij de uitvoering van elke activiteit die deel uitmaakt van |
Art. 18.L'exercice de toute activité faisant partie d'un projet |
een goedgekeurd project met Europese cofinanciering, wordt vermeld | approuvé avec un cofinancement européen comprend la mention « Ce |
"Dit project wordt medegefinancierd door de Europese Unie en het | projet est cofinancé par l'Union européenne et le Département de la |
Departement Mobiliteit en Openbare Werken van de Vlaamse overheid.". | Mobilité et des Travaux publics de l'Autorité flamande. ». |
Op elke publicatie die in het kader van een goedgekeurd project met | Chaque publication distribuée dans le cadre d'un projet approuvé avec |
Europese cofinanciering wordt verspreid, worden ook de Europese vlag | un cofinancement européen doit également afficher clairement le |
en het logo van de Vlaamse overheid duidelijk aangebracht. Op gedrukt | drapeau européen et le logo de l'Autorité flamande. Sur les documents |
materiaal wordt daarbij de disclaimer "In deze publicatie wordt alleen | imprimés, la clause de non-responsabilité « L'auteur de cette |
de mening van de auteur weergegeven. De Europese Unie is niet | publication en est le seul responsable. L'Union européenne ne saurait |
aansprakelijk voor het gebruik dat eventueel wordt gemaakt van de | être tenue pour responsable de l'utilisation qui pourrait être faite |
informatie in deze publicatie." aangebracht. | des informations qui y figurent. » est indiquée. |
Art. 19.Bij de uitvoering van elke activiteit die deel uitmaakt van |
Art. 19.L'exercice de toute activité faisant partie d'un projet |
een goedgekeurd project zonder Europese cofinanciering, wordt vermeld | approuvé sans cofinancement européen comprend la mention « Ce projet |
"Dit project wordt medegefinancierd door het Departement Mobiliteit en | est cofinancé par le Département de la Mobilité et des Travaux publics |
Openbare Werken van de Vlaamse overheid." | de l'Autorité flamande. ». |
Op elke publicatie die in het kader van een goedgekeurd project zonder | Chaque publication distribuée dans le cadre d'un projet approuvé sans |
Europese cofinanciering wordt verspreid, wordt het logo van de Vlaamse | cofinancement européen doit également afficher clairement le logo de |
overheid duidelijk aangebracht. | l'Autorité flamande. |
Art. 20.De projectindiener bezorgt alle publicaties over het |
Art. 20.L'auteur du projet transmet toutes les publications sur le |
gesubsidieerde project die hij zelf verspreidt, digitaal aan de | projet subventionné qu'il distribue lui-même, sous forme numérique à |
administratie. | l'administration. |
Art. 21.De resultaten van de projecten worden ter beschikking gesteld |
Art. 21.Les résultats des projets sont mis à disposition sur le site |
op de website van de administratie. | web de l'administration. |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen |
Art. 22.Le ministre flamand qui a la politique de mobilité générale |
mobiliteitsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 mei 2021. | Bruxelles, le 7 mai 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |