Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 07/07/2023
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de verbetering van de productie en afzet van producten van de bijenteelt "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de verbetering van de productie en afzet van producten van de bijenteelt Arrêté du Gouvernement flamand portant des actions visant à améliorer les conditions de la production et de la commercialisation des produits de l'apiculture
VLAAMSE OVERHEID 7 JULI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen voor de verbetering van de productie en afzet van producten van de bijenteelt Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 7 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des actions visant à améliorer les conditions de la production et de la commercialisation des produits de l'apiculture Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et
visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 2° en tweede lid en de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et 2°, et alinéa 2, et article
artikel 44, tweede lid; 44, alinéa 2 ;
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 75, - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, article 75,
vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2022. alinéa 5, inséré par le décret du 1er juillet 2022.
Vormvereiste(n) Formalité(s)
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- de Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het - le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan
Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022; stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023-2027 ;
- de Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn - le ministre flamand qui a la Politique budgétaire dans ses
akkoord gegeven op 23 maart 2023; attributions a donné son accord le 23 mars 2023 ;
- de Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 65/2023 gegeven op 24 maart 2023; - l'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 65/2023 le 24 mars 2023 ;
- de Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à
heeft advies nr. 2023/045 gegeven op 18 april 2023; caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/045 le 18 avril 2023 ;
- de Raad van State heeft advies 73.587/3 gegeven op 5 juni 2023, met - le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 73.587/3 le 5 juin 2023, en
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Initiatiefnemer Initiateur
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie,
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de
l'Agriculture.
Na beraadslaging, Après délibération,
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :
HOOFDSTUK 1. - Voorwerp en definities CHAPITRE 1er. - Objet et définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het 1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche
Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, visé à l'article
1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; à l'organisation de l'Administration flamande ;
2° e-loket: het elektronisch loket dat ontwikkeld en beheerd wordt 2° e-guichet : le guichet électronique développé et géré par l'entité compétente ;
door de bevoegde entiteit; 3° intervention : un instrument d'aide avec une série de conditions
3° interventie: een steuninstrument met een reeks algemene en d'éligibilité générales et spécifiques qui sont détaillées dans le
specifieke subsidiabiliteitsvoorwaarden die in dit besluit nader zijn présent arrêté sur la base d'un type d'intervention prévu par
omschreven op basis van een interventietype waarin artikel 55 van de l'article 55 du règlement (UE) 2021/2115 ;
verordening (EU) 2021/2115 voorziet;
4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor landbouw; 4° ministre : le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses
attributions ;
5° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het 5° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles
voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les
lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans
opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen
Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le
plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking développement rural (FEADER), et abrogeant les règlements (UE) n°
van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013. 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ;
6° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het 6° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant le
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. règlement (UE) n° 1306/2013.

Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van:

Art. 2.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle du :

1° verordening (EU) 2021/2115; 1° règlement (UE) 2021/2115 ;
2° verordening (EU) 2021/2116. 2° règlement (UE) 2021/2116.
HOOFDSTUK 2. - Subsidie CHAPITRE 2. - Subvention

Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor

Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet,

bestemd zijn, kan de minister, volgens de bepalingen die zijn le ministre peut accorder une subvention pour la préparation et la
vastgesteld in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, een mise en oeuvre de projets concernant l'amélioration de la production
subsidie verlenen voor de voorbereiding en uitvoering van projecten et de la commercialisation des produits de l'apiculture conformément
met betrekking tot de verbetering van de productie en afzet van aux dispositions prévues dans le présent arrêté et ses arrêtés
producten van de bijenteelt. d'exécution.

Art. 4.De subsidie, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt

Art. 4.La subvention, visée à l'article 3 du présent arrêté, est

utilisée pour les cinq interventions suivantes pour améliorer la
ingezet voor de volgende vijf interventies om de productie en afzet production et la commercialisation des produits de l'apiculture,
van producten van de bijenteelt te verbeteren, vermeld in artikel 55 visées à l'article 55 du règlement (UE) 2021/2115 :
van verordening (EU) 2021/2115:
1° maatregelen voor het herstel van het bijenbestand in de Europese 1° mesures relatives au repeuplement du cheptel apicole dans l'Union
Unie; européenne ;
2° ondersteuning van laboratoria voor de analyse van producten van de 2° soutien de laboratoires pour l'analyse de produits de l'apiculture
bijenteelt om bijenhouders te helpen hun producten af te zetten en de afin d'aider les apiculteurs à commercialiser leurs produits et à
waarde van hun producten te verhogen; augmenter la valeur de leurs produits ;
3° technische bijstand voor bijenhoudersorganisaties; 3° assistance technique pour les organisations d'apiculteurs ;
4° samenwerking met instanties die gespecialiseerd zijn in de 4° coopération avec des organismes spécialisés en vue de la mise en
uitvoering van programma's voor toegepast onderzoek op het gebied van oeuvre de programmes de recherche appliquée dans le domaine de
de bijenhouderij en de producten van de bijenteelt; l'apiculture et des produits de l'apiculture ;
5° bestrijding van vijanden en ziekten in de bijenteelt, in het 5° lutte contre les agresseurs et les maladies dans l'apiculture, en
bijzonder de varroamijtziekte, de kleine kastekever (Aethina tumida) particulier la varroose, le petit coléoptère de la ruche (Aethina
en de Aziatische hoornaar (Vespa velutina). tumida) et le frelon asiatique (Vespa velutina).
HOOFDSTUK 3. - Projectindieners en projecten CHAPITRE 3. - Auteurs de projet et projets

Art. 5.Volgende begunstigden komen in aanmerking voor de steun,

Art. 5.Les bénéficiaires suivants sont éligibles à l'aide visée à

vermeld in artikel 3: l'article 3 :
1° imkerverenigingen met een vestigingseenheid in het Vlaams Gewest, 1° des associations d'apiculteurs avec une unité d'établissement en
al dan niet in onderling samenwerkingsverband of in samenwerking met Région flamande, dans le cadre ou non d'un partenariat ou d'une
bijenteelt gerelateerde onderzoeksinstellingen; coopération avec des organismes de recherche liés à l'apiculture ;
2° onderzoeksinstellingen die aan bijenteelt gerelateerd zijn, met een vestigingseenheid in het Vlaams Gewest, als ze samenwerken met imkerverenigingen; 3° imkerverenigingen met een vestigingseenheid in het Vlaamse Gewest, die samenwerken met andere partners, waarbij die andere partner niet de hoofdindiener van het project is. De projectindiener heeft rechtspersoonlijkheid en is de eindverantwoordelijke voor de uitvoering van het hele project. De projectindiener is het aanspreekpunt voor de subsidiërende overheid. De samenwerking moet worden geformaliseerd met een samenwerkingsovereenkomst tussen alle partners. De samenwerkingsovereenkomst wordt uiterlijk dertig dagen na de start van het project door de projectindiener aan de bevoegde entiteit bezorgd. 2° des organismes de recherche liés à l'apiculture, avec une unité d'établissement en Région flamande, s'ils coopèrent avec des associations d'apiculteurs ; 3° des associations d'apiculteurs avec une unité d'établissement en Région flamande, qui coopèrent avec d'autres partenaires, cet autre partenaire n'étant pas l'auteur principal du projet. L'auteur du projet a la personnalité juridique et est le responsable final de l'exécution de l'ensemble du projet. L'auteur du projet est le point de contact pour l'autorité subsidiante. La coopération doit être formalisée par un accord de coopération entre tous les partenaires. L'accord de coopération est remis par l'auteur du projet à l'entité compétente au plus tard trente jours après le début du projet.

Art. 6.Een project komt in aanmerking voor een subsidie, als vermeld

Art. 6.Un projet est éligible à une subvention telle que visée à

in artikel 3 van dit besluit, als het voldoet aan al de volgende l'article 3 du présent arrêté, s'il remplit toutes les conditions
voorwaarden: suivantes :
1° het project geeft uitvoering aan één of meerdere interventies die 1° le projet met en oeuvre une ou plusieurs interventions visant
gericht zijn op de verbetering van de productie en afzet van producten l'amélioration de la production et de la commercialisation des
van de bijenteelt, als vermeld in artikel 4 van dit besluit; produits de l'apiculture, telle que visée à l'article 4 du présent
2° het project draagt bij tot één of meer van de doelstellingen, arrêté ; 2° le projet contribue à un ou plusieurs des objectifs visés à
vermeld in artikel 6, lid 1 van verordening (EU) 2021/2115; l'article 6, alinéa 1er, du règlement (UE) 2021/2115 ;
3° de activiteiten komen de imkerij in het Vlaams Gewest ten goede. 3° les activités profitent à l'apiculture en Région flamande.

Art. 7.Een project dat een subsidie als vermeld in artikel 3, krijgt,

Art. 7.Un projet qui obtient une subvention telle que visée à

wordt uitgevoerd binnen maximaal 3 jaar, tenzij in de oproep, vermeld l'article 3, est mis en oeuvre dans les 3 ans maximum, à moins que
in artikel 11, een kortere periode bepaald wordt. l'appel visé à l'article 11, ne prévoie une période plus courte.
De verlenging van de projectperiode, vermeld in het eerste lid, is La prolongation de la période du projet visée à l'alinéa 1er, n'est
alleen toegelaten als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: autorisée que si toutes les conditions suivantes ont été remplies :
1° de projectindiener heeft een gemotiveerde aanvraag ingediend voor 1° l'auteur du projet a introduit une demande motivée avant
de projectperiode, vermeld in het eerste lid, is verstreken; l'expiration de la période de projet visée à l'alinéa 1er ;
2° de wijziging brengt geen budgettaire meerkosten teweeg; 2° la modification n'induit pas de surcoûts budgétaires ;
3° de bevoegde entiteit keurt de wijziging van de periode goed. 3° l'entité compétente approuve la modification de la période.
HOOFDSTUK 4. - Subsidiebedrag CHAPITRE 4. - Montant de la subvention

Art. 8.De subsidie, vermeld in artikel 3, bedraagt maximaal 100% van

Art. 8.La subvention visée à l'article 3 s'élève à 100 % maximum du

de totale aanvaarde kosten. total des coûts admis.
In afwijking van het eerste lid bedraagt de subsidie, vermeld in Par dérogation à l'alinéa 1er, la subvention, visée à l'article 3,
artikel 3, maximaal 90% van de aanvaarde investeringskosten, vermeld s'élève à 90 % maximum des coûts d'investissement admis, visés à
in artikel 9, eerste lid, 2°, d). l'article 9, alinéa 1er, 2°, d).

Art. 9.De volgende kosten komen in aanmerking voor een subsidie, als

Art. 9.Les coûts suivants sont éligibles à une subvention visée à

vermeld in artikel 3: l'article 3 :
1° voor de interventies, vermeld in artikel 4, 1°, 2°, 3° en 4° : 1° pour les interventions, visées à l'article 4, 1°, 2°, 3° et 4° :
a) personeelskosten; a) les frais de personnel ;
b) administratieve kosten, voor maximaal 4% van de aanvaarde kosten b) les frais administratifs, pour 4 % maximum des coûts admis de
van iedere interventie; chaque intervention ;
c) werkingskosten; c) les frais de fonctionnement ;
d) kosten voor externe prestaties; d) les coûts de prestations externes ;
2° voor de interventie, vermeld in artikel 4, 5° : 2° pour l'intervention, visée à l'article 4, 5° :
a) personeelskosten; a) les frais de personnel ;
b) administratieve kosten, voor maximaal 4% van de aanvaarde kosten b) les frais administratifs, pour 4 % maximum des coûts admis de
van iedere interventie; chaque intervention ;
c) werkingskosten; c) les frais de fonctionnement ;
d) investeringskosten, als de investering wordt gerealiseerd in het d) les coûts d'investissement, si l'investissement est réalisé en
Vlaamse Gewest; e) kosten voor externe prestaties. De belasting over de toegevoegde waarde komt niet in aanmerking voor subsidiëring, behalve als zij niet terugvorderbaar is. De minister kan bepalen dat de kosten, vermeld in het eerste lid, maximaal voor een bepaald percentage in aanmerking komen voor subsidiëring. Als een project investeringskosten bevat, blijft tot vijf jaar na de uitbetaling van de subsidie, vermeld in artikel 3, het investeringsgoed verbonden aan de onderneming die de voormelde subsidie heeft verkregen, of de overnemer ervan. Het investeringsgoed wordt niet doorverkocht en blijft in gebruik.

Art. 10.De volgende investeringen komen niet voor subsidiëring in aanmerking:

Région flamande ; e) les coûts de prestations externes. La taxe sur la valeur ajoutée n'est pas éligible au subventionnement, sauf si elle n'est pas récupérable. Le ministre peut déterminer que les coûts visés à l'alinéa 1er, sont éligibles au subventionnement au maximum pour un certain pourcentage. Si un projet comporte des coûts d'investissement, le bien d'investissement reste lié à l'entreprise qui a obtenu la subvention précitée, ou au repreneur de celle-ci, jusqu'à cinq ans après le paiement de la subvention visée à l'article 3. Le bien d'investissement n'est pas revendu et reste utilisé.

Art. 10.Les investissements suivants ne sont pas éligibles au subventionnement :

1° de investeringen, vermeld in artikel 73, lid 3 van verordening (EU) 1° les investissements visés à l'article 73, paragraphe 3, du
2021/2115; règlement (UE) 2021/2115 ;
2° de aankoop van grond; 2° l'achat de terrains ;
3° de aankoop van tweedehandsmateriaal; 3° l'achat de matériel d'occasion ;
4° investeringen waarvoor een alternatief bestaat dat niet significant 4° les investissements pour lesquels il existe une option alternative
duurder, maar wel significant milieuvriendelijker is; sensiblement plus respectueuse de l'environnement sans être
sensiblement plus coûteuse ;
5° leasing; 5° le crédit-bail ;
6° investeringen voor irrigatie met grondwater en oppervlaktewater; 6° les investissements pour l'irrigation avec des eaux souterraines et de surface ;
7° vervoersmiddelen voor afzet of distributie. 7° les moyens de transport pour l'écoulement ou la distribution.
HOOFDSTUK 5. - De indiening van steunaanvragen CHAPITRE 5. - Introduction des demandes d'aide

Art. 11.De minister kan jaarlijks één of meer oproepen lanceren voor

Art. 11.Le ministre peut lancer annuellement un ou plusieurs appels à

de subsidiëring van projecten. candidatures pour le subventionnement de projets.
De minister kan bij elke oproep het volgende bepalen: Le ministre peut déterminer ce qui suit pour chaque appel :
1° de doelstellingen waartoe de projecten moeten bijdragen; 1° les objectifs auxquels les projets doivent contribuer ;
2° het totale beschikbare subsidiebedrag; 2° le montant total de la subvention disponible ;
3° het subsidiepercentage; 3° le taux de subvention ;
4° de minimale en maximale subsidie per project; 4° la subvention minimale et maximale par projet ;
5° het maximale percentage waarvoor bepaalde kosten in aanmerking 5° le pourcentage maximal pour lequel certains coûts sont éligibles au
komen voor subsidiëring; subventionnement ;
6° de maximale projectduur; 6° la durée maximale du projet ;
7° de periode waarin de projecten moeten lopen; 7° la période durant laquelle les projets doivent courir ;
8° de termijn waarin en de wijze waarop steunaanvragen ingediend 8° le délai et les modalités d'introduction des demandes d'aide ;
worden; 9° de ontvankelijkheidscriteria waaraan steunaanvragen getoetst 9° les critères de recevabilité au regard desquels les demandes d'aide
worden; sont évaluées ;
10° de beoordelingscriteria. 10° les critères d'évaluation.
De bevoegde entiteit maakt de oproep bekend. L'entité compétente publie l'appel.

Art. 12.Projectindieners die de subsidie, vermeld in artikel 3,

Art. 12.Les auteurs de projet qui veulent obtenir la subvention visée

willen verkrijgen dienen daarvoor een steunaanvraag in bij de bevoegde à l'article 3, introduisent à cet effet une demande d'aide auprès de
entiteit. l'entité compétente.
Projectindieners die nog niet geïdentificeerd zijn bij de bevoegde Les auteurs du projet qui ne sont pas encore identifiés auprès de
entiteit, registreren hun onderneming en de personen die hen kunnen l'entité compétente enregistrent leur entreprise et les personnes qui
vertegenwoordigen, in het e-loket van de bevoegde entiteit om een peuvent les représenter dans l'e-guichet de l'entité compétente afin
steunaanvraag, als vermeld in het eerste lid, te kunnen indienen. de pouvoir introduire une demande d'aide telle que visée à l'alinéa 1er.

Art. 13.De steunaanvraag, vermeld in artikel 12, bevat al de volgende

Art. 13.La demande d'aide visée à l'article 12, contient l'ensemble

elementen: des éléments suivants :
1° de identificatie van de projectindiener met de volgende gegevens: 1° l'identification de l'auteur du projet avec les données suivantes :
a) de naam, het adres, de rechtsvorm, het telefoonnummer, het a) le nom, l'adresse, la forme juridique, le numéro de téléphone,
e-mailadres en het rekeningnummer; l'adresse e-mail et le numéro de compte ;
b) het btw-statuut en het btw-nummer; b) le statut T.V.A. et le numéro de T.V.A. ;
c) de naam, de functie, het telefoonnummer en het e-mailadres van een c) le nom, la fonction, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail
contactpersoon; d'une personne de contact ;
d) de naam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de d) le nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail du chef de
projectmanager, met name de budgettaire verantwoordelijke, en van de projet, à savoir le responsable budgétaire, et du responsable de la
verantwoordelijke voor de praktische uitvoering van het project; mise en oeuvre pratique du projet ;
2° de volgende gegevens van elke partner, ingeval het gaat om een 2° les données suivantes de chaque partenaire, s'il s'agit d'un
samenwerkingsverband: partenariat :
a) de naam en het adres; a) le nom et l'adresse ;
b) het btw-statuut en het btw-nummer; b) le statut T.V.A. et le numéro de T.V.A. ;
c) de naam, de functie, het telefoonnummer en het e-mailadres van een c) le nom, la fonction, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail
contactpersoon; d'une personne de contact ;
3° een omschrijving van de doelstelling van het project en de 3° une description de l'objectif du projet et de la pertinence pour le
relevantie voor de sector; secteur ;
4° de verwachte resultaten en wijze van verspreiding ervan; 4° les résultats attendus et leur mode de diffusion ;
5° de gegevens over de financiering van het project. 5° les données relatives au financement du projet.
Bij de steunaanvraag, vermeld in artikel 12, verbindt de begunstigde Lors de la demande d'aide visée à l'article 12, le bénéficiaire
zich ertoe: s'engage à :
1° een aparte projectboekhouding en administratie te voeren tijdens de 1° tenir une comptabilité du projet et une administration séparées
looptijd van het project en op verzoek van de bevoegde entiteit alle pendant la durée du projet et à fournir tous les renseignements à la
inlichtingen te verstrekken; demande de l'entité compétente ;
2° tijdens en na afloop van het project de nodige maatregelen te nemen 2° prendre les mesures nécessaires pendant et après le projet pour
om controle en toezicht op de uitvoering van het project mogelijk te permettre le contrôle et la surveillance de la mise en oeuvre du
maken; projet ;
3° op eenvoudig verzoek van de bevoegde entiteit medewerking te 3° prêter son concours aux études d'évaluation sur simple demande de
verlenen aan evaluatieonderzoeken; l'entité compétente ;
4° de stukken, vermeld in artikel 17, 18 en 19, in te dienen 4° déposer les pièces visées aux articles 17, 18 et 19 ;
5° de verplichtingen, vermeld in artikel 23, na te leven. 5° respecter les obligations visées à l'article 23.
De minister kan per oproep bepalen dat de steunaanvraag, vermeld in Le ministre peut prévoir par appel que la demande d'aide visée à
artikel 12, bijkomende elementen of documenten moet bevatten. l'article 12, doit contenir des éléments ou documents supplémentaires.
HOOFDSTUK 6. - Beoordeling van de projecten CHAPITRE 6. - Evaluation des projets

Art. 14.De bevoegde entiteit onderzoekt of de projecten waarvoor een

Art. 14.L'entité compétente examine si les projets pour lesquels une

steunaanvraag, als vermeld in artikel 12, is ingediend, ontvankelijk demande d'aide telle que visée à l'article 12, a été introduite, sont
zijn conform de ontvankelijkheidscriteria, vermeld in artikel 13, en recevables conformément aux critères de recevabilité visés à l'article
stelt een projectenlijst op met alle ontvankelijke steunaanvragen. 13, et dresse une liste de projets contenant toutes les demandes d'aide recevables.

Art. 15.De ontvankelijke steunaanvragen, vermeld in artikel 14 van

Art. 15.Les demandes d'aide recevables visées à l'article 14 du

dit besluit, worden beoordeeld door een beoordelingscommissie die de présent arrêté, sont évaluées par une commission d'évaluation composée
bevoegde entiteit samenstelt en die minimaal bestaat uit drie par l'entité compétente et qui se compose au minimum de trois membres
personeelsleden van het beleidsdomein Landbouw en Visserij, vermeld in du personnel du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche visé
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie. 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande.
De bevoegde entiteit kan bij de samenstelling van de Lors de la composition de la commission d'évaluation, l'entité
beoordelingscommissie een beroep doen op externe experten in functie compétente peut faire appel à des experts externes selon la nécessité
van de noodzaak aan expertise voor een bepaald subthema. d'une expertise pour un sous-thème donné.
De beoordelingscommissie beoordeelt de ontvankelijke steunaanvragen, La commission d'évaluation évalue les demandes d'aide recevables
vermeld in artikel 14 van dit besluit, op basis van al de volgende visées à l'article 14 du présent arrêté, sur la base de l'ensemble des
selectiecriteria: critères de sélection suivants :
1° de mate waarin de doelgroep, de Vlaamse imkers, bereikt wordt, met 1° la mesure dans laquelle le groupe-cible, les apiculteurs flamands,
specifieke aandacht voor de jonge en startende imker; est atteint, avec une attention spécifique portée aux jeunes
apiculteurs débutants ;
2° de inhoud, namelijk de kwaliteit van het project en de bijdrage aan 2° le contenu, à savoir la qualité du projet et sa contribution aux
de specifieke doelstellingen, vermeld in artikel 6, lid 1 van objectifs spécifiques visés à l'article 6, paragraphe 1er, du
verordening (EU) 2021/2115; règlement (UE) 2021/2115 ;
3° de redelijkheid van de kosten, namelijk de verhouding tussen de 3° le caractère raisonnable des coûts, à savoir le rapport entre le
kostprijs en het resultaat; coût et le résultat ;
4° de geschiktheid van de uitvoerders; 4° l'aptitude des exécutants ;
5° de wijze van verspreiding van de resultaten; 6° de complementariteit met andere lopende projecten en bestaande kennis. De beoordelingscommissie rangschikt de ontvankelijke projecten, vermeld in het eerste lid, volgens de rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de beoordelingscriteria, vermeld in het derde lid. De bevoegde entiteit bezorgt de minister het verslag van de beoordelingscommissie. De minister kan per oproep beslissen dat de selectie in twee fases gebeurt. De minister kan de beoordelingscriteria, vermeld in het derde lid, per oproep en per fase nader bepalen. 5° le mode de diffusion des résultats ; 6° la complémentarité avec d'autres projets en cours et les connaissances existantes. La commission d'évaluation classe les projets recevables visés à l'alinéa 1er, suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une motivation succincte est donnée sur la base des critères d'évaluation visés à l'alinéa 3. L'entité compétente remet au ministre le rapport de la commission d'évaluation. Le ministre peut décider, par appel, que la sélection se déroule en deux phases. Le ministre peut préciser les critères d'évaluation visés à l'alinéa 3 par appel et par phase.

Art. 16.De minister beslist welke projecten geselecteerd worden en

Art. 16.Le ministre décide quels projets sont sélectionnés et octroie

kent de subsidies, vermeld in artikel 3, toe, rekening houdende met: les subventions visées à l'article 3 en tenant compte :
1° de beschikbare begrotingskredieten; 1° des crédits budgétaires disponibles ;
2° de selectiecriteria, vermeld in artikel 15, derde lid; 3° het verslag van de bevoegde entiteit, vermeld in artikel 15, vijfde lid. Alleen projecten die de minimumscore, vastgesteld door de bevoegde entiteit, behalen, komen in aanmerking voor steun als vermeld in artikel 3. In het toekenningsbesluit, vermeld in het eerste lid, bepaalt de minister binnen de grenzen van de bepalingen van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, de volgende elementen: 1° de activiteiten waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 3, wordt toegekend; 2° het maximale subsidiebedrag dat voor die activiteiten kan worden toegekend; 2° des critères de sélection visés à l'article 15, alinéa 3 ; 3° du rapport de l'entité compétente visé à l'article 15, alinéa 5. Seuls les projets qui obtiennent le score minimum fixé par l'entité compétente sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. Dans la décision d'octroi visée à l'alinéa 1er, le ministre détermine, dans les limites des dispositions du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, les éléments suivants : 1° les activités pour lesquelles la subvention visée à l'article 3 est octroyée ; 2° le montant de subvention maximal qui peut être octroyé pour ces activités ;
3° het maximale subsidiepercentage; 3° le taux de subvention maximal ;
4° de kosten die al dan niet in rekening mogen worden gebracht bij de 4° les coûts qui peuvent ou non être pris en compte dans la
verantwoording van de subsidie, vermeld in artikel 3; justification de la subvention visée à l'article 3 ;
5° de periode waarin de gesubsidieerde activiteit plaatsvindt; 5° la période pendant laquelle l'activité subventionnée a lieu ;
6° specifieke voorwaarden inzake de uitvoering van de projecten; 6° les conditions spécifiques pour la mise en oeuvre des projets ;
7° de termijn waarin de schuldvordering, vermeld in artikel 20, en de 7° le délai dans lequel la créance visée à l'article 20, et la
tussentijdse verantwoording, de functionele en de financiële justification intermédiaire, la justification fonctionnelle et la
verantwoording, vermeld in artikel 17, 18 en 19, ingediend moet justification financière visées aux articles 17, 18 et 19, doivent
worden. être introduites.
De bevoegde entiteit brengt de begunstigde op de hoogte van de L'entité compétente informe le bénéficiaire de la décision.
beslissing.
HOOFDSTUK 7. - Verantwoording en uitbetaling van de subsidie CHAPITRE 7. - Justification et versement de la subvention

Art. 17.De begunstigde dient een tussentijdse verantwoording in van de subsidie, vermeld in artikel 3, die bestaat uit al de volgende elementen: 1° een overzicht van de gerealiseerde activiteiten ten opzichte van de geplande activiteiten; 2° een bondig verslag van de uitgevoerde acties; 3° een tussentijdse financiële afrekening waarin alle kosten en opbrengsten van de gesubsidieerde activiteiten zijn opgenomen, en de bewijsstukken ervan. In geval van een samenwerkingsverband maken de projectindiener en de partners het overzicht en het verslag, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, op in onderling overleg. Elke partner bezorgt aan de projectindiener de stukken, vermeld in het eerste lid, 3°. Als het project over verschillende jaren loopt dient de begunstigde elk jaar een tussentijdse verantwoording, als vermeld in het eerste lid, in.

Art. 17.Le bénéficiaire introduit une justification intermédiaire de la subvention visée à l'article 3, qui comporte tous les éléments suivants : 1° un aperçu des activités réalisées par rapport aux activités prévues ; 2° un rapport succinct des actions finalisées ; 3° un état financier intermédiaire reprenant l'ensemble des coûts et produits des activités subventionnées, et les pièces justificatives. Dans le cas d'un partenariat, l'auteur du projet et les partenaires établissent l'aperçu et le rapport visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, de façon concertée. Chaque partenaire transmet à l'auteur du projet toutes les pièces visées à l'alinéa 1er, 3°. Si le projet dure plusieurs années, le bénéficiaire introduit chaque année une justification intermédiaire, telle que visée à l'alinéa 1er.

Art. 18.De begunstigde dient een functionele verantwoording in van de

Art. 18.Le bénéficiaire introduit une justification fonctionnelle de

subsidie, vermeld in artikel 3. In de functionele verantwoording wordt la subvention visée à l'article 3. La justification fonctionnelle
aangetoond dat, of in welke mate, de activiteiten waarvoor de démontre que ou dans quelle mesure les activités pour lesquelles la
voormelde subsidie is toegekend, gerealiseerd zijn. De functionele subvention précitée a été octroyée ont été réalisées. La justification
verantwoording bestaat uit al de volgende elementen: fonctionnelle comprend tous les éléments suivants :
1° een overzicht van de realisaties en de bereikte resultaten; 1° un aperçu des réalisations et des résultats obtenus ;
2° een activiteitenverslag; 2° un rapport d'activités ;
3° een evaluatie. 3° une évaluation.

Art. 19.De begunstigde dient een financiële verantwoording in van de

Art. 19.Le bénéficiaire introduit une justification financière de la

subsidie, vermeld in artikel 3. In de financiële verantwoording wordt subvention visée à l'article 3. La justification financière démontre
aangetoond welke kosten zijn gemaakt om de activiteiten waarvoor de les coûts qui ont été exposés pour réaliser les activités pour
subsidie is toegekend, te realiseren, en welke opbrengsten in het lesquelles la subvention a été octroyée, et les produits qui ont été
kader van die activiteiten zijn verworven, uit de activiteiten zelf of dégagés, dans le cadre de ces activités, des activités proprement
uit andere bronnen. Deze financiële verantwoording bestaat uit al de dites ou d'autres sources. Cette justification financière comprend
volgende elementen: tous les éléments suivants :
1° een resultatenrekening waarin alle kosten en opbrengsten in de 1° un compte de résultat reprenant l'ensemble des charges et produits
gesubsidieerde periode zijn opgenomen voor de gesubsidieerde se rapportant à la période subventionnée pour les activités
activiteiten. Eventuele bijkomende subsidies van de Vlaamse overheid subventionnées. Les éventuelles subventions supplémentaires octroyées
of andere overheden voor dezelfde activiteiten worden in deze par l'Autorité flamande ou d'autres autorités pour les mêmes activités
resultatenrekening opgenomen; doivent figurer dans ce compte de résultat.
2° de verantwoordingsstukken. 2° les pièces justificatives.

Art. 20.De subsidie, vermeld in artikel 3, wordt als volgt uitbetaald:

Art. 20.La subvention visée à l'article 3, est payée comme suit :

1° als de begunstigde dat wenst, een voorschot van maximaal 30% van 1° si le bénéficiaire le souhaite, un acompte de 30 % maximum du
het maximale subsidiebedrag, vermeld in artikel 16, derde lid, 2°, montant de subvention maximal, visé à l'article 16, alinéa 3, 2°,
nadat het toekenningsbesluit, vermeld in artikel 16, is ondertekend en après la signature de la décision d'octroi, visée à l'article 16, et
nadat de volgende stukken zijn ingediend bij de bevoegde entiteit en après l'introduction des pièces suivantes auprès de l'entité
de bevoegde entiteit de stukken heeft beoordeeld: compétente et l'évaluation des pièces par l'entité compétente :
a) een door de begunstigde ondertekende schuldvordering; a) une créance signée par le bénéficiaire ;
b) de zekerheid, vermeld in artikel 22, eerste lid; b) la caution visée à l'article 22, alinéa 1er ;
2° een of meerdere tussentijdse betalingen die samen niet meer 2° un ou plusieurs paiements intermédiaires qui, ensemble, ne
bedragen dan maximaal 50% van het maximale subsidiebedrag, vermeld in dépassent pas 50 % maximum du montant de subvention maximal, visé à
artikel 16, derde lid, 2°, nadat de volgende stukken zijn ingediend l'article 16, alinéa 3, 2°, après l'introduction des pièces suivantes
bij de bevoegde entiteit en de bevoegde entiteit de stukken heeft auprès de l'entité compétente et l'évaluation des pièces par l'entité
beoordeeld: compétente :
a) een door de begunstigde ondertekende schuldvordering; a) une créance signée par le bénéficiaire ;
b) de tussentijdse verantwoording, vermeld in artikel 17; b) la justification intermédiaire visée à l'article 17 ;
3° het resterende saldo nadat de volgende stukken zijn ingediend bij 3° le solde restant après dépôt des pièces suivantes auprès de
de bevoegde entiteit en nadat de bevoegde entiteit de volgende stukken l'entité compétente et après évaluation de ces pièces par l'entité
heeft beoordeeld: compétente :
a) een door de begunstigde ondertekende schuldvordering; a) une créance signée par le bénéficiaire ;
b) de functionele verantwoording, vermeld in artikel 18; b) la justification fonctionnelle visée à l'article 18 ;
c) de financiële verantwoording, vermeld in artikel 19. c) la justification financière visée à l'article 19.
Het bedrag van het voorschot, vermeld in het eerste lid, 1°, en de Le montant de l'acompte, visé à l'alinéa 1er, 1°, et les paiements
tussentijdse betalingen, vermeld in het eerste lid, mag samen maximaal intermédiaires, visés à l'alinéa 1er, peuvent s'élever ensemble à 80 %
80% bedragen van het maximale subsidiebedrag, vermeld in artikel 16, maximum du montant de subvention maximal, visé à l'article 16, alinéa
derde lid, 2°. 3, 2°.
Als het project over verschillende jaren loopt, wordt er jaarlijks een Si le projet dure plusieurs années, un paiement intermédiaire est
tussentijdse betaling gevraagd. demandé chaque année.
Als een project investeringskosten bevat, blijft tot vijf jaar na de Si un projet comporte des coûts d'investissement, le bien
uitbetaling van de subsidie, vermeld in artikel 3, het d'investissement reste lié à l'entreprise qui a obtenu la subvention
investeringsgoed verbonden aan de onderneming die de voormelde précitée, ou au repreneur de celle-ci, jusqu'à cinq ans après le
subsidie heeft verkregen, of de overnemer ervan. Het investeringsgoed paiement de la subvention visée à l'article 3. Le bien
wordt niet doorverkocht en blijft in gebruik. d'investissement n'est pas revendu et reste utilisé.

Art. 21.De stukken, vermeld in artikel 20, worden ingediend conform

Art. 21.Les pièces visées à l'article 20, sont introduites

de instructies van de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit kan conformément aux instructions de l'entité compétente. L'entité
modelformulieren ter beschikking stellen die gebruikt moeten worden compétente peut mettre à disposition des formulaires types à utiliser
voor de voormelde indiening. pour l'introduction précitée.

Art. 22.De voorschotten, vermeld in artikel 20, eerste lid, 1°,

Art. 22.Les acomptes visés à l'article 20, alinéa 1er, 1°, sont payés

worden betaald nadat een zekerheid is gesteld die overeenkomt met 110% après la constitution d'une caution correspondant à 110 % du montant
van het bedrag van het voorschot. de l'acompte.
Alleen zekerheden van erkende kredietinstellingen worden in aanmerking Seules des cautions d'établissements de crédit agréés sont prises en
genomen. compte.
De zekerheid is een op eerste verzoek vorderbare zekerheid conform het La caution est une caution recouvrable à la première demande,
model bepaald in het Belgisch Staatsblad. conformément au modèle déterminé dans le Moniteur belge.
HOOFDSTUK 8. - Communicatieverplichting CHAPITRE 8. - Obligation de communication

Art. 23.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de

Art. 23.En cas de financement sur le budget des dépenses de la

Vlaamse Gemeenschap, vermelden de begunstigden het logo van de Vlaamse Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de
overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet
activiteiten. des activités subventionnées.
In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le
plattelandsontwikkeling geven de begunstigden blijk van de ontvangen développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide
financiële steun door de verplichtingen na te leven, vermeld in financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123,
artikel 123, lid 2, j), van verordening (EU) 2021/2115 en de uitvoeringsbepalingen ervan. De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en instructies geven over de verplichtingen, vermeld in het eerste en tweede lid.

Art. 24.Elke imkervereniging verzamelt jaarlijks informatie bij haar leden over het aantal bijenvolken die klaar zijn om te overwinteren in de periode 1 september tot en met 31 december en communiceert de voormelde informatie aan de bevoegde entiteit voor 1 maart van het volgende kalenderjaar.

paragraphe 2, j), du règlement (UE) 2021/2115 et ses dispositions d'exécution. L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir des instructions au sujet des obligations visées aux alinéas 1er et 2.

Art. 24.Chaque association d'apiculteurs recueille chaque année des informations auprès de ses membres sur le nombre de colonies d'abeilles qui sont prêtes à hiverner dans la période du 1er septembre au 31 décembre, et communique les informations précitées à l'entité compétente avant le 1er mars de l'année calendaire suivante.

HOOFDSTUK 9. - Controle en sancties CHAPITRE 9. - Contrôle et sanctions

Art. 25.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie

Art. 25.L'entité compétente est responsable de la coordination et de

en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) l'exécution des contrôles visés dans le règlement (UE) 2021/2115, le
2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. Le
uitvoeringshandelingen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. ministre peut arrêter des règles supplémentaires.
De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: Les contrôles visés à l'alinéa 1er, comprennent :
1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het 1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le
terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs qui peuvent
dossier kunnen plaatsvinden; avoir lieu pour chaque dossier ;
2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; 3° de controles achteraf op de naleving van de voorwaarden, vermeld in artikel 9, vierde lid, die plaatsvinden op basis van een steekproef. De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steun- en betaalaanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden waaronder de steun werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles overdragen aan derden.

Art. 26.Controles ter plaatse mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen.

2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon ; 3° les contrôles a posteriori du respect des conditions visées à l'article 9, alinéa 4, qui ont lieu sur la base d'un échantillon. L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de paiement et peut procéder aux constatations nécessaires quant au respect des conditions auxquelles l'aide a été accordée. L'entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exercice des missions qui leur ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles à des tiers.

Art. 26.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. Le préavis est strictement limité à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours.

Art. 27.De begunstigde houdt alle bewijsstukken, die in dit besluit

Art. 27.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle,

en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd, ter beschikking voor toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et
controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het ses arrêtés d'exécution pendant une période minimale de dix ans à
aflopen van de laatste verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft plaatsgevonden.

Art. 28.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de controles, vermeld in artikel 25, uit te voeren. In dat geval bezorgt de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de bevoegde entiteit.

Art. 29.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en opleggen van de administratieve sancties, vermeld in de verordening (EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan.

compter du dernier paiement ou de l'expiration du dernier engagement lorsque le dernier paiement est intervenu antérieurement.

Art. 28.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 25. Dans ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et informations demandées à l'entité compétente.

Art. 29.§ 1er. L'entité compétente est chargée d'établir et d'imposer les sanctions administratives visées dans le règlement (UE) 2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution.

§ 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meerdere § 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou
administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, opleggen: plusieurs sanctions administratives visées au paragraphe 1er :
1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd 1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée
verleend, worden niet nageleefd; ne sont pas respectées ;
2° de subsidie, vermeld in artikel 3, wordt niet aangewend voor de 2° la subvention visée à l'article 3, n'est pas utilisée aux fins pour
doeleinden waarvoor zij werd verleend; lesquelles elle a été accordée ;
3° de controle, vermeld in artikel 25, wordt verhinderd; 3° le contrôle visé à l'article 25, est empêché ;
4° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die 4° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises,
correct en volledig zijn; lesquelles sont correctes et complètes ;
5° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste 5° le bénéficiaire ne transmet pas, ou pas dans le délai imparti, les
bewijsstukken of informatie niet of niet binnen de termijn; pièces justificatives ou les informations requises à l'entité
6° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de subsidie, compétente ; 6° le bénéficiaire a fourni de fausses informations pour recevoir la
vermeld in artikel 3, te ontvangen; subvention visée à l'article 3 ;
7° de som van de bedragen in de betalingsaanvragen, vermeld in artikel 7° la somme des montants figurant dans les demandes de paiement visées
20, is minstens 10% hoger dan het bedrag dat na een onderzoek naar de à l'article 20, est au moins de 10 % supérieure au montant qui, après
subsidiabiliteit van de uitgaven in de voormelde betalingsaanvragen examen de l'éligibilité des dépenses dans les demandes de paiement
subsidiabel bevonden is. précitées, a été jugé éligible.
§ 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een § 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er, peuvent
van de volgende vormen aannemen: revêtir l'une des formes suivantes :
1° een vermindering van het steunbedrag van de steun- of 1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande
betalingsaanvraag waarop de niet-naleving van toepassing is, dan wel d'aide ou de paiement concernée par le non-respect, ou de demandes
op volgende aanvragen; ultérieures ;
2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in 2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le
dit besluit, of aan andere steunmaatregelen deel te nemen of ze te présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir.
verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen, of slechts gedeeltelijk, recht heeft op § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit, ou n'a droit que partiellement,
de steun, vermeld in artikel 3, en de steun al is uitbetaald, vordert à l'aide visée à l'article 3, et que l'aide a déjà été versée,
de bevoegde entiteit de reeds uitbetaalde steun volledig of gedeeltelijk terug. l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée.
De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. Les montants recouvrés sont payés dans un délai maximal de soixante
De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement.
De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2, sont
wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de
betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, paiement figurant dans la lettre de recouvrement visé à l'alinéa 2,
verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. vient à échéance et la date du remboursement.
Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de Les intérêts visés à l'alinéa 3, sont calculés en appliquant le taux
wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au
betreffende de lening tegen interest, toegepast. prêt à intérêt.
§ 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn § 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er, sont
doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de efficaces, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à la
ernst, de omvang, het permanent karakter en de herhaling van de gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de
geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE)
verordening (EU) 2021/2116, en dit binnen de volgende grenzen: 2021/2116, et ce dans les limites suivantes :
1° de sanctie, vermeld in de paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100 % 1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du
van het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 20; montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article 20 ;
2° de uitsluiting, vermeld in de paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste 2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période
voor een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la
de vaststelling en het jaar erna. constatation et l'année suivante.

Art. 30.De bevoegde entiteit onderzoekt de betalingsaanvragen,

Art. 30.L'entité compétente examine les demandes de paiement visées à

vermeld in artikel 20, die ze van de begunstigde heeft ontvangen en ze l'article 20, qu'elle a reçues du bénéficiaire et elle détermine les
bepaalt de subsidiabele bedragen. montants éligibles.

Art. 31.De bevoegde entiteit kan, bovenop de administratieve

sancties, vermeld in artikel 30 van dit besluit, administratieve

Art. 31.Outre les sanctions administratives visées à l'article 30 du

présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des sanctions
sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013
betreffende het landbouw en visserijbeleid. relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche.
HOOFDSTUK 10 - Bezwaarprocedure CHAPITRE 10 - Procédure de réclamation

Art. 32.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen

Art. 32.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à

beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution
dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE)
en verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en 2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et
uitvoeringshandelingen ervan. d'exécution.
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen § 2. L'objection visée au paragraphe 1er, est soumise auprès de
vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. Le cas échéant, l'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée dans la réclamation ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er, ne satisfait aux conditions de recevabilité visées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable.
§ 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen § 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt
honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de bevoegde entiteit over het bezwaar. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er, peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et
van de verlenging. mentionne le ou les motifs de la prorogation.
Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au
informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé
dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de à l'alinéa 1er, est suspendu jusqu'à la date de réception des
informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant
schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het ou à son représentant la suspension résultant de la collecte
opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et
vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de
bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection.
van derden verkregen is.
HOOFDSTUK 1 1. - Gegevensverwerking CHAPITRE 1 1. - Traitement des données

Art. 33.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als

Art. 33.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que

vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données).
De persoonsgegevens van de volgende categorieën betrokkenen kunnen Les données à caractère personnel des catégories suivantes de
worden verwerkt: personnes concernées peuvent être traitées :
1° de projectpartners; 1° les partenaires du projet ;
2° de personen die de projectindiener kunnen vertegenwoordigen op het 2° les personnes qui peuvent représenter l'auteur du projet sur
e-loket van de bevoegde entiteit. l'e-guichet de l'entité compétente.
Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de
persoonsgegevens verwerkt worden: données à caractère personnel peuvent être traitées :
1° de identificatiegegevens; 1° les données d'identification ;
2° de financiële gegevens. 2° les données financières.
De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is Le traitement des données visées à l'alinéa 3, est nécessaire à
noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als l'exécution d'une mission d'intérêt public au sens de l'article 6,
vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. paragraphe 1er, e), du règlement précité.
Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et
alle activiteiten die daarmee verband houden. toutes les activités connexes.
HOOFDSTUK 1 2. - Reservevorming en dubbele subsidiëring CHAPITRE 1 2. - Constitution de réserves et double subventionnement

Art. 34.Reservevorming ten laste van de subsidie, vermeld in artikel

Art. 34.La constitution de réserves à charge de la subvention visée à

3, wordt niet aanvaard. l'article 3, n'est pas admise.

Art. 35.Kosten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de

Art. 35.Les coûts pour lesquels des subventions sont reçues en

Vlaamse overheid of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen application d'autres régimes de l'Autorité flamande ou d'autres
niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie, vermeld in autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention visée à
artikel 3, als dit ertoe leidt dat die kosten worden gesubsidieerd. l'article 3, s'il en résulte un subventionnement de ces coûts.
HOOFDSTUK 1 3. - Europese regelgeving CHAPITRE 1 3. - Réglementation européenne

Art. 36.De subsidie, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt

Art. 36.La subvention visée à l'article 3 du présent arrêté, est

verleend onder de voorwaarden die gelden voor steun voor de producten accordée aux conditions qui s'appliquent à l'aide destinée aux
uit de bijenteelt, vermeld in artikelen 54, 55 en 56 van verordening produits de l'apiculture visée aux articles 54, 55 et 56 du règlement
(EU) 2021/2115. (UE) 2021/2115.
HOOFDSTUK 1 4. - Uitwisseling van berichten CHAPITRE 1 4. - Echange de messages

Art. 37.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit

Art. 37.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait

gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée
uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronisch procedure n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés
bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à
procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer des restrictions
beperkingen en technische eisen opleggen. et des exigences techniques.
Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van L'article II.23 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique
toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages
die op elektronische wijze worden uitgewisseld. échangés par voie électronique.
Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou
meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages
de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à
ontvangen door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à
uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la
entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip poste fait foi de la date d'envoi d'un message.
waarop een bericht verzonden is.
Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité
geldt de dag na de dag van de verzending als startpunt van de compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de
termijnen die worden opgelegd in het kader van procedures ter départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du
uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également
verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de dag envoyer des recouvrements au format papier. Dans ce cas, le jour qui
na de dag van de verzending als startpunt van de bezwaartermijn, suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ du délai de
vermeld in artikel 32. réclamation visé à l'article 32.
In afwijking van het eerste lid mogen de bezwaren, vermeld in artikel Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 32,
32, ook op papier ingediend worden. peuvent également être introduites au format papier.
In het vijfde lid wordt verstaan onder werkdag: een dag die geen A l'alinéa 5, on entend par jour ouvrable : un jour autre qu'un
zaterdag, zondag of wettelijke of decretale feestdag is. samedi, un dimanche ou un jour férié légal ou décrétal.

Art. 38.De oproep, vermeld in artikel 11, wordt voor advies aan de

Art. 38.L'appel visé à l'article 11, est soumis à l'avis de

Inspectie van Financiën voorgelegd. l'Inspection des Finances.
Als de Inspectie van Financiën een gunstig advies verleent over de Si l'Inspection des Finances rend un avis favorable au sujet de
oproep, worden de toekenningsbesluiten, vermeld in artikel 16, niet l'appel, les décisions d'octroi visées à l'article 16, ne sont plus
meer voor advies aan de Inspectie van Financiën voorgelegd, tenzij de soumises à l'avis de l'Inspection des Finances, sauf indication
Inspectie van Financiën anders adviseert in het advies over de oproep contraire de l'Inspection des Finances dans l'avis au sujet de l'appel
in kwestie. en question.
HOOFDSTUK 1 5. - Slotbepaling CHAPITRE 1 5. - Disposition finale

Art. 39.Dit besluit treedt in werking op de dag van de goedkeuring

Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation

ervan door de Vlaamse Regering. par le Gouvernement flamand.

Art. 40.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met

Art. 40.Le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 7 juli 2023. Bruxelles, le 7 juillet 2023.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le ministre-président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de
Landbouw, l'Economie sociale et de l'Agriculture,
J. BROUNS J. BROUNS
^