Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement privé, en ce qui concerne l'instauration d'une obligation d'enregistrement pour les agents sportifs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 7 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering | Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret |
van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft | relatif au placement privé, en ce qui concerne l'instauration d'une |
de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars | obligation d'enregistrement pour les agents sportifs |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE |
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | (règlement général sur la protection des données) ; |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen van 8 augustus 1980; | institutionnelles ; |
Gelet op het decreet van 10 december 2010 betreffende de private | Vu le décret du 10 décembre 2010 relatif au placement privé, modifié |
arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 19 | par les décrets des 13 juillet 2012, 19 décembre 2014, 7 juillet 2017, |
december 2014, 7 juli 2017, 8 juni 2018 en 29 maart 2019; | 8 juin 2018 et 29 mars 2019 ; |
Gelet op het decreet van 29 maart 2019 betreffende de | Vu le décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour |
opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een | travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour |
registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van | agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au |
diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale | domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale, l'article 23, |
Economie, artikel 23, 2° ; | 2° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant |
uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling; | exécution du décret relatif au placement privé ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 22 maart 2019; | donné le 22 mars 2019 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre (« |
gegeven op 15 april 2019; | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen »), rendu le 15 avril 2019 ; |
Gelet op het advies nr. 2019/10 van de Vlaamse Toezichtcommissie voor | Vu l'avis no. 2019/10 de la Commission de contrôle flamande du |
traitement des données à caractère personnel (« Vlaamse | |
de verwerking van persoonsgegevens, gegeven op 29 april 2019; | toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens »), rendu le |
Gelet op advies 66.033/1/AV van de Raad van State, gegeven op 3 juni | 29 avril 2019 ; Vu l'avis 66.033/1/AV du Conseil d'Etat, rendu le 3 juin 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private | 10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement |
arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 20 juni 2014, wordt punt 11° vervangen door wat volgt: | privé, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014, |
le point 11° est remplacé par ce qui suit : | |
"11° adviescommissie: de adviescommissie, vermeld in 20/13 van het | « 11° commission consultative : la commission consultative visée à |
decreet.". | l'article 20/13 du décret. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, | flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, il est |
wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit artikel 13/1 tot en met 13/7 | inséré un chapitre 4/1, comprenant les articles 13/1 à 13/7, rédigé |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | comme suit : |
"Hoofdstuk 4/1. Specifieke bepalingen inzake activiteiten van | « Chapitre 4/1. Dispositions spécifiques concernant les activités des |
sportmakelaars | agents sportifs |
Afdeling 1. - Voorwaarden tot registratie | Section 1re. - Conditions d'enregistrement |
Art. 13/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 20/1, § 1, van het decreet is |
Art. 13/1.§ 1er. Conformément à l'article 20/1, § 1er, du décret, |
een voorafgaande registratie als sportmakelaar vereist om diensten van | l'enregistrement préalable en tant qu'agent sportif est requis afin de |
private arbeidsbemiddeling voor sportbeoefenaars of voor rekening van | prester des services de placement privé pour sportifs ou pour le |
werkgevers met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst | compte d'employeurs en vue de la conclusion d'un contrat de travail |
voor betaalde sportbeoefenaars te verrichten. | pour sportifs rémunérés. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 20/1, § 2, 3°, van het decreet vermeldt de | § 2. Conformément à l'article 20/1, § 2, 3°, du décret l'agent sportif |
sportmakelaar zijn registratienummer bij externe communicatie, | doit indiquer son numéro d'enregistrement en cas de communication |
ongeacht in welke vorm. | externe, sous quelque forme que ce soit. |
In het eerste lid wordt verstaan onder externe communicatie: al de | Dans l'alinéa 1er, on entend par communication externe : l'ensemble |
volgende gegevensbronnen, ongeacht in welke vorm: | des sources de données suivantes, sous quelque forme que ce soit : |
1° overeenkomsten; | 1° contrats ; |
2° offertes; | 2° offres de prix ; |
3° facturen; | 3° factures ; |
4° briefwisseling; | 4° lettres ; |
5° e-mailverkeer; | 5° courriers électroniques ; |
6° advertenties die worden gepubliceerd via geschreven of visuele | 6° annonces publiées par le biais des médias écrits ou visuels ; |
media; 7° websites. | 7° sites internet. |
§ 3. De sportmakelaar die zijn maatschappelijke zetel buiten het | § 3. L'agent sportif ayant son siège social en dehors de la Région |
Vlaamse Gewest heeft of die als natuurlijke persoon kantoor houdt | |
buiten het Vlaamse Gewest, houdt voor een administratieve controle de | flamande ou ayant un bureau en dehors de la Région flamande en tant |
documenten en stukken die door de wet zijn vereist, en ook de | que personne physique, met à disposition, aux fins de contrôle |
documenten en de stukken die met de uitoefening van de activiteiten in | administratif et à la demande de la division Inspection sociale |
het Vlaamse Gewest verband houden, op verzoek van de afdeling Vlaamse | flamande (« afdeling Vlaamse Sociale Inspectie ») du Département de |
Sociale Inspectie van het Departement Werk en Sociale Economie naar eigen keuze ter beschikking op een van de volgende locaties: 1° op de plaats in het Vlaamse Gewest waar de diensten worden verricht; 2° op een adres in het Vlaamse Gewest die door het bureau is aangewezen. Art. 13/2.§ 1. Conform artikel 20/2 van het decreet stelt de sportmakelaar een waarborg van vijfentwintigduizend euro bij een financiële instelling of verzekeraar. |
l'Emploi et de l'Economie sociale (« Departement Werk en Sociale Economie »), les documents et pièces requis par la loi, ainsi que les documents et pièces relatifs à l'exercice des activités en Région flamande, dans un des lieux suivants de son choix : 1° à l'adresse en Région flamande où les services sont prestés ; 2° à une adresse en Région flamande désignée par le bureau. Art. 13/2.§ 1er. Conformément à l'article 20/2 du décret, l'agent sportif constitue une garantie de vingt-cinq mille euros auprès d'un établissement financier ou d'un assureur. |
§ 2. Uiterlijk dertig dagen na de registratie levert de sportmakelaar aan de administratie het bewijs dat de waarborg is gestort. § 3. Sportmakelaars die geen zetel in België hebben, kunnen het gelijkwaardigheidsbeginsel inroepen van de waarborg die is gestort in een andere lidstaat. In dat geval bewijst de sportmakelaar de gelijkwaardigheid, met betrekking tot het doel en de dekking die de waarborg biedt wat het verzekerde risico en de verzekerde som betreft. De administratie beoordeelt de gelijkwaardigheid van de buitenlandse waarborg. | § 2. Au plus tard trente jours après son enregistrement, l'agent sportif fournit à l'administration la preuve que la garantie a été constituée. § 3. Les agents sportifs qui n'ont pas de siège en Belgique peuvent invoquer le principe de l'équivalence de la garantie constituée dans un autre Etat membre. Dans ce cas, l'agent sportif prouve l'équivalence quant à l'objet et à la couverture offerte par la garantie par rapport au risque assuré et à la somme assurée. L'administration évalue l'équivalence de la garantie étrangère. |
§ 4. De waarborg blijft geblokkeerd gedurende de volledige periode van | § 4. La garantie reste bloquée pendant toute la durée de |
de registratie. | l'enregistrement. |
Als de registratie wordt ingetrokken conform artikel 20/8 van het | Si l'enregistrement est retiré conformément à l'article 20/8 du |
decreet, of als de activiteiten vrijwillig definitief worden stopgezet | décret, ou si les activités sont volontairement et définitivement |
conform artikel 20/12 van het decreet, gaat de administratie na of er | arrêtées conformément à l'article 20/12 du décret, l'administration |
nog bedragen verschuldigd zijn aan de administratie. Als dat het geval | vérifie si des sommes sont encore dues à l'administration. Si tel est |
is, wordt het bedrag van de borgsom gebruikt voor de aanzuivering van | le cas, le montant de la garantie sera utilisé pour l'apurement de ces |
die schuldvorderingen. Het resterende bedrag wordt teruggestort. | créances. Le montant restant sera remboursé. |
Afdeling 2. - Registratieprocedure | Section 2. - Procédure d'enregistrement |
Art. 13/3.De sportmakelaar registreert zich bij de administratie via |
Art. 13/3.L'agent sportif se fait enregistrer auprès de |
een registratieformulier dat de administratie ter beschikking stelt. | l'administration par le biais d'un formulaire d'enregistrement mis à |
disposition par l'administration. | |
Art. 13/4.De registratie bevat al de volgende gegevens: |
Art. 13/4.L'enregistrement reprend toutes les données suivantes : |
1° de voornaam en naam, of de benaming van de firma; | 1° les prénom et nom, ou le nom de la société ; |
2° het adres van de maatschappelijke zetel, en in voorkomend geval het | 2° l'adresse du siège social et, le cas échéant, l'adresse des |
adres van de vestigingen in het Vlaamse Gewest; | implantations en Région flamande ; |
3° de rechtsvorm; | 3° la forme juridique ; |
4° de datum van de oprichting van het bureau; | 4° la date de création de l'agence ; |
5° de sporttakken waarin het bureau arbeidsbemiddelingsdiensten zal | 5° les disciplines sportives dans lesquelles l'agence prestera des |
verrichten. | services de placement. |
Art. 13/5.De administratie publiceert een lijst van de geregistreerde |
Art. 13/5.L'administration publie une liste des agents sportifs |
sportmakelaars, die al de volgende gegevens vermeldt: | enregistrés, qui contient toutes les informations suivantes : |
1° de voornaam en naam, of de benaming van de firma; | 1° les prénom et nom, ou le nom de la société ; |
2° het adres van de maatschappelijke zetel; | 2° l'adresse du siège social ; |
3° indien de maatschappelijke zetel zich buiten het Vlaams Gewest | 3° si le siège social est situé en dehors de la Région flamande mais |
bevindt maar de onderneming wel een vestigingseenheid heeft in het | que l'entreprise possède une implantation en Région flamande, |
Vlaams Gewest, het adres van de vestigingseenheid in het Vlaams | l'adresse de l'implantation en Région flamande ; |
Gewest; 4° de rechtsvorm; | 4° la forme juridique ; |
5° het registratienummer; | 5° le numéro d'enregistrement ; |
6° het ondernemingsnummer van de firma. | 6° le numéro d'entreprise de la société. |
Afdeling 3. - Gegevensuitwisseling met de sportorganisaties | Section 3. - Echange d'informations avec les organisations sportives |
Art. 13/6.De sportorganisatie die gevestigd is op het Belgische |
Art. 13/6.L'organisation sportive établie sur le territoire belge qui |
grondgebied, en die een licentie als sportmakelaar uitvaardigt of | délivre une licence d'agent sportif ou auprès de laquelle un agent |
waarbij een sportmakelaar zich kan laten registreren, bezorgt de | sportif peut se faire enregistrer, fournit à la demande de la division |
afdeling Vlaamse Sociale Inspectie van het Departement Werk en Sociale | Inspection sociale flamande du Département de l'Emploi et de |
Economie op diens verzoek de volgende gegevens, in zoverre zij de | l'Economie sociale les informations suivantes, pour autant qu'elles |
Vlaamse Sociale Inspectie kunnen aanbelangen bij de uitoefening van | peuvent être utiles à l'Inspection sociale flamande dans l'exercice du |
het toezicht waarmee zij is belast: | contrôle dont elle est chargée : |
1° de namen van alle bij haar gelicentieerde of geregistreerde | 1° les noms de tous les agents sportifs licenciés ou enregistrés |
sportmakelaars; | auprès d'elle ; |
2° in voorkomend geval, het overzicht van alle bij haar geregistreerde | 2° le cas échéant, un récapitulatif des opérations enregistrées auprès |
transacties waarbij sportmakelaars zijn betrokken; | d'elle impliquant des agents sportifs ; |
3° het overzicht van de sportmakelaars aan wie ze een sanctie hebben | 3° un récapitulatif des agents sportifs auxquels elle a infligé une |
opgelegd, met vermelding van het type sanctie en de motivering voor de | sanction, en précisant le type de sanction et les motifs de |
oplegging van die sanctie. | l'imposition de cette sanction. |
De gegevensuitwisseling, vermeld in het eerste lid, wordt tot stand | L'échange d'informations visé au premier alinéa est réalisé aux fins |
gebracht met het oog op het toezicht op de naleving van de voorwaarden | du contrôle du respect des conditions régissant les activités des |
inzake de activiteiten voor sportmakelaars, zoals bepaald in het | agents sportifs, telles qu'elles sont fixées par le décret et le |
decreet en dit besluit. | présent arrêté. |
Afdeling 4. - Procedure voor de schorsing of intrekking van de | Section 4. - Procédure de suspension ou de retrait de l'enregistrement |
registratie van de sportmakelaar | de l'agent sportif |
Art. 13/7.§ 1. De sportmakelaar wordt minstens tien kalenderdagen |
Art. 13/7.§ 1er. L'agent sportif est convoqué par la commission |
voor de hoorzitting opgeroepen door de adviescommissie. De uitnodiging | consultative au moins dix jours civils avant l'audience. La |
vermeldt in het kort de reden van de oproeping, alsmede de plaats, de | convocation indique de manière succincte le motif de la convocation, |
dag en het uur van de zitting. | ainsi que le lieu, le jour et l'heure de l'audience. |
De adviescommissie brengt de minister binnen een termijn van veertien | La commission consultative informe le ministre dans un délai de |
kalenderdagen op de hoogte van de uitgebrachte adviezen. | quatorze jours civils des avis formulés. |
De minister beslist, na het advies van de adviescommissie, over de | Le ministre décide, après avoir reçu l'avis de la commission |
schorsing van de registratie voor een periode van maximaal een jaar. | consultative, de la suspension de l'enregistrement pour une période |
De beslissing van de minister wordt door de administratie aan de | maximale d'un an. La décision du ministre est communiquée à l'agent |
sportmakelaar meegedeeld. | sportif par l'administration. |
Na afloop van de termijn, vermeld in het derde lid, en als de | Après l'expiration du délai visé au troisième alinéa, et si l'agent |
sportmakelaar zich niet heeft gehouden aan de voorwaarden van de | sportif n'a pas respecté les conditions de la décision de suspension |
beslissing tot opschorting van de registratie, wordt de registratie | de l'enregistrement, l'enregistrement sera retiré conformément à la |
ingetrokken conform de procedure, vermeld in paragraaf 2. | procédure visée au paragraphe 2. |
§ 2. De minister beslist na het advies van de adviescommissie over de | § 2. Le ministre décide du retrait de l'enregistrement après avoir |
intrekking van de registratie. De sportmakelaar wordt minstens tien | reçu l'avis de la commission consultative. L'agent sportif est |
kalenderdagen voor de hoorzitting opgeroepen door de adviescommissie. | convoqué par la commission consultative au moins dix jours civils |
De uitnodiging vermeldt in het kort de reden van de oproeping, alsmede | avant l'audience. La convocation indique de manière succincte le motif |
de plaats, de dag en het uur van de zitting. | de la convocation, ainsi que le lieu, le jour et l'heure de |
De adviescommissie brengt de minister binnen een termijn van veertien | l'audience. La commission consultative informe le ministre dans un délai de |
kalenderdagen op de hoogte van de uitgebrachte adviezen. | quatorze jours civils des avis formulés. |
De beslissing van de minister wordt door de administratie aan de | La décision du ministre est communiquée à l'agent sportif par |
sportmakelaar meegedeeld.". | l'administration. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, | flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, l'intitulé |
wordt het opschrift van hoofdstuk 7 vervangen door wat volgt: | du chapitre 7 est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 7. Adviescommissie voor uitzendactiviteiten en activiteiten | « Chapitre 7. Commission consultative pour les activités intérimaires |
voor sportmakelaars". | et les activités des agents sportifs ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 mei 2011, 20 juni 2014 en 1 december 2017, | flamand des 27 mai 2011, 20 juin 2014 et 1er décembre 2017, il est |
wordt een hoofdstuk 8/1, dat bestaat uit artikel 19/1 tot en met 19/3 | inséré un chapitre 8/1, comprenant les articles 19/1 à 19/3, rédigé |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | comme suit : |
"Hoofdstuk 8/1. Bepalingen inzake gegevensverwerking | « Chapitre 8/1. Dispositions en matière de traitement des données |
Art. 19/1.De administratie treedt op als de |
Art. 19/1.L'administration agit en tant que responsable du traitement |
verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zoals bedoeld in | des données à caractère personnel, tel que visé à l'article 4, 7), du |
artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het Europees | règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données et abrogeant la directive 95/46/CE |
van richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), | (règlement général sur la protection des données), ci-après dénommé le |
hierna de algemene verordening gegevensbescherming te noemen, voor de | règlement général sur la protection des données, pour le traitement |
verwerking van persoonsgegevens in het kader van de erkenning als | des données à caractère personnel dans le contexte de l'agrément comme |
uitzendbureau en de registratie als sportmakelaar. | agence de travail intérimaire et de l'enregistrement comme agent |
Art. 19/2.Onverminderd artikel 32 van de algemene verordening |
sportif. Art. 19/2.Sans préjudice de l'article 32 du règlement général sur la |
gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens beveiligd volgens de | protection des données, les données à caractère personnel sont |
sécurisées selon la classification des données et les lignes | |
dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams | directrices de l'organe de pilotage de la Politique flamande |
Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, | d'information et des TIC, conformément à l'article 3, alinéa deux, 3°, |
van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het | du décret du 23 décembre 2016 portant création de l'organe de pilotage |
stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. | de la Politique flamande d'information et des TIC. |
Art. 19/3.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit worden |
Art. 19/3.Les données à caractère personnel demandées en vertu du |
opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor het | présent arrêté ne sont conservées qu'aussi longtemps que nécessaire |
toekennen van de erkenning als uitzendbureau, de registratie als | aux fins de l'octroi de l'agrément en tant qu'agence de travail |
sportmakelaar en het toezicht op de naleving van de bepalingen van het | intérimaire, de l'enregistrement en tant qu'agent sportif et du |
decreet en dit besluit." | contrôle du respect des dispositions du décret et du présent arrêté. » |
Art. 5.Dit besluit en artikel 12, 19, 20, 22 van het decreet van 29 |
Art. 5.Le présent arrêté et les articles 12, 19, 20 et 22 du décret |
maart 2019 betreffende de opleidingscheques voor werknemers, de | du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour travailleurs, à |
invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars en tot | l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour agents sportifs |
et modifiant diverses autres dispositions relatives au domaine | |
wijziging van diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk | politique de l'Emploi et de l'Economie sociale entrent en vigueur le |
en Sociale Economie treden in werking op 11 juni 2019. | 11 juin 2019. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 6.Le ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2019. | Bruxelles, le 7 juin 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |