Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een huurwaarborglening | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un prêt de garantie locative |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 DECEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van | 7 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un prêt |
een huurwaarborglening | de garantie locative |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 50, § 2, gewijzigd bij het decreet van 11 december 2015, | l'article 50, § 2, modifié par le décret du 11 décembre 2015, |
artikel 79bis, ingevoegd bij het decreet van 9 november 2018, en | l'article 79bis, inséré par le décret du 9 novembre 2018, et l'article |
artikel 97, § 1, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 maart 2018; | 97, § 1er, modifié en dernier lieu par le décret du 23 mars 2018 ; |
Gelet op het Vlaams Woninghuurdecreet, artikel 84; | Vu le Décret flamand sur la location d'habitations, l'article 84 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 1983 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1983 déterminant |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de toelating wordt verstrekt | les conditions auxquelles est subordonnée l'autorisation conférée à la |
aan de coöperatieve vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote | société coopérative « Fonds flamand du Logement des Familles |
Gezinnen", tot het aangaan van leningen; | nombreuses », de contracter des emprunts ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel | régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code |
VII van de Vlaamse Wooncode; | flamand du Logement ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016 portant |
houdende de financiering van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal | financement de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » et du « |
Wonen en het Vlaams Woningfonds; | Vlaams Woningfonds » ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 18 april 2018; | donné le 18 avril 2018 ; |
Gelet op advies 2018-13 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 25 juni | Vu l'avis 2018-13 du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du |
2018; | Logement), donné le 25 juin 2018 ; |
Gelet op advies 64.556/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november | Vu l'avis 64.556/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager: een of meer natuurlijke personen die het | 1° demandeur : une ou plusieurs personnes physiques qui signent le |
aanvraagformulier voor een huurwaarborglening ondertekenen en die ook | |
de huurovereenkomst hebben ondertekend of zullen ondertekenen. Elke | formulaire de demande pour un prêt de garantie locative et qui ont |
natuurlijke persoon die de huurovereenkomst heeft ondertekend of zal | également signé ou signeront le bail. Toute personne physique qui a |
ondertekenen, wordt van rechtswege als aanvrager beschouwd; | signé ou signera le bail, est considéré de plein droit comme demandeur |
2° Centrale voor kredieten aan particulieren: de centrale, vermeld in | ; 2° Centrale des crédits aux particuliers : la centrale, visée à |
artikel I.9, 69°, van het Wetboek van Economisch Recht; | l'article I.9, 69°, du Code de droit économique ; |
3° huurwaarborglening: de lening, vermeld in artikel 79bis van de | 3° prêt de garantie locative : le prêt, visé à l'article 79bis du Code |
Vlaamse Wooncode; | flamand du Logement ; |
4° inkomen: de som van de volgende inkomsten, ontvangen in het jaar | 4° revenu : la somme des revenus suivants, reçus pendant l'année à |
waarop het laatst beschikbare aanslagbiljet betrekking heeft: | laquelle la dernière feuille d'imposition a trait : |
a) het gezamenlijk belastbaar inkomen en de afzonderlijke belastbare | a) le revenu imposable globalement et le revenu imposable |
inkomsten; | distinctement ; |
b) het leefloon; | b) le revenu d'intégration sociale ; |
c) de inkomensvervangende tegemoetkoming aan personen met een handicap; | c) l'allocation de remplacement de revenus aux personnes handicapées ; |
d) de van belasting vrijgestelde beroepsinkomsten uit het buitenland | d) les revenus professionnels exonérés d'impôt de l'étranger ou acquis |
of verworven bij een Europese of internationale instelling; | auprès d'une institution européenne ou internationale ; |
5° Kaderbesluit Sociale Huur: het besluit van de Vlaamse Regering van | 5° Arrêté-cadre sur la location sociale : l'arrêté du Gouvernement |
12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter | flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale |
uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode; | et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement ; |
6° kredietgever: het Vlaams Woningfonds, vermeld in artikel 50 van de Vlaamse Wooncode; 7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; 8° ontlener: een of meer natuurlijke personen aan wie een huurwaarborglening is toegestaan en die zich ertoe verbinden de huurwaarborglening terug te betalen en de andere leningsvoorwaarden na te leven; 9° perceel, bestemd voor woningbouw: onbebouwde percelen in het woongebied, vermeld op de ruimtelijke uitvoeringsplannen of op de plannen van aanleg, die aan een uitgeruste weg liggen als vermeld in | 6° prêteur : le « Vlaams Woningfonds », visé à l'article 50 du Code flamand du Logement ; 7° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement ; 8° emprunteur : une ou plusieurs personnes physiques auxquelles est accordé un prêt de garantie locative et qui s'engagent à rembourser le prêt de garantie locative et à respecter les autres conditions du prêt ; 9° parcelle, destinée à la construction d'habitations : les parcelles non bâties dans la zone d'habitat, mentionnées aux plans d'exécution spatiaux ou aux plans d'aménagement, situées au bord d'une route dûment équipée telle que visée à l'article 4.3.5 du Code flamand de |
artikel 4.3.5 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, alsook alle percelen waarvoor een niet-vervallen verkavelingsvergunning of omgevingsvergunning voor het verkavelen van gronden bestaat; 10° persoon ten laste: a) het kind dat bij de aanvrager gedomicilieerd is en dat minderjarig is of voor wie kinderbijslag of wezenbijslag wordt uitbetaald; b) het kind van de aanvrager dat niet gedomicilieerd is bij hem, maar op regelmatige basis bij hem verblijft en dat minderjarig is of voor wie kinderbijslag wordt uitbetaald; | l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, ainsi que toutes les parcelles pour lesquelles une autorisation de lotissement non échue ou un permis d'environnement pour le lotissement de terrains existe ; 10° personne à charge : a) l'enfant qui est domicilié chez le demandeur et qui est mineur ou pour qui des allocations familiales ou des allocations d'orphelin sont payées ; b) l'enfant du demandeur qui n'est pas domicilié chez lui, mais qui habite régulièrement chez lui et qui est mineur ou pour qui des allocations familiales sont payées ; |
c) de persoon die beschouwd wordt als ernstig gehandicapt, of die op | c) la personne considérée comme étant atteinte d'un handicap grave, ou |
het ogenblik waarop hij met pensioen ging, beschouwd werd als ernstig | qui, au moment de sa retraite, était considérée comme étant atteinte |
gehandicapt; | d'un handicap grave ; |
11° sanctierentevoet: de rentevoet die maandelijks wordt vastgesteld | 11° taux d'intérêt de sanction : le taux d'intérêt établi |
op basis van de evolutie van de OLO20, de lineaire obligatie met een | mensuellement sur la base de l'évolution des taux OLO20, l'obligation |
resterende looptijd van twintig jaar en die berekend wordt volgens de | linéaire avec un terme d'échéance restant de 20 ans, et qui est |
modaliteiten, bepaald in artikel 8, § 1, van het besluit van de | calculé selon les modalités fixées à l'article 8, § 1er, de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 13 september 2013 houdende de voorwaarden | du Gouvernement flamand du 13 septembre 2013 portant les conditions |
waaronder de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams | auxquelles la Société flamande du Logement social et le Fonds flamand |
Woningfonds bijzondere sociale leningen aan particulieren kunnen | du Logement peuvent octroyer des prêts sociaux spéciaux à des |
toestaan; | particuliers ; |
12° sociale huurwoning: een woning als vermeld in artikel 2, § 1, | 12° logement locatif social : un logement tel que visé à l'article 2, |
eerste lid, 22°, van de Vlaamse Wooncode; | § 1er, alinéa 1er, 22°, du Code flamand de Logement ; |
13° toezichthouder: de toezichthouder, vermeld in artikel 29bis van de | 13° contrôleur : le contrôleur visé à l'article 29bis du Code flamand |
Vlaamse Wooncode; | du Logement ; |
14° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 14° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant |
Wooncode; | le Code flamand du Logement ; |
15° werkdag: elke kalenderdag, behalve een zaterdag, een zondag of een | 15° jour ouvrable : chaque jour calendaire, exceptés le samedi, |
wettelijke feestdag. | dimanche ou jour férié légal ; |
Het aanslagbiljet, vermeld in het eerste lid, 4°, heeft betrekking op | La feuille d'imposition, visée à l'alinéa 1er, 4°, concerne les |
de inkomsten van maximaal drie jaar voorafgaand aan de toepassing. | revenus d'au maximum trois années précédant l'application. |
Voor de bepaling van het gezamenlijk belastbaar inkomen, vermeld in | Pour la détermination du revenu imposable globalement, visé à l'alinéa |
het eerste lid, 4°, wordt alleen rekening gehouden met de reële eigen | 1er, 4°, il est uniquement tenu compte des revenus professionnels |
beroepsinkomsten. | propres réels. |
Het inkomen, vermeld in het eerste lid, 4°, wordt geïndexeerd volgens | Le revenu, visé à l'alinéa 1er, 4°, est indexé suivant l'indice santé |
de gezondheidsindex van de maand juni van het jaar dat aan de | du mois de juin de l'année précédant son application, la base étant le |
toepassing ervan voorafgaat, met als basis de maand juni van het jaar | mois de juin de l'année à laquelle se rapporte le revenu. |
waarop het inkomen betrekking heeft. | Les conditions pour être reconnu comme personne à charge telle que |
Om als persoon ten laste als vermeld in het eerste lid, 10°, c), te | visée à l'alinéa 1er, 10°, c), sont les mêmes que celles fixées en |
worden beschouwd, gelden dezelfde voorwaarden als die bepaald zijn ter | |
uitvoering van artikel 1, eerste lid, 22°, c), van het Kaderbesluit | exécution de l'article 1er, 22°, c), de l'Arrêté-cadre sur la Location |
Sociale Huur. | sociale. |
Als een persoon zowel beantwoordt aan de definitie van persoon ten | Lorsqu'une personne répond tant à la définition d'une personne à |
laste als gedefinieerd in het eerste lid, 10°, a) of b), als aan de | charge, telle que définie à l'alinéa 1er, 10°, a) ou b), qu'à la |
definitie van persoon ten laste als gedefinieerd in het eerste lid, | définition d'une personne à charge, telle que définie à l'alinéa 1er, |
10°, c), telt die persoon voor twee personen ten laste. | 10°, c), cette personne compte pour deux personnes à charge. |
De sanctierentevoet, vermeld in het eerste lid, 11°, wordt voor elke | Le taux d'intérêt de sanction, visé à l'alinéa 1er, 11°, est fixé pour |
huurwaarborglening vastgesteld op de datum van het toekennen van de | chaque prêt de garantie locative à la date d'octroi du prêt de |
huurwaarborglening en wordt vermeld in de beslissing tot toekenning | garantie locative, et est mentionné dans la décision d'octroi du prêt |
van de huurwaarborglening. In afwijking van het eerste lid, 11°, stemt | de garantie locative. Par dérogation à l'alinéa 1er, 11°, le premier |
de eerste sanctierentevoet die bij de inwerkingtreding van dit besluit | taux d'intérêt de sanction appliqué par le prêteur à l'entrée en |
door de kredietgever wordt toegepast, overeen met de | vigueur du présent arrêté, correspond au taux d'intérêt de référence |
referentierentevoet die wordt gebruikt bij de toekenning van | utilisé lors de l'octroi de prêts sociaux spéciaux, en application de |
bijzondere sociale leningen, met toepassing van het besluit, vermeld | |
in het eerste lid, 11°. | l'arrêté, visé à l'alinéa 1er, 11°. |
Art. 2.De kredietgever is ertoe gemachtigd om binnen de machtiging |
Art. 2.Le prêteur est autorisé à accorder, dans le cadre de |
van de begroting aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden een | l'autorisation budgétaire, un prêt de garantie locative aux familles |
huurwaarborglening toe te staan. | |
Het krediet bedraagt maximaal het bedrag van de huurwaarborg die | et personnes isolées nécessitant un logement. |
bepaald is in de huurovereenkomst en die vastgesteld is overeenkomstig | Le crédit s'élève au maximum au montant de la garantie locative fixée |
artikel 37 van het Vlaams Woninghuurdecreet. | dans le bail, conformément à l'article 37 du Décret flamand sur la |
location d'habitations. | |
Art. 3.De kredietgever wordt voor de toepassing van dit besluit |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, le prêteur est agréé |
erkend als kredietgever inzake consumentenkrediet en staat onder | comme prêteur actif dans le domaine du crédit à la consommation, et |
toezicht van de toezichthouder. | est placé sous la surveillance du contrôleur. |
HOOFDSTUK 2. - De huurwaarborglening | CHAPITRE 2. - Le prêt de garantie locative |
Afdeling 1. - Toekenningsvoorwaarden | Section 1. - Conditions d'octroi |
Art. 4.De aanvrager komt in aanmerking voor een huurwaarborglening |
Art. 4.Le demandeur est éligible à un prêt de garantie locative si |
als op het ogenblik van de beoordeling door de kredietgever de | les conditions suivantes sont remplies au moment de l'évaluation par |
volgende voorwaarden vervuld zijn: | le prêteur : |
1° hij is ingeschreven in de bevolkingsregisters, vermeld in artikel | 1° il est inscrit dans les registres de la population, visés à |
1, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 1° de la loi du 19 juillet 1991 |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, of hij | août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, ou |
is ingeschreven op een referentieadres als vermeld in artikel 1, § 2, | il est inscrit en adresse de référence telle que visée à l'article 1er, |
van de voormelde wet; | § 2, de la loi précitée ; |
2° hij beschikt over een inkomen dat de grenzen, vermeld in artikel 3, | 2° il dispose d'un revenu qui ne dépasse pas les limites visées à |
§ 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 oktober 2013 tot reglementering van de verhuring van bescheiden huurwoningen van sociale huisvestingsmaatschappijen, niet overschrijdt; 3° hij heeft geen woning of perceel, bestemd voor woningbouw, volledig of gedeeltelijk in volle eigendom; 4° hij heeft geen volledig of gedeeltelijk recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik op een woning of perceel, bestemd voor woningbouw; 5° hij heeft geen woning die of perceel, bestemd voor woningbouw, dat volledig of gedeeltelijk in erfpacht of opstal is gegeven; 6° hij heeft geen woning die of perceel, bestemd voor woningbouw, dat hij zelf volledig of gedeeltelijk in vruchtgebruik heeft gegeven; 7° hij blijkt na nazicht van de Centrale voor kredieten aan particulieren niet geregistreerd te staan met een betalingsachterstand; | l'article 3, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 octobre 2013 réglant la location des logements locatifs modestes des sociétés de logement social ; 3° il n'a pas d'habitation ou de parcelle, destinée à la construction d'habitations, en tout ou en partie en pleine propriété; 4° il n'a pas, en tout ou en partie, de droit de bail emphytéotique, de superficie ou de l'usufruit, sur une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 5° il n'a pas d'habitation ou de parcelle, destinée à la construction d'habitations, qui est donnée, en tout ou en partie, en emphytéose ou en superficie ; 6° il n'a pas donné en usufruit, en tout ou en partie, une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 7° il ressort du contrôle de la Centrale des crédits aux particuliers qu'il n'est pas enregistré avec un retard de paiement ; |
8° hij huurt een woning in het Vlaamse Gewest op basis van titel 2 van het Vlaams Woninghuurdecreet of legt daarvan een ontwerphuurovereenkomst voor; 9° de woning, vermeld in punt 8°, is geen sociale huurwoning, tenzij de woning wordt onderverhuurd door een sociaal verhuurkantoor; 10° de huurovereenkomst, vermeld in punt 8°, is maximaal drie maanden geleden ondertekend op het ogenblik van de aanvraag. Als het inkomen van de aanvrager niet vastgesteld kan worden door de kredietgever op basis van een aanslagbiljet, verklaart de aanvrager met een verklaring op erewoord dat zijn inkomen de grenzen, vermeld in het eerste lid, 2°, niet overschrijdt. | 8° il loue une habitation en Région flamande sur la base du titre 2 du Décret flamand sur la location d'habitations, ou en présente un projet de bail ; 9° l'habitation visée au point 8° n'est pas de logement locatif social, sauf si l'habitation est sous-louée par une agence de location sociale ; 10° au moment de la demande, le bail visé au point 8° est signé il y a au maximum trois mois. Si le revenu du demandeur ne peut pas être établi par le prêteur sur la base d'une feuille d'imposition, le demandeur déclare à l'aide d'une déclaration sur l'honneur que son revenu ne dépasse pas les limites, visées à l'alinéa 1er, 2°. |
In afwijking van het eerste lid, 3°, 4°, 5° en 6°, komt de aanvrager | Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, 4°, 5° et 6°, le demandeur est |
in aanmerking voor een huurwaarborglening als hij: | éligible à un prêt de garantie locative lorsqu'il : |
1° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk | 1° a une habitation ou une parcelle, destinée à la construction |
samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon | d'habitations, complètement en pleine propriété ensemble avec son |
met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een | époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son |
woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, volledig in volle | partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il |
eigendom heeft als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee | cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait, si les personnes |
hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; | précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; |
2° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk | 2° a la totalité du droit de bail emphytéotique, de superficie ou de |
samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon | l'usufruit sur une habitation ou une parcelle, destinée à la |
met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een volledig recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik heeft op een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; 3° samen met zijn echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk samenwoont, zijn feitelijke partner, zijn ex-echtgenoot, de persoon met wie hij wettelijk samenwoonde of zijn ex-feitelijke partner een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, volledig in erfpacht, opstal of vruchtgebruik heeft gegeven als de vermelde personen de huurovereenkomst niet mee hebben ondertekend of mee zullen ondertekenen; 4° een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, kosteloos gedeeltelijk in volle eigendom heeft verworven; 5° een recht van erfpacht, opstal of vruchtgebruik op een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw gedeeltelijk ten kosteloze titel heeft verworven; 6° een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, waarop een recht van erfpacht of opstal is gegeven, gedeeltelijk ten kosteloze titel heeft verworven. Art. 5.In afwijking van artikel 4 kan er geen huurwaarborglening |
construction d'habitations, ensemble avec son époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait, si les personnes précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; 3° a donné la totalité d'une habitation ou d'une parcelle, destinée à la construction d'habitations, en emphytéose, superficie ou usufruit, ensemble avec son époux, la personne avec laquelle il cohabite légalement, son partenaire de fait, son ex-époux, la personne avec laquelle il cohabitait légalement ou son ex-partenaire de fait si les personnes précitées n'ont pas co-signé ou ne co-signeront pas le bail ; 4° a acquis une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations, en pleine propriété partielle à titre gratuit ; 5° a acquis partiellement à titre gratuit un droit de bail emphytéotique, de superficie ou de l'usufruit sur une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations ; 6° a acquis partiellement à titre gratuit une habitation ou une parcelle, destinée à la construction d'habitations, sur laquelle un droit emphytéotique ou un droit de superficie est donné. Art. 5.Par dérogation à l'article 4, aucun prêt de garantie locative |
toegekend worden als: | ne peut être accordé si : |
1° aan de aanvrager al eerder twee huurwaarborgleningen werden | 1° deux prêts de garantie locative ont déjà été accordés auparavant au |
toegekend, waarvan de terugbetalingstermijn nog niet verstreken is; | demandeur, dont le délai de remboursement n'a pas encore expiré ; |
2° de aanvrager een betalingsachterstand heeft bij een eerder | 2° le demandeur a un retard de paiement pour un prêt de garantie |
verleende huurwaarborglening; | locative accordé auparavant ; |
3° een eerder verleende huurwaarborglening overeenkomstig artikel 13 | 3° un prêt de garantie locative accordé auparavant a été exigé |
vervroegd opgeëist werd en er is nog geen termijn van drie maanden | anticipativement, conformément à l'article 13, et un délai de trois |
verstreken sinds de volledige vervroegde terugbetaling na die | mois n'a pas encore expiré depuis le remboursement anticipé complet |
opeising. | après cette réclamation. |
Afdeling 2. - De aanvraagprocedure Art. 6.De aanvrager doet zijn aanvraag met een ingevuld en ondertekend aanvraagformulier dat hij op elektronische wijze, met de post of door persoonlijke afgifte aan de kredietgever bezorgt. Door de aanvraag in te dienen gaat de aanvrager akkoord met de terugbetalingsvoorwaarden als het krediet toegekend wordt door de kredietgever. De kredietgever stelt een model van het aanvraagformulier vast en bepaalt daarin welke stukken de aanvrager moet bijvoegen. De kredietgever is vrijgesteld van de verplichtingen, vermeld in artikel VII.70 van het Wetboek van Economisch Recht. De kredietgever kan bij de aanvraag of toekenning van een huurwaarborglening geen dossierkosten of vergoedingen aanrekenen aan de aanvrager. |
Section 2. - La procédure de demande Art. 6.Le demandeur introduit sa demande à l'aide d'un formulaire de demande complété et signé qu'il transmet par voie électronique, par la poste ou par remise personnelle au prêteur. En introduisant la demande, le demandeur marque son accord sur les conditions de remboursement si le crédit est octroyé par le prêteur. Le prêteur arrête un modèle du formulaire de demande, dans lequel il détermine les pièces que le demandeur doit joindre. Le prêteur est exempté des obligations visées à l'article VII.70 du Code de droit économique. Lors de la demande ou de l'octroi d'un prêt de garantie locative, le prêteur ne peut pas facturer des frais de dossier ou des indemnités au demandeur. |
Art. 7.De kredietgever beoordeelt binnen twee werkdagen nadat hij het |
Art. 7.Le prêteur évalue la complétude de la demande dans les deux |
aanvraagformulier heeft ontvangen, de volledigheid van de aanvraag. | jours ouvrables après avoir reçu le formulaire de demande. |
Als de aanvraag onvolledig is of niet ondertekend is door de | Si la demande est incomplète ou n'est pas signée par le demandeur, le |
aanvrager, meldt de kredietgever de aanvrager binnen twee werkdagen | prêteur communique au demandeur quels documents ou éléments font |
nadat hij het aanvraagformulier heeft ontvangen, welke stukken of | défaut, dans les deux jours ouvrables après avoir reçu le formulaire |
elementen ontbreken. | de demande. |
Art. 8.§ 1. Als de aanvrager bij de aanvraag een huurovereenkomst of, |
Art. 8.§ 1er. Si le demandeur joint un bail, ou si celui-ci n'est pas |
als die nog niet voorhanden is, een ontwerphuurovereenkomst voegt, | encore disponible, un projet de bail à la demande, il joint également |
voegt hij tevens ofwel een bewijs toe waaruit blijkt dat hij een | |
geïndividualiseerde rekening bij een financiële instelling op zijn | soit une preuve démontrant qu'il a ouvert un compte individualisé à |
naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams | son nom auprès d'un établissement financier, visé à l'article 37, § 1er, |
Woninghuurdecreet, heeft geopend, ofwel een bewijs waaruit blijkt dat | alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations, soit une |
hij een zakelijke zekerheidsstelling bij een financiële instelling op | preuve démontrant qu'il contractera une sûreté réelle à son nom auprès |
zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams | d'un établissement financier, visée à l'article 37, § 1er, alinéa 3, |
Woninghuurdecreet, zal aangaan. De kredietgever beoordeelt uiterlijk | du Décret flamand sur la location d'habitations. Le prêteur évalue au |
binnen tien werkdagen nadat de aanvraag volledig is of de aanvrager | plus tard dans les dix jours ouvrables après que la demande est |
voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, en hij | complète si le demandeur répond aux conditions d'octroi, visées à |
brengt de aanvrager daarvan binnen die termijn op de hoogte. | l'article 4, et en informe le demandeur dans le même délai. |
§ 2. Als de kredietgever oordeelt dat de aanvraag voldoet aan de | § 2. Si le prêteur estime que la demande répond aux conditions |
toekenningsvoorwaarden, wordt het krediet verleend volgens de | d'octroi, le crédit est accordé selon les conditions de remboursement |
terugbetalingsvoorwaarden die de kredietgever heeft opgesteld. | établies par le prêteur. |
Het bedrag van het krediet bedraagt maximaal 1.800 euro, te verhogen | Le montant du crédit s'élève au maximum à 1.800 euros, à majorer par |
met 12,5 % per persoon ten laste en maximaal te verhogen met 50%. | 12,5 % par personne à charge et par 50 % au maximum. |
Het bedrag of, in voorkomend geval, het verhoogde bedrag, vermeld in | Le montant ou, le cas échéant, le montant majoré, visé à l'alinéa 2, |
het tweede lid, wordt verhoogd met 10 % als de woning op het | est majoré de 10 % si l'habitation se situe sur le territoire d'une |
grondgebied van een van de volgende gemeenten ligt: | des communes suivantes : |
1° de grootsteden Antwerpen en Gent; | 1° les grandes villes d'Anvers et de Gand ; |
2° de centrumsteden Aalst, Brugge, Genk, Hasselt, Kortrijk, Leuven, | 2° les villes-centres : Alost, Bruges, Genk, Hasselt, Courtrai, |
Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout; | Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas et Turnhout ; |
3° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Antwerpen: Aartselaar, | 3° toutes les communes dans la région métropolitaine d'Anvers : |
Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, Mortsel, | Aartselaar, Boechout, Borsbeek, Edegem, Hemiksem, Hove, Kontich, Lint, |
Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem en Zwijndrecht; | Mortsel, Niel, Schelle, Wijnegem, Wommelgem, Zwijndrecht, Evergem, De |
Pinte, Destelbergen, Melle et Merelbeke ; | |
4° alle gemeenten in het grootstedelijk gebied Gent: De Pinte, | 4° toutes les communes dans la région métropolitaine de Gand : De |
Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem en Merelbeke; | Pinte, Destelbergen, Evergem, Melle, Sint-Martens-Latem et Merelbeke ; |
5° alle gemeenten in het arrondissement Halle-Vilvoorde; | 5° toutes les communes dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde ; |
6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg en Tervuren. | 6° Bertem, Huldenberg, Kortenberg et Tervuren. |
Het bedrag van 1.800 euro, vermeld in het tweede lid, wordt gekoppeld | Le montant de 1.800 euros, visé à l'alinéa 2, est rattaché à l'indice |
aan het gezondheidsindexcijfer 105,84 van oktober 2017. Het wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober, die voorafgaat aan de aanpassing, en afgerond op het hogere tiental. De kredietgever stort het bedrag van het krediet binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, op de geïndividualiseerde rekening bij een financiële instelling op naam van de aanvrager, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet of op de rekening van de financiële instelling waar de zakelijke zekerheidstelling, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet, werd aangegaan. Als de aanvrager wordt begeleid door het OCMW en het OCMW al een huurwaarborg heeft verstrekt, stort de kredietgever het bedrag | santé 105,84 du mois d'octobre 2017. Il est annuellement adapté au 1er janvier à l'indice santé du mois d'octobre précédant l'adaptation et arrondi à la dizaine supérieure. Le prêteur verse le montant du crédit dans le délai visé au paragraphe 1er sur le compte individualisé auprès d'un établissement financier au nom du demandeur, visé à l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations ou sur le compte de l'établissement financier auprès duquel la sûreté réelle, visée à l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location d'habitations, a été contractée. Si le demandeur est accompagné par le CPAS et le CPAS a déjà fourni une garantie locative, le prêteur verse |
van de huurwaarborglening aan het OCMW. Als de huurwaarborglening wordt verleend, is de ontlener verplicht zich binnen drie maanden nadat de huurovereenkomst is ingegaan, te domiciliëren op het adres van de huurwoning. § 3. Als de kredietgever oordeelt dat de aanvraag niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, deelt hij de voorwaarden die niet vervuld zijn, mee aan de aanvrager. De aanvrager kan beroep aantekenen bij de toezichthouder tegen de beslissing van de kredietgever dat hij niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden. Het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid met een aangetekende brief ingediend binnen een vervaltermijn van dertig kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief waarmee de beslissing is gemeld. De toezichthouder beoordeelt de gegrondheid van het beroep en bezorgt zijn beoordeling aan de aanvrager en de kredietgever binnen twee weken vanaf de datum van de | le montant du prêt de garantie locative au CPAS. Si le prêt de garantie locative est accordé, l'emprunteur est tenu de se domicilier à l'adresse de l'habitation de location dans les trois mois après que le bail a pris effet. § 3. Si le prêteur estime que la demande ne répond pas aux conditions d'octroi, il communique les conditions non remplies au demandeur. Le demandeur peut former un recours auprès du contrôleur contre la décision du prêteur qu'il ne répond pas aux conditions d'octroi. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par lettre recommandée dans une échéance de trente jours calendaires à partir de la date de la poste de la lettre par laquelle la décision est communiquée. Le contrôleur évalue le bien-fondé du recours et transmet son évaluation au demandeur et au prêteur dans les deux semaines à |
afgifte op de post van de aangetekende brief van de aanvrager. Als de | partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée du |
toezichthouder het beroep gegrond beoordeelt, kent de kredietgever de | demandeur. Si le contrôleur juge le recours fondé, le prêteur octroie |
huurwaarborglening toe. | le prêt de garantie locative. |
Art. 9.Als de aanvrager bij de aanvraag geen huurovereenkomst of |
Art. 9.Si le demandeur ne joint pas de bail ou de projet de bail à la |
ontwerphuurovereenkomst voegt, beoordeelt de kredietgever uiterlijk | demande, le prêteur évalue, au plus tard dans les dix jours ouvrables |
binnen tien werkdagen nadat de aanvraag volledig is of de aanvrager | après que la demande est complète, si le demandeur satisfait aux |
voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, eerste | conditions d'octroi, visées à l'article 4, alinéa 1er, 1° à 7° inclus, |
lid, 1° tot en met 7°, en brengt hij de aanvrager daarvan binnen die | |
termijn op de hoogte. Artikel 8, § 3 is van overeenkomstige | et en informe le demandeur dans le même délai. L'article 8, § 3 |
toepassing. | s'applique par analogie. |
Indien de aanvrager op basis van het eerste lid van de kredietgever de | Si, sur la base de l'alinéa 1er, le demandeur a reçu la confirmation |
bevestiging kreeg dat hij voldeed aan de toekenningsvoorwaarden, | du prêteur qu'il répondait aux conditions d'octroi visées à l'article |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° tot en met 7°, kan hij binnen de | 4, alinéa 1er, 1° à 7° inclus, il peut transmettre un bail ou, si |
drie maanden na ontvangst van de bevestiging een huurovereenkomst, als | celui-ci n'est pas encore disponible, un projet de bail au prêteur |
die nog niet voorhanden is, een ontwerphuurovereenkomst bezorgen aan | dans les trois mois après la réception de la confirmation. Il y joint |
de kredietgever. Hij voegt daarbij tevens ofwel het bewijs waaruit | également soit la preuve démontrant qu'il a ouvert un compte |
blijkt dat hij een geïndividualiseerde rekening bij een financiële | individualisé à son nom auprès d'un établissement financier, visé à |
instelling op zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van | l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location |
het Vlaams Woninghuurdecreet, heeft geopend, ofwel een bewijs waaruit | d'habitations, soit une preuve démontrant qu'il contractera une sûreté |
blijkt dat hij een zakelijke zekerheidsstelling bij een financiële | réelle à son nom auprès d'un établissement financier, visée à |
instelling op zijn naam, vermeld in artikel 37, § 1, derde lid, van | l'article 37, § 1er, alinéa 3, du Décret flamand sur la location |
het Vlaams Woninghuurdecreet, zal aangaan. De kredietgever beoordeelt | |
in dat geval uiterlijk binnen drie werkdagen na ontvangst van de | d'habitations. Dans ce cas, le prêteur évalue au plus tard dans les |
huurovereenkomst of ontwerphuurovereenkomst of de aanvrager voldoet | trois jours ouvrables après la réception du bail ou du projet de bail |
aan de toekenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 4, eerste lid, 8° | si le demandeur répond aux conditions d'octroi, visées à l'article 4, |
tot en met 10° en hij brengt de aanvrager daarvan binnen die termijn | alinéa 1er, 8° à 10°, et en informe le demandeur dans le même délai. |
op de hoogte. Artikel 8, § 2 en § 3 is van overeenkomstige toepassing. | L'article 8, §§ 2 et 3, s'applique par analogie. |
Afdeling 3. - De terugbetaling | Section 3. - Le remboursement |
Art. 10.§ 1. De ontlener betaalt de huurwaarborglening terug in |
Art. 10.§ 1er. L'emprunteur rembourse le prêt de garantie locative en |
vierentwintig maanden volgens de door de kredietgever meegedeelde | vingt-quatre mois, selon le tableau d'amortissement communiqué par le |
aflossingstabel. | prêteur. |
De verplichting tot terugbetaling vangt aan uiterlijk de tiende dag | L'obligation de remboursement prend cours au plus tard le dixième jour |
van de maand die volgt op de storting van het bedrag van het krediet, | du mois qui suit le versement du montant du crédit, visé à l'article |
vermeld in artikel 8, § 2, vijfde lid. § 2. Op gemotiveerd verzoek van de ontlener kan de kredietgever de termijn voor de terugbetaling met zes maanden verlengen en het verschuldigde maandbedrag daaraan aanpassen. Op gemotiveerd verzoek van de ontlener kan de kredietgever in uitzonderlijke gevallen een uitstel van betaling toestaan. De termijn waarin de lening moet worden terugbetaald, wordt daarmee verlengd. De ontlener kan beroep aantekenen bij de toezichthouder tegen de beslissingen van de kredietgever, vermeld in het eerste en tweede lid. Het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid met een aangetekende brief ingediend binnen een vervaltermijn van dertig kalenderdagen vanaf de postdatum van de brief waarmee de beslissing is | 8, § 2, alinéa 5. § 2. Sur demande motivée de l'emprunteur, le prêteur peut prolonger le délai de remboursement de six mois, et y adapter le montant mensuel dû. Sur demande motivée de l'emprunteur, le prêteur peut accorder un sursis de paiement dans des cas exceptionnels. Le délai de remboursement du prêt est ainsi prolongé. L'emprunteur peut former un recours auprès du contrôleur contre les décisions du prêteur, visées aux alinéas 1er et 2. Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit par lettre recommandée dans une échéance de trente jours calendaires à partir de la date de la |
gemeld. De toezichthouder beoordeelt de gegrondheid van het beroep en | poste de la lettre par laquelle la décision est communiquée. Le |
bezorgt zijn beoordeling aan de ontlener en de kredietgever binnen | contrôleur évalue le bien-fondé du recours et transmet son évaluation |
drie weken vanaf de datum van de afgifte op de post van de | à l'emprunteur et au prêteur dans les trois semaines à partir de la |
aangetekende brief van de ontlener. Als de toezichthouder het beroep | date de remise à la poste de la lettre recommandée de l'emprunteur. Si |
gegrond beoordeelt, kent de kredietgever de gevraagde verlenging of | le contrôleur juge le recours fondé, le prêteur octroie la |
uitstel van betaling toe. | prolongation ou le sursis de paiement demandé(e). |
Art. 11.Als de ontlener een betalingsachterstand van twee vervallen |
Art. 11.Si l'emprunteur a un retard de paiement de deux mensualités |
maandelijkse afbetalingen heeft, brengt de kredietgever het OCMW van | échues, le prêteur informe le CPAS du domicile de l'emprunteur dans |
de woonplaats van de ontlener binnen drie werkdagen op de hoogte. Het | les trois jours ouvrables. Le CPAS apporte une aide, de la manière la |
OCMW biedt hulp aan op de meest aangewezen wijze en binnen het kader | plus appropriée, dans le cadre de sa mission légale. |
van zijn wettelijke opdracht. | Art. 12.Si l'emprunteur ne respecte pas l'obligation, visée à |
Art. 12.Als de ontlener de verplichting, vermeld in artikel 8, § 2, zesde lid, niet nakomt, is hij een intrest verschuldigd van vier derde van de sanctierentevoet tot wanneer hij deze verplichting nakomt. De aldus vastgestelde rentevoet mag nooit lager dan twee procent zijn. Het uitstaande krediet wordt van rechtswege opeisbaar als de ontlener verzuimt ten minste twee vervallen maandelijkse afbetalingen of een bedrag dat gelijk is aan twintig procent van het nog terug te betalen totaalsaldo, te betalen en hij één maand nadat hij een aangetekende zending met ingebrekestelling ontvangen heeft, zijn verplichtingen niet is nagekomen. De ontlener is in afwachting van de vervroegde terugbetaling een intrest van twee procent op jaarbasis verschuldigd. Als de ontlener na de vervroegde opeisbaarheid, vermeld in het tweede lid, de vervallen maandelijkse afbetalingen en verschuldigde intresten aanzuivert, vervalt de van rechtswege vervroegde opeisbaarheid. De kredietgever deelt de ontlener mee dat de huurwaarborglening niet langer vervroegd opgeëist is en dat de aflossingstabel, vermeld in artikel 10, § 1, eerste lid, opnieuw van toepassing is. |
l'article 8, § 2, alinéa 6, il doit payer un intérêt de quatre tiers du taux d'intérêt de sanction jusqu'à ce qu'il respecte cette obligation. Le taux d'intérêt ainsi établi ne peut jamais être inférieur à deux pour cent. Le crédit en cours devient exigible de plein droit si l'emprunteur omet de payer au moins deux mensualités échues ou un montant égal à vingt pour cent du solde total à rembourser, et s'il n'a pas respecté ses obligations un mois après avoir reçu un envoi recommandé de mise en demeure. Dans l'attente du remboursement anticipé, l'emprunteur doit payer un intérêt de deux pour cent sur une base annuelle. Si l'emprunteur s'acquitte, après l'exigibilité anticipée visée à l'alinéa 2, des mensualités échues et des intérêts dûs, l'exigibilité anticipée de plein droit échoit. Le prêteur communique à l'emprunteur que le prêt de garantie locative n'est plus exigible anticipativement, et que le tableau d'amortissement, visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, s'applique à nouveau. |
Art. 13.Als blijkt dat de ontlener de huurwaarborglening heeft |
Art. 13.S'il est établi que l'emprunteur a obtenu le prêt de garantie |
verkregen op basis van onjuiste of onvolledige verklaringen, afgelegd | locative sur la base de déclarations inexactes ou incomplètes, faites |
te kwader trouw, wordt de huurwaarborglening vervroegd opgeëist en is | de mauvaise foi, le prêt de garantie locative est exigé |
de ontlener in afwachting van de vervroegde terugbetaling een intrest | anticipativement et l'emprunteur doit payer, dans l'attente du |
van vier derde van de sanctierentevoet verschuldigd. De aldus | remboursement anticipé, un intérêt de quatre tiers du taux d'intérêt |
vastgestelde rentevoet mag nooit lager dan twee procent zijn. | de sanction. Le taux d'intérêt ainsi établi ne peut jamais être |
Art. 14.Artikel VII.166, § 4, van het Wetboek van Economisch Recht is |
inférieur à deux pour cent. Art. 14.L'article VII.166, § 4, du Code de droit économique ne |
niet van toepassing op de huurwaarborglening. | s'applique pas au prêt de garantie locative. |
HOOFDSTUK 3. - Andere bepalingen met betrekking tot de | CHAPITRE 3. - Autres dispositions relatives au prêt de garantie |
huurwaarborglening | locative |
Art. 15.§ 1. Met behoud van de toepassing van de regelgeving inzake |
Art. 15.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la réglementation |
de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van | relative à la protection des personnes physiques lors du traitement |
persoonsgegevens, met name de regelgeving die specifiek van toepassing | des données à caractère personnel, à savoir la réglementation qui |
is bij de mededeling van persoonsgegevens, zoals ze in voorkomend | s'applique spécifiquement à la communication de données à caractère |
geval op federaal of Vlaams niveau verder zijn of worden gespecificeerd, krijgt de kredietgever bij de bevoegde overheden en instellingen en bij de lokale besturen de noodzakelijke documenten of gegevens over de voorwaarden en verplichtingen die in dit besluit vermeld zijn. § 2. Voor de uitvoering van de bepalingen van dit besluit doet de kredietgever een beroep op informatie die de bevoegde overheden of instellingen hem elektronisch kunnen bezorgen. Als op die manier geen of onvoldoende gegevens worden verkregen, wordt de aanvrager of ontlener gevraagd om de nodige gegevens te bezorgen. Onder de bevoegde overheden en instellingen, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, eerste lid, worden onder meer begrepen: 1° het Rijksregister van de natuurlijk personen, vermeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen; 2° de instellingen van sociale zekerheid, vermeld in artikel 1 en 2, | personnel, telles qu'elles sont spécifiées le cas échéant au niveau fédéral ou flamand, le prêteur obtient les documents ou données nécessaires concernant les conditions et obligations visées au présent arrêté, auprès des autorités et institutions compétentes et auprès des administrations locales. § 2. En vue de l'exécution des dispositions du présent arrêté, le prêteur fait appel à des informations que les autorités ou institutions compétentes peuvent lui transmettre par voie électronique. Si l'on obtient ainsi pas ou insuffisamment de données, le demandeur ou l'emprunteur est invité à transmettre les données nécessaires. Par autorités et instances compétentes visées au § 1er et § 2, alinéa 1er, on entend entre autres : 1° le Registre national des personnes physiques, visé à la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ; 2° les institutions de la sécurité sociale, visées aux articles 1er et |
eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | 2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en de | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
personen waartoe het netwerk van de sociale zekerheid met toepassing | Sécurité sociale et les personnes assurant l'expansion du réseau de la |
van artikel 18 van dezelfde wet is uitgebreid; | sécurité sociale en application de l'article 18 de la même loi ; |
3° de Federale Overheidsdienst Financiën; | 3° le Service public des Finances ; |
4° het intern verzelfstandigd agentschap Informatie Vlaanderen van het | 4° l'agence autonomisée interne Flandre Information du Ministère |
Vlaams Ministerie Kanselarij en Bestuur. | flamand de la Chancellerie et de la Gouvernance publique. |
§ 3. De kredietgever coördineert de elektronische gegevensstromen en | § 3. Le prêteur coordonne les flux de données électroniques et |
elektronische informatie-uitwisseling tussen de diverse actoren, | l'échange de données électroniques entre les divers acteurs mentionnés |
dans le présent arrêté. Dans ce cadre, toutes les données | |
vermeld in dit besluit. Alle elektronische gegevens mogen in dat kader | électroniques peuvent être échangées par le biais du prêteur. Le |
via de kredietgever uitgewisseld worden. De kredietgever mag de | prêteur peut également utiliser les données à des fins de traitement |
gegevens ook gebruiken voor statistische verwerking en mag ze ter | statistique et peut les mettre à la disposition des autres entités du |
beschikking stellen van de andere entiteiten van het beleidsdomein | domaine politique de l'Environnement et de l'Aménagement du |
Omgeving voor statistische verwerking. De kredietgever stelt een | territoire. Le prêteur désigne un fonctionnaire de la protection des |
functionaris voor gegevensbescherming als vermeld in artikel 37 van de | données, tel que visé à l'article 37 du règlement (UE) 2016/679 du |
verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection |
95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming) aan. | des données). |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.In artikel 37 van het Kaderbesluit Sociale Huur, gewijzigd |
Art. 16.A l'article 37 de l'Arrêté-cadre sur la location sociale, |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2008 en 4 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008 et 4 |
oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | octobre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « l'article | |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "artikel 10 van | 10 de la section II du titre VIII du Livre III du Code civil » est |
afdeling II van titel VIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek" | |
vervangen door de zinsnede "artikel 37 van het Vlaams | remplacé par le membre de phrase « l'article 37 du Décret flamand sur |
Woninghuurdecreet"; | la location d'habitations » ; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de zinnen "In afwijking van het | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les phrases « Par dérogation à |
eerste lid heeft de huurder het recht om de waarborg met maandelijkse | l'alinéa premier, le locataire a le droit de constituer la garantie |
betalingen samen te stellen. In dat geval bedraagt de waarborg | par des mensualités. Dans ce cas, la base du calcul de la somme de la |
maximaal twee maanden de basishuurprijs, voor de woningen die vallen | garantie est, soit le loyer de base de deux mois, pour les habitations |
onder het toepassingsgebied van afdeling I van hoofdstuk VIII, ofwel | qui ressortent du champ d'application de la section Ire du chapitre |
twee maanden de contractuele huurprijs, voor de woningen die vallen | VIII, soit le loyer contractuel de deux mois, pour les habitations qui |
onder het toepassingsgebied van afdeling II van hoofdstuk VIII." | ressortent du champ d'application de la section II du chapitre VIII. » |
vervangen door de zinnen "In afwijking van het eerste lid heeft de | sont remplacées par les phrases « Par dérogation à l'alinéa 1er, le |
huurder het recht om de waarborg met maandelijkse betalingen samen te | preneur a le droit de constituer la garantie par des mensualité, sauf |
stellen, tenzij hij huurt van een sociaal verhuurkantoor. In dat geval | s'il loue d'une agence de location sociale. Dans de cas, la garantie |
bedraagt de waarborg maximaal twee maanden de basishuurprijs."; | s'élève à au maximum deux mois de loyer de base. » ; |
3° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede "de contractuele | 3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, le membre de phrase « au loyer |
huurprijs voor de woningen die vallen onder het toepassingsgebied van | contractuel pour les habitations qui relèvent du champ d'application |
afdeling II van hoofdstuk VIII of met" opgeheven. | de la section II du chapitre VIII ou » est abrogé. |
Art. 17.In artikel 77, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article 77, § 1er, du même arrêté, modifié par |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013, wordt de zinsnede | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013, le membre de |
"artikel 10 van afdeling II van titel VIII van boek III van het | phrase « l'article 10 de la section II du titre VII du livre III du |
Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "artikel 37 van het | Code civil » est remplacé par le membre de phrase « l'article 37 du |
Vlaams Woninghuurdecreet". | Décret flamand sur la location d'habitations ». |
Art. 18.In artikel 2, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 18.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 21 december 1983 tot vaststelling van de voorwaarden | flamand du 21 décembre 1983 déterminant les conditions auxquelles est |
waaronder de toelating wordt verstrekt aan de coöperatieve | subordonnée l'autorisation conférée à la société coopérative « Fonds |
vennootschap "Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen", tot het | flamand du Logement des Familles nombreuses » de contracter des |
aangaan van leningen worden tussen de woorden "De hypothecaire | emprunts, les mots « et les prêts de garantie locative » sont insérés |
leningen" en de woorden "die de vennootschap" de woorden "en de | entre les mots « Les prêts hypothécaires » et les mots « que la |
huurwaarborgleningen" ingevoegd. | société ». |
Art. 19.Artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 19.L'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 9 september 2016 houdende de financiering van de Vlaamse | du 9 septembre 2016 portant financement de la « Vlaamse Maatschappij |
Maatschappij voor Sociaal Wonen en het Vlaams Woningfonds wordt | voor Sociaal Wonen » et du « Vlaams Woningfonds » est remplacé par ce |
vervangen door wat volgt: | qui suit : |
"Met toepassing van artikel 50, § 2, tweede lid, en artikel 79bis, | « En application de l'article 50, § 2, alinéa 2, et de l'article |
tweede lid van de Vlaamse Wooncode kan aan het VWF een toelage worden | 79bis, alinéa 2, du Code flamand du Logement, une subvention peut être |
verleend voor de financiering van de bijzondere sociale leningen, de | octroyée au VWF pour le financement des prêts sociaux spéciaux, des |
huurwaarborgleningen en de huurhulpverrichtingen.". | prêts de garantie locative et les opérations d'aide locative. ». |
Art. 20.Artikel 37 van het Vlaams Woninghuurdecreet en dit besluit |
Art. 20.L'article 37 du Décret flamand sur la location d'habitations |
treden in werking op 1 januari 2019. | et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
Art. 21.Le ministre flamand ayant le logement dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 december 2018. | Bruxelles, le 7 décembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |