Besluit van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van een open oproep rond sociale innovatie | Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation d'un appel ouvert en matière d'innovation sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 7 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant organisation |
organisatie van een open oproep rond sociale innovatie | d'un appel ouvert en matière d'innovation sociale |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; | contrôle par la Cour des Comptes; |
Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende de algemene | Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2012, |
2012, gewijzigd bij decreet van 1 juni 2012 en 13 juli 2012; | modifié par les décrets des 1er juin 2012 et 13 juillet 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 2012; |
Overwegende het advies van de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid bij | Considérant l'avis du Conseil flamand de la Politique scientifique |
het eindrapport van de innovatieregiegroep « sociale innovatie », | concernant le rapport final du groupe de régie « innovation sociale », |
gegeven op 24 maart 2011; | donné le 24 mars 2011; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Innovatie, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Innovation, des |
Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding; | Investissements publics, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° EWI : het Departement Economie, Wetenschap en Innovatie van het | 1° EWI : le Département de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation |
Vlaams Ministerie van Economie, Wetenschap en Innovatie; | du Ministère flamand de l'Economie, des Sciences et de l'Innovation; |
2° coördinator : het lid van een samenwerkingsverband dat ten | 2° coordinateur : le membre d'un partenariat qui agit vis-à-vis de |
overstaan van EWI optreedt als vertegenwoordiger van de aanvragers en | l'EWI comme représentant des demandeurs et qui est en outre également |
daarnaast ook belast is met de coördinatie van de activiteiten van de | chargé de la coordination des activités de l'aide accordée au projet; |
toegekende projectsteun; | |
3° begunstigde : de (mede)aanvrager van een projectvoorstel aan wie | 3° bénéficiaire : le (co-)demandeur d'une proposition de projet auquel |
EWI als contractant de projectsteun toekent; | l'EWI accorde l'aide au projet comme contractant; |
4° sociale innovatie : elke innovatie die aan de volgende twee | 4° innovation sociale : toute innovation qui répond aux deux |
voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
a) structureel gericht zijn op het invullen van een maatschappelijke | a) visant à répondre de manière structurelle à un besoin social ou un |
behoefte of een maatschappelijke uitdaging, bijvoorbeeld het aanpakken | défi social, par exemple s'attaquer aux problèmes sociaux |
van de multidimensionale maatschappelijke problemen van de meest | multidimensionnels des groupes les plus vulnérables de la société; |
kwetsbare groepen in de samenleving; | b) comprendre un produit, un service, un processus, une méthode de |
b) een nieuw of significant verbeterd product, dienst, proces, | marketing ou un modèle d'organisation nouveau ou significativement |
marketingmethode of organisatiemodel bevatten; | amélioré; |
5° verstedelijking : de opportuniteiten die geürbaniseerde | 5° urbanisation : les opportunités qu'offrent des environnements de |
leefomgevingen bieden om economische, maatschappelijke en politieke | vie urbanisés afin de réaliser de l'innovation économique, sociale et |
innovatie te realiseren; | politique; |
6° project : een O&O-opdracht. | 6° projet : une mission R&D. |
HOOFDSTUK 2. - Doelstelling en financiering | CHAPITRE 2. - Objectif et financement |
Art. 2.Voor O&O-opdrachten rond sociale innovatie wordt een eenmalige |
Art. 2.Il est organisé un appel à projets unique pour des missions |
projectoproep georganiseerd. | R&D en matière d'innovation sociale. |
De projectoproep, vermeld in het eerste lid, heeft tot doel om | L'appel à projets, visé à l'alinéa premier, a pour but de faire |
gevalstudies met een demonstratief en katalyserend effect, in het | effectuer des études de cas ayant un effet démonstratif et catalysant, |
Engels « proof of concept » genoemd, te laten verrichten rond concrete | appelé « proof of concept » en anglais, en ce qui concerne des |
opportuniteiten over hoe sociale innovatie in Vlaanderen geïnitieerd | opportunités concrètes relatives à la manière dont l'innovation |
en versneld kan worden. | sociale en Flandre peut être initiée et accélérée. |
De resultaten hebben een aantoonbare sociale of maatschappelijke | Les résultats ont une plus-value sociale ou sociétale démontrable et |
meerwaarde en zijn te valoriseren voor een zo ruim mogelijke groep van | sont à valoriser pour un groupe aussi large que possible de telles |
dergelijke organisaties of belanghebbenden die in het bijzonder in | organisations ou d'intéressés, établis en Flandre en particulier. |
Vlaanderen gevestigd zijn | |
De prioritaire inhoudelijke thema's voor de gevalstudies van die | Les thèmes prioritaires en ce qui concerne le contenu pour les études |
oproep zijn : | de cas de cet appel sont : |
1° sociale inclusie; | 1° l'inclusion sociale; |
2° verstedelijking. | 2° l'urbanisation. |
In het vierde lid wordt verstaan onder sociale inclusie : het insluiten van uitgesloten individuen of groepen van mensen die geen toegang hebben tot belangrijke kansen en mogelijkheden om deel te nemen aan het maatschappelijk leven. Naast de thema's genoemd in het vierde lid wordt ook nog, weliswaar met een lagere prioriteit en preferentie, in een open categorie voorzien die geen inhoudelijke voorkeur vooropstelt. In ieder geval komen projectvoorstellen die hoofdzakelijk betrekking hebben op werk- of arbeidsplaatsinnovatie, hr-beleid, en sociale economie, niet in aanmerking voor ondersteuning. In het projectvoorstel wordt aangegeven of het onderzoek primair inclusie of verstedelijking betreft, dan wel in de open categorie ingediend wordt. Art. 3.Voor de projectoproep, vermeld in artikel 2, wordt een bedrag uitgetrokken van maximaal één miljoen euro (1.000.000,- euro). Het bedrag, vermeld in het eerste lid, dient om : |
Dans l'alinéa quatre, on entend par inclusion sociale : l'inclusion d'individus exclus ou de groupes de personnes n'ayant pas accès à des opportunités et des possibilités importantes pour participer à la vie sociale. Outre les thèmes, visés à l'alinéa quatre, une catégorie ouverte est également prévue, cependant d'une priorité et préférence inférieures, qui ne prévoit pas de préférence en ce qui concerne le contenu. En tout cas, les propositions de projet ayant principalement trait à l'innovation du travail ou de l'emploi, à la politique RH et à l'économie sociale, n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une aide. Dans la proposition de projet, il est indiqué si la recherche a trait en premier lieu à l'inclusion ou à l'urbanisation, ou si elle est introduite dans la catégorie ouverte. Art. 3.Pour l'appel à projets, visé à l'article 2, un montant d'un million d'euros (1.000.000, - euros) au maximum est prévu. Le montant, visé à l'alinéa premier, sert à : |
1° financiële steun aan projecten te verlenen; | 1° accorder des aides financières à des projets; |
2° kosten, verbonden aan de organisatie van de oproep, te betalen. | 2° payer des frais, liés à l'organisation de l'appel. |
Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt aangerekend op het | Le montant, visé à l'alinéa premier, est imputé à l'article budgétaire |
begrotingsartikel EB0/1EC-B-2-A/WT, basisallocatie 116 3300, met de | EB0/1EC-B-2-A/WT, allocation de base 116 3300, avec la description « |
omschrijving « de conceptie, voorbereiding en uitvoering van acties | la conception, préparation et exécution d'actions relatives à la |
m.b.t. wetenschap en innovatie », van de uitgavenbegroting 2012 van de | science et à l'innovation », du budget des dépenses 2012 de la |
Vlaamse Gemeenschap. | Communauté flamande. |
Art. 4.EWI is belast met de praktische opvolging en afhandeling die |
Art. 4.L'EWI est chargé du suivi pratique et du traitement découlant |
volgt uit de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
HOOFDSTUK 3. - Doelgroep | CHAPITRE 3. - Groupe-cible |
Art. 5.§ 1. De volgende actoren kunnen als enige aanvrager een |
Art. 5.§ 1er. Les acteurs suivants peuvent introduire une proposition |
projectvoorstel indienen : | de projet comme seul demandeur : |
1° Vlaamse non-profitactoren; | 1° les acteurs flamands du non marchand; |
2° Brusselse non-profitactoren die activiteiten uitvoeren op een | 2° les acteurs bruxellois du non marchand exécutant des activités dans |
domein waarvoor de gemeenschappen bevoegd zijn als vermeld in artikel | un domaine qui relève de la compétence des communautés, telle que |
4 en 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | visée aux articles 4 et 5 de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
instellingen. | réformes institutionnelles. |
In het eerste lid wordt verstaan onder : | Dans l'alinéa premier, on entend par : |
1° Vlaamse non-profitactor : een rechtspersoon, gevestigd in het Vlaamse Gewest, met een doelstelling van niet-industriële of niet-commerciële aard; 2° Brusselse non-profitactor : een rechtspersoon, gevestigd in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, met een doelstelling van niet-industriële of niet-commerciële aard. § 2. Een samenwerkingsverband kan evenwel gesloten worden tussen een of meer van de organisaties, vermeld in paragraaf 1, of met een organisatie die niet is vermeld in paragraaf 1, bijvoorbeeld reguliere bedrijven, koepelorganisaties, adviesbureaus, alternatieve financiers, startcentra, gevestigd in het Vlaamse Gewest. De coördinator en aanvrager van een samenwerkingsverband als vermeld in het eerste lid is altijd een organisatie als vermeld in paragraaf 1. | 1° acteur flamand du non marchand : une personne morale, établie en Région flamande, poursuivant un objectif de nature non industrielle ou non commerciale; 2° acteur bruxellois du non marchand : une personne morale, établie en Région de Bruxelles-Capitale, poursuivant un objectif de nature non industrielle ou non commerciale. § 2. Un partenariat peut cependant être conclu entre une ou plusieurs des organisations, visées au paragraphe 1er, ou avec une organisation n'étant pas visée au paragraphe 1er, par exemple des entreprises régulières, des organisations coordinatrices, des bureaux-conseil, des financiers alternatifs, des centres de démarrage, établis en Région flamande. Le coordinateur et le demandeur d'un partenariat, tel que visé à l'alinéa premier, sont toujours une organisation, telle que visée au paragraphe 1er. § 3. Des organisations autres que les organisations, visées aux |
§ 3. Andere organisaties dan de organisaties, vermeld in paragraaf 1 | paragraphes 1 et 2, peuvent agir comme co-demandeur, aux conditions, |
en 2, kunnen optreden als medeaanvrager onder de voorwaarden, vermeld | |
in artikel 6, § 2 en 3. Onder medeaanvrager wordt verstaan : een | visées à l'article 6, § 2 et 3. Par co-demandeur, on entend : un |
aanvrager-lid van een samenwerkingsverband van aanvragers die niet de | demandeur-membre d'un partenariat de demandeurs qui n'est pas le |
coördinator is. | coordinateur. |
Art. 6.§ 1. Alleen uitvoerende of ondersteunende deeltaken mogen |
Art. 6.§ 1er. Seules les tâches partielles exécutives ou d'appui |
uitbesteed worden aan een onderaannemer. Die uitbestedingen mogen | peuvent être sous-traitées à un sous-traitant. Cumulativement, ces |
cumulatief niet meer dan 20 % van de voorgestelde totale begroting | sous-traitances ne peuvent pas s'élever à plus de 20 % du budget total |
bedragen. Onder onderaannemer wordt verstaan : een derde, door de | proposé. Par sous-traitant, on entend : un tiers, désigné par les |
aanvragers aangewezen, om in hun opdracht specifieke uitvoerende | demandeurs, afin de réaliser sur leur ordre des activités de projet |
projectactiviteiten te realiseren, en die niet de hoedanigheid heeft | exécutives spécifiques, et n'ayant pas la qualité de demandeur. |
van aanvrager. § 2. De voorgestelde begroting van organisaties als vermeld in artikel | § 2. Cumulativement, le budget proposé d'organisations telles que |
5, § 3, kan cumulatief niet meer dan 20 % van de voorgestelde totale | visées à l'article 5, § 3, ne peut pas s'élever à plus de 20 % du |
begroting bedragen. | budget total proposé. |
§ 3. De enige aanvrager, dan wel coördinator, blijft te allen tijde op | § 3. Le seul demandeur, ou coordinateur, reste à tout moment le |
inhoudelijk en financieel vlak de eindverantwoordelijke van het | responsable final sur le plan du contenu et sur le plan financier, |
project en het aanspreekpunt voor de financierende overheid. | ainsi que le point de contact pour l'autorité assurant le financement. |
HOOFDSTUK 4. - Maximaal steunpercentage en cumulatie met andere steun | CHAPITRE 4. - Taux d'aide maximal et cumul avec d'autres aides |
Art. 7.De steun voor een projectvoorstel bedraagt maximaal 100 % van |
Art. 7.L'aide à une proposition de projet s'élève au maximum à 100 % |
de projectkosten. De maximaal toegekende steun bedraagt 50.000 euro | des frais de projet. L'aide maximale octroyée s'élève à 50.000 euros |
per project. | par projet. |
Art. 8.Projectkosten komen alleen in aanmerking voor de toekenning |
Art. 8.Des frais de projet sont uniquement éligibles à l'octroi |
van steun in het kader van dit besluit als die projectkosten niet al | d'aides dans le cadre du présent arrêté lorsque ces frais de projet ne |
deels gefinancierd zijn met steun van de Vlaamse overheid of van een | sont pas déjà partiellement financés avec le soutien des autorités |
andere publiekrechtelijk rechtspersoon. | flamandes ou d'une autre personne morale de droit public. |
Verder gelden de bepalingen van de handleiding, opgenomen in bijlage | En outre s'appliquent les dispositions du manuel, repris à l'annexe |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | 1re qui est jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 5. - Procedure voor het behandelen van projectvoorstellen | CHAPITRE 5. - Procédure de traitement de propositions de projet |
Art. 9.De projectvoorstellen moeten worden geformuleerd overeenkomstig de modaliteiten voor de aanvraagprocedure en -voorwaarden die EWI vastlegt en bekendmaakt, binnen de krijtlijnen van de bepalingen, vermeld in dit besluit. Elk projectvoorstel legt een uitvoeringstijd van één jaar vast. EWI legt een uiterste indiendatum en een uiterst indienuur vast. EWI oordeelt over de ontvankelijkheid van een projectvoorstel met het oog op een grondige behandeling op basis van de formele indieningsvoorwaarden en instructies als vermeld in dit artikel, en de door EWI vastgelegde modaliteiten. Projectvoorstellen die hoofdzakelijk betrekking hebben op werk- of arbeidsplaatsinnovatie, hr-beleid, sociale economie en kansengroepen, worden onontvankelijk verklaard. |
Art. 9.Les propositions de projet doivent être formulées conformément aux modalités de la procédure de demande et des conditions de demande fixées et publiées par l'EWI, dans les limites des dispositions, visées au présent arrêté. Chaque proposition de projet fixe un délai d'exécution d'un an. L'EWI fixe une date limite d'introduction et une heure limite d'introduction. L'EWI juge de la recevabilité d'une proposition de projet en vue d'un traitement à fond sur la base des conditions d'introduction formelles et des instructions, telles que visées au présent article, et des modalités fixées par l'EWI. Des propositions de projet ayant principalement trait à l'innovation du travail ou de l'emploi, à la politique RH, à l'économie sociale et aux groupes à potentiel sont déclarées irrecevables. |
Uiterlijk 10 werkdagen na de uiterste indiendatum deelt EWI aan de | Au plus tard 10 jours ouvrables après la date limite d'introduction, |
projectaanvrager, of in geval van een samenwerkingsverband van | l'EWI communique au demandeur de projet ou, en cas d'un partenariat de |
aanvragers aan de coördinator van het projectvoorstel, de gemotiveerde | demandeurs, au coordinateur de la proposition de projet, la décision |
beslissing mee over de ontvankelijkheid van het projectvoorstel. | motivée sur la recevabilité de la proposition de projet. |
Art. 10.Naast de ontvankelijkheidanalyse kan EWI een preselectie |
Art. 10.Outre l'analyse de recevabilité, l'EWI peut effectuer une |
doorvoeren op basis van de mate waarin de operationele doelstellingen | présélection sur la base de la mesure dans laquelle les objectifs |
van het projectvoorstel tegemoet komen aan de doelstellingen van de | opérationnels de la proposition de projet répondent aux objectifs de |
oproep, vermeld in artikel 2. | l'appel, visés à l'article 2. |
Art. 11.EWI stelt een expertencollege samen. EWI kan bovendien |
Art. 11.L'EWI constitue un collège d'experts. L'EWI peut en outre |
additionele materiedeskundigen aanstellen die voor specifieke aspecten | désigner des experts additionnels en la matière, qui doivent rendre un |
van individuele dossiers schriftelijk een advies moeten uitbrengen. | avis par écrit sur des aspects spécifiques de dossiers individuels. Le |
Het expertencollege stelt een gemotiveerd advies op voor de finale | collège d'experts établit un avis motivé pour la décision finale. Dans |
beslissing. In zijn advies kan het expertencollege, na motivering, het | son avis, le collège d'experts peut abaisser le montant de l'aide |
aangevraagde steunbedrag naar beneden bijstellen. | demandée, après motivation. |
Art. 12.De beslissing tot steun wordt gebaseerd op het advies van het |
Art. 12.La décision d'octroyer une aide est basée sur l'avis du |
expertencollege. EWI beslist daarnaast over de omvang van de | collège d'experts. En outre, l'EWI décide de l'importance du budget |
goedgekeurde begroting, de startdatum van de projectuitvoering en over | approuvé, de la date de démarrage de l'exécution du projet et |
eventuele specifieke voorwaarden, eveneens op basis van het advies van | d'éventuelles conditions spécifiques, également sur la base de l'avis |
het expertencollege. | du collège d'experts. |
Elk project zal worden begeleid door een gebruikerscommissie, namelijk | Chaque projet sera accompagné par un comité d'utilisateurs, notamment |
een groep van externe belanghebbenden die fungeert als eerste | un groupe d'intéressés externes agissant en qualité de premier |
ontvanger van de resultaten. De voorwaarden van samenstelling en de | destinataire des résultats. Les conditions de la composition et du |
werking van die gebruikerscommissie worden vastgelegd in de | fonctionnement de ce comité d'utilisateurs sont fixées dans la |
overeenkomst, vermeld in artikel 14. | convention, visée à l'article 14. |
Art. 13.Uiterlijk 50 werkdagen na de mededeling van de |
Art. 13.Au plus tard 50 jours ouvrables après la communication de la |
ontvankelijkheid deelt EWI aan de projectaanvrager, of in geval van | recevabilité, l'EWI communique la décision, visée à l'article 12, au |
een samenwerkingsverband van aanvragers aan de coördinator, de | demandeur de projet ou, dans le cas d'un partenariat de demandeurs, au |
beslissing, vermeld in artikel 12, mee. | coordinateur. |
Art. 14.Als beslist wordt om steun te verlenen, wordt een |
Art. 14.Lorsqu'il est décidé d'octroyer une aide, un arrêté |
ministerieel besluit opgesteld, waarin de voorwaarden en de nadere | ministériel est établi, mentionnant les conditions et les modalités de |
regelen voor de steun vermeld worden, onverminderd de voorwaarden en | l'aide, sans préjudice des conditions et des modalités du présent |
regelen vervat in dit besluit. | arrêté. |
Art. 15.Ingeval een project als een samenwerkingsverband wordt |
Art. 15.Au cas où un projet est exécuté comme un partenariat, les |
uitgevoerd, sluiten de projectaanvragers een consortiumovereenkomst. | demandeurs de projet concluent une convention de consortium. Le |
De coördinator bezorgt die consortiumovereenkomst ter goedkeuring aan | coordinateur transmet cette convention de consortium à l'approbation |
EWI uiterlijk 2 maanden na het uitsturen van ministerieel besluit, | de l'EWI au plus tard dans un délai de 2 mois après l'envoi de |
vermeld in artikel 14. | l'arrêté ministériel, visé à l'article 14. |
HOOFDSTUK 6. - Beslissingsbepalingen en criteria | CHAPITRE 6. - Dispositions et critères de décision |
Art. 16.Een projectvoorstel bevat een voorstel van begroting met een |
Art. 16.Une proposition de projet comprend une proposition de budget, |
overzicht van de kosten die verbonden zijn aan de uitvoering van het | y compris un aperçu des frais inhérents à l'exécution du projet. |
project. In geval van een voorstel door een samenwerkingsverband van | Lorsqu'il s'agit d'une proposition par un partenariat de demandeurs, |
aanvragers omvat het voor elke projectaanvrager een voorstel van | elle comprend pour chaque demandeur de projet une proposition de |
deelbegroting. | budget partiel. |
In het algemeen bevat een projectvoorstel de onderstaande elementen : | En règle générale, une proposition de projet comprend les éléments suivants : |
1° een middellange- en langetermijnvisie over de samenleving of een | 1° une vision à moyen terme et à long terme concernant la société ou |
door de innovatie beoogde toekomst; | un avenir visé par l'innovation; |
2° een gedurfde reflectie over de manier waarop de directe effecten en | 2° une réflexion osée sur la manière dont les effets directs et les |
de effecten op middellange termijn betrouwbaar gemeten kunnen worden | effets à moyen terme peuvent être mesurés de manière fiable et |
en behouden blijven; | maintenus; |
3° het samenbrengen van verschillende actoren in netwerken op een | 3° le rassemblement de différents acteurs en des réseaux de manière |
vernieuwende manier, ongeacht of het om burgers of professionelen | innovatrice, qu'il s'agit de citoyens ou de professionnels, et la |
gaat, en het concreet invullen van de gedachte van emancipatie, | concrétisation de l'idée d'émancipation, d'autonomisation et/ou de |
empowerment en/of participatie. De actoren kunnen optreden als | participation. Les acteurs peuvent agir comme individu, comme groupe |
individu, als groep, of als vertegenwoordiger van een organisatie of | ou comme représentant d'une organisation ou d'un réseau. Ils ont des |
netwerk. Ze hebben verschillende achtergronden, ervaring en expertise. | passés, de l'expérience et de l'expertise différents. |
Minstens de volgende inhoudelijke elementen moeten in het projectplan | Au moins les éléments suivants sur le plan du contenu doivent être |
aan bod komen : | abordés dans le plan de projet : |
1° een identificatie en analyse van de maatschappelijke uitdaging of | 1° une identification et analyse du défi social ou de l'opportunité et |
opportuniteit en de ermee gerelateerde doelgroep of doelgroepen en | du groupe-cible y lié ou des groupes-cibles y liés et des facteurs |
omgevingsfactoren op basis van objectieve feiten en data; | environnants sur la base de faits objectifs et de données; |
2° een voorstel van oplossing, alternatief, methode om op de | 2° une proposition de solution, d'alternative, de méthode afin de |
opportuniteit in te spelen of de vastgestelde maatschappelijke | répondre à l'opportunité ou de s'attaquer au défi social constaté; |
uitdaging aan te pakken; 3° een analyse van externe factoren die het bereiken van het doel | 3° une analyse de facteurs externes pouvant influencer que le but soit |
kunnen beïnvloeden zowel in negatieve als in positieve zin; | atteint, tant de manière négative que de manière positive; |
4° een uitsplitsing van het doel in algemene, specifieke en | 4° une subdivision du but en des objectifs généraux, spécifiques et |
operationele doelstellingen; | opérationnels; |
5° een heldere beschrijving van de activiteiten die er voor moeten | 5° une description claire des activités devant permettre que les |
zorgen dat de operationele doelstellingen gehaald worden, rekening | objectifs opérationnels soient réalisés, compte tenu des facteurs |
houdend met de externe factoren; | externes; |
6° een tijdspad of planning met fases waarin de hoofd- en | 6° un calendrier ou planning en phases reprenant les activités |
subactiviteiten en hun deelresultaten, de middelen en de | principales et les sous-activités et leurs résultats partiels, les |
personeelsinzet die eraan verbonden zijn, zijn opgenomen; | moyens et l'emploi du personnel y liés; |
7° de manier waarop de projectresultaten gevaloriseerd kunnen worden | 7° la manière dont les résultats du projet peuvent être valorisés, y |
met inbegrip van succescriteria; | compris des critères de succès; |
8° de manier waarop de aanvrager of aanvragers het project | 8° la manière dont le demandeur ou les demandeurs gèrent le projet |
administratief en inhoudelijk beheren, rekening houdend met de inbreng | administrativement et sur le plan du contenu, compte tenu de la |
van belanghebbenden en het bredere maatschappelijke belang. | contribution d'intéressés et de l'importance sociale plus large. |
Voor alle doelstellingen en succescriteria moeten indicatoren worden | Pour tous les objectifs et critères de succès, des indicateurs doivent |
geformuleerd die kwantitatief en/of kwalitatief weergeven wat ermee | être formulés qui représentent quantitativement et/ou qualitativement |
wordt bedoeld en wat de streefwaarden zijn die men ermee wil bereiken. | ce qu'ils visent et quels sont les valeurs cibles qu'on veut |
De indicatoren moeten SMART zijn, d.w.z. specifiek, meetbaar, | atteindre. Les indicateurs doivent être SMART, à savoir spécifiques, |
aanvaardbaar, realistisch/relevant en tijdsgebonden. Het is van belang | mesurables, acceptables, réalistes/pertinentes et temporellement |
duidelijk aan te geven wat de te verwachten effecten zijn. | définis. Il est important d'indiquer clairement les effets escomptés. |
Art. 17.EWI kan een negatieve beslissing nemen of bijkomende |
Art. 17.L'EWI peut prendre une décision négative ou poser des |
voorwaarden stellen op basis van de volgende elementen : | conditions supplémentaires sur la base des éléments suivants : |
1° bij onvoldoende financiële draagkracht van een projectaanvrager ten | 1° en cas de capacité financière insuffisante d'un demandeur de projet |
behoeve van de uitvoering van een projectvoorstel; | pour l'exécution d'une proposition de projet; |
2° als een projectaanvrager niet voldoet aan andere verplichtingen of | 2° lorsqu'un demandeur de projet ne remplit pas d'autres obligations |
vergunningen vanwege de overheid. | ou autorisations de la part des autorités. |
EWI steunt zijn beslissingsvoorstel om aan een projectvoorstel dat | L'EWI se base, pour sa proposition de décision d'octroyer ou non une |
ontvankelijk verklaard werd, al dan niet steun te verlenen op drie | aide à une proposition de projet déclarée recevable, sur trois axes |
beoordelingsassen : | d'appréciation : |
1° de innovatieve kwaliteit van het projectvoorstel; | 1° la qualité innovatrice de la proposition de projet; |
2° de sociale perspectieven van het projectvoorstel; | 2° les perspectives sociales de la proposition de projet; |
3° de manier van beheer en uitvoering van het projectvoorstel. | 3° la manière de gestion et d'exécution de la proposition de projet. |
Art. 18.Voor de beoordeling van de innovatieve kwaliteit worden de |
Art. 18.L'appréciation de la qualité innovatrice utilise les critères |
volgende criteria gebruikt : | suivants : |
1° de graad waarmee het innovatiedoel en de beoogde impact duidelijk, | 1° le degré dans lequel le but innovateur et l'impact visé sont |
ter zake en verifieerbaar zijn; | clairs, pertinents et vérifiables; |
2° de aard van het risico, verbonden aan de innovatie en de | 2° la nature du risque, lié à l'innovation, et la réalisabilité des |
haalbaarheid van de doelstellingen; | objectifs; |
3° de kwaliteit van het werkplan, de haalbaarheid van de uitvoering | 3° la qualité du plan de travail, la faisabilité de l'exécution du |
van het werkplan en de kosteneffectiviteit; | plan de travail et le rapport coût-efficacité; |
4° de mate waarin de voorgestelde innovatie nieuw of vernieuwend is | 4° la mesure dans laquelle l'innovation proposée est nouvelle ou |
voor een gebruiker, de markt of de maatschappij en de manier waarop de | innovatrice pour un utilisateur, le marché ou la société et la manière |
indiener dat heeft nagegaan; | dont l'auteur a vérifié cet aspect; |
Art. 19.Voor de beoordeling van de sociale en maatschappelijke |
Art. 19.L'appréciation des perspectives sociales et sociétales |
perspectieven worden de volgende criteria gebruikt : | utilise les critères suivants : |
1° het demonstratiepotentieel en de mate van maatschappelijke | 1° le potentiel de démonstration et la mesure de visibilité sociale |
visibiliteit van de projectresultaten of projectimpact met inbegrip | des résultats de projet ou de l'impact de projet, y compris la |
van de voorbeeldfunctie van deelnemende partijen; | fonction d'exemple de parties participantes; |
2° haalbaarheid van de vooropgestelde maatschappelijke benutting in | 2° la faisabilité de l'utilisation sociale prévue en Flandre; |
Vlaanderen; 3° plan(ning) voor kennistransfer met het oog op aanwending in | 3° plan(ning) de transfert des connaissances visant l'utilisation en |
Vlaanderen van de projectresultaten; | Flandre des résultats de projet; |
4° aanwezig potentieel en ervaring van de aanvrager of aanvragers met | 4° potentiel présent et expérience du demandeur ou des demandeurs en |
mobilisatie van doelgroepen en belanghebbenden; | ce qui concerne la mobilisation de groupes-cibles et d'intéressés; |
5° perspectief op duurzaamheid en hefboomfunctie in Vlaanderen van de | 5° perspective de durabilité et fonction de levier en Flandre des |
projectresultaten. | résultats de projet. |
Art. 20.Voor de beoordeling van de beheersaspecten worden de volgende |
Art. 20.L'appréciation des aspects de gestion utilise les critères |
criteria gebruikt : | suivants : |
1° de manier waarop de betrokkenheid, het mede-eigenaarschap en de | 1° la manière dont la participation, la co-propriété et la |
medeverantwoordelijkheid van de relevante doelgroepen en belanghebbenden gerealiseerd wordt; 2° de mate van verankering van het project in de lokale omgeving; 3° de manier waarop binnen en rond het project aan een participatieve structuur vormgegeven wordt met inbegrip van het gelijkwaardigsheidbeginsel; 4° de mate waarin het project als een vorm van cocreatie opgezet wordt. Art. 21.Voor elk criterium brengt het expertencollege een score uit. De beoordelingsassen krijgen een gelijk gewicht in de totaalscore. De projectvoorstellen worden gerangschikt op hun totaalscore in dalende volgorde. Alleen projecten die beter dan een voldoende totaalscore krijgen, dit is beter dan 6/10, worden subsidiabel geacht. Subsidiabel geachte projectvoorstellen uit de open categorie worden opgenomen in de geprioriteerde lijst nadat een derde van de andere subsidiabel geachte projectvoorstellen rond inclusie of verstedelijking geprioriteerd werd. EWI kan de rangschikking daarenboven beperkt aanpassen op basis van de |
co-responsabilité des groupes-cibles pertinents et des intéressés sont réalisées; 2° le niveau d'ancrage du projet dans l'environnement local; 3° la manière dont, au sein et autour du projet, il est créé une structure participative, y compris le principe d'égalité; 4° la mesure dans laquelle le projet est organisé comme une forme de co-création. Art. 21.Le collège d'experts attribue un score à chaque critère. Une importance identique est attachée aux axes d'appréciation dans le score total. Les propositions de projet sont classées en fonction de leur score total, en ordre descendant. Seuls les projets qui obtiennent un score total meilleur que la moyenne, à savoir mieux que 6/10, sont considérés subventionnables. Des propositions de projet considérées subventionnables de la catégorie ouverte sont inscrites sur la liste prioritisée après qu'un tiers des autres propositions de projet considérées subventionnables en matière d'inclusion ou d'urbanisation ont été prioritisées. En outre, l'EWI peut adapter le classement de manière limitée sur la |
volgende overwegingen : | base des considérations suivantes : |
1° de complementariteit van de projecten onderling; | 1° la complémentarité des projets réciproquement; |
2° de spreiding van de projecten over de thematische categorieën, met | 2° la répartition des projets sur les catégories thématiques, à savoir |
name inclusie, verstedelijking dan wel de open categorie : ten minste | l'inclusion, l'urbanisation ou la catégorie ouverte : au moins deux |
twee projectvoorstellen uit elke thematische categorie ontvangen | propositions de projet de chaque catégorie thématique reçoivent de |
steun. | l'aide. |
Aan de hoogst gerangschikte subsidiabele projecten wordt het | Cependant, le montant de l'aide tel que demandé est alors adapté aux |
steunbedrag zoals aangevraagd dan wel bijgesteld - zie artikel 11 - | projets subventionnables classés les plus hauts - voir article 11 - |
toegewezen tot de budgettaire mogelijkheden opgebruikt zijn, rekening | attribué jusqu'à ce que les moyens budgétaires soient épuisés, compte |
houdend met de kosten die verbonden zijn aan het organiseren van de | tenu des frais liés à l'organisation de l'appel, visé à l'article 3, |
oproep, vermeld in artikel 3, tweede lid, in het bijzonder de kosten | alinéa deux, en particulier des frais liés au collège d'experts, visé |
verbonden aan de expertencommissie, vermeld in artikel 11. | à l'article 11. |
HOOFDSTUK 7. - Eigendomsrechten en valorisatie | CHAPITRE 7. - Droits de propriété et valorisation |
Art. 22.De begunstigde van gesteunde projecten is eigenaar van de |
Art. 22.Le bénéficiaire de projets soutenus est propriétaire des |
onderzoeksresultaten. Bij een samenwerkingsverband van begunstigden is | résultats de recherche. En cas d'un partenariat de bénéficiaires, |
elke begunstigde in principe eigenaar van de resultaten van het | chaque bénéficiaire est en principe propriétaire des résultats du |
uitgevoerde deelproject, tenzij anders gestipuleerd is in de | projet partiel exécuté, à moins qu'il ne soit stipulé différemment |
consortiumovereenkomst. De begunstigden nemen zelf de geschikte | dans la convention de consortium. Les bénéficiaires prennent eux-mêmes |
maatregelen om daarvoor hun rechten en plichten intern te regelen, | les mesures appropriées afin de régler leurs droits et devoirs de |
overeenkomstig de wetgeving ter zake. | manière interne, conformément à la législation en la matière. |
In geval de begunstigde een universitaire onderzoeksgroep betreft, | Lorsque le bénéficiaire est un groupe de recherche universitaire, les |
gelden de bepalingen, vermeld in artikel 169ter van het decreet van 12 | dispositions s'appliquent, visées à l'article 169ter du décret du 12 |
juni 1991 betreffende de universiteiten van de Vlaamse Gemeenschap. | juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande. |
Art. 23.De begunstigde verbindt zich ertoe alle inspanningen te |
Art. 23.Le bénéficiaire s'engage à fournir tous les efforts qui |
leveren die redelijkerwijs verwacht mogen worden om de projectresultaten toepasbaar te maken voor maatschappelijke doeleinden in Vlaanderen of in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Als de begunstigde die verbintenis niet naleeft, moet hij akkoord gaan met een overdracht van de toepasbaarheid van de projectresultaten naar een derde partij. Elke begunstigde heeft de plicht om de projectresultaten tegen reproductiekosten en niet-exclusief ter beschikking te stellen aan elke geïnteresseerde. Communicatie over activiteiten, besluiten en gevolgen in het kader van dit besluit kunnen, na overleg met begunstigde, op gemeenschappelijke wijze gebeuren. In het bijzonder kunnen publicaties en verslagen eveneens op de EWI-website beschikbaar gemaakt worden. De begunstigde kan gevraagd worden om zelf de activiteiten in het kader van dit besluit te presenteren bij EWI-evenementen, via EWI-disseminatiekanalen of via andere evenementen en kanalen van de Vlaamse overheid. | peuvent être raisonnablement attendus afin de rendre les résultats de projet applicables à des objectifs sociaux en Flandre ou dans la Région de Bruxelles-Capitale. Lorsque le bénéficiaire ne respecte pas cet engagement, il doit marquer son accord sur un transfert de l'applicabilité des résultats de projet à une tierce partie. Chaque bénéficiaire a le devoir de mettre les résultats de projet à la disposition de toute personne intéressée moyennant le paiement des frais de reproduction et non exclusivement. Des communications sur des activités, des décisions et des conséquences dans le cadre du présent arrêté peuvent, après concertation avec le bénéficiaire, avoir lieu de manière commune. En particulier, des publications et des rapports peuvent également être mis à disposition sur le site web de l'EWI. Il peut être demandé au bénéficiaire de présenter lui-même les activités dans le cadre du présent arrêté lors d'événements de l'EWI, via des canaux de dissémination de l'EWI ou via d'autres événements et canaux des autorités flamandes. |
HOOFDSTUK 8. - Toezicht | CHAPITRE 8. - Contrôle |
Art. 24.Met behoud van de toepassing van de bevoegdheden van de |
Art. 24.Sans préjudice de l'application des compétences de |
Inspectie van Financiën en het Rekenhof is EWI belast met het toezicht | l'Inspection des Finances et de la Cour des Comptes, l'EWI est chargé |
op de aanwending door de begunstigde van de steun die krachtens dit | du contrôle de l'affectation par le bénéficiaire de l'aide qui lui est |
besluit wordt toegekend. | octroyée en vertu du présent arrêté. |
Gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse overheid of van het Rekenhof | Des fonctionnaires délégués des autorités flamandes ou de la Cour des |
kunnen een controle ter plaatse uitvoeren. | Comptes peuvent effectuer un contrôle sur les lieux. |
Art. 25.De begunstigde levert uiterlijk drie maanden na afloop van |
Art. 25.Au plus tard trois mois après la fin du projet, le |
het project een eindverslag over het verloop en de resultaten van het | bénéficiaire fournit un rapport final sur le déroulement et les |
project, de aanwending van de steun en de vooruitzichten voor maatschappelijke benutting in Vlaanderen, zoals is beschreven in de handleiding, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. Art. 26.De begunstigde die de voorwaarden en de bepalingen waaronder de steun werd toegekend, niet naleeft, wordt in gebreke gesteld. Vanaf de ingebrekestelling wordt elke verdere steun aan het project geschorst. EWI vordert terugbetaling van de oneigenlijk aangewende steun. Als het project als een samenwerkingsverband wordt uitgevoerd, is de terugvordering beperkt tot de steun die de in gebreke gestelde begunstigde heeft ontvangen. |
résultats du projet, l'affectation de l'aide et les perspectives d'utilisation sociale en Flandre, telle que décrite au manuel, repris à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. Art. 26.Le bénéficiaire qui ne respecte pas les conditions et les modalités d'octroi de l'aide, est mis en demeure. Dès la mise en demeure, tout paiement d'aide au projet est suspendu. L'EWI demande le remboursement de l'aide affectée improprement. Lorsque le projet est réalisé dans le cadre d'un partenariat, le recouvrement se limite à l'aide reçue par le bénéficiaire qui a été mis en demeure. |
Art. 27.De begunstigde kan een herziening vragen van de beslissing |
Art. 27.Le bénéficiaire peut demander une révision de la décision de |
van EWI over de ingebrekestelling of vordering van terugbetaling, | l'EWI concernant la mise en demeure ou demande de remboursement, visée |
vermeld in artikel 24. Het beroep moet aangetekend bezorgd worden | à l'article 24. Le recours doit être remis par lettre recommandée dans |
binnen een termijn van 30 werkdagen na betekening van de beslissing. | un délai de 30 jours ouvrables de la notification de la décision. |
Het beroep moet door EWI worden behandeld binnen een termijn van 30 | L'EWI doit traiter le recours dans un délai de 30 jours ouvrables de |
werkdagen na ontvangst, waarna een nieuwe beslissing kan worden bepaald. | la réception, après quoi une nouvelle décision peut être déterminée. |
HOOFDSTUK 9. - Geheimhouding | CHAPITRE 9. - Confidentialité |
Art. 28.De personeelsleden van EWI, de leden van het expertencollege, |
Art. 28.Les membres du personnel de l'EWI, les membres du collège des |
alsook alle andere personen die ambtshalve kennis krijgen van een | experts ainsi que toutes autres personnes qui prennent d'office |
projectvoorstel als vermeld in dit besluit, zullen de gegevens in | connaissance d'une proposition de projet telle que visée au présent |
kwestie als strikt vertrouwelijk behandelen, ze niet mededelen aan | arrêté, traiteront les données en question comme étant strictement |
derden, noch in hun eigen voordeel aanwenden. Ter waarborging van de | confidentielles, ne les communiqueront pas à des tiers, et ne les |
vertrouwelijkheid moeten de leden van het expertencollege, alsook de | utiliseront pas non plus à leur profit. Afin de garantir la |
confidentialité, les membres du collège d'experts, ainsi que les | |
deskundigen die deelnemen aan de schriftelijke evaluatie, een | experts participant à l'évaluation écrite, doivent signer une note de |
confidentialiteitsnota ondertekenen waarin de condities en de periode | confidentialité, réglant les conditions et la période de |
van vertrouwelijkheid geregeld worden. | confidentialité. |
HOOFDSTUK 1 0. - Verzoek tot herziening | CHAPITRE 1 0. - Demande de révision |
Art. 29.De aanvrager kan een herziening vragen van de beslissing tot |
Art. 29.Le demandeur peut demander une révision de la décision de |
weigering van steunverlening, zonder evenwel de opportuniteit van de | |
beslissing in vraag te kunnen stellen. De herziening wordt, op straffe | refus d'aide, sans pour autant pouvoir mettre en question |
van verval, gevraagd met een aangetekende brief, binnen een termijn | l'opportunité de la décision. Sous peine de nullité, la révision est |
van 5 werkdagen na afgifte bij de post van de betekening van de beslissing. | demandée par lettre recommandée dans un délai de 5 jours ouvrables |
Het verzoekschrift tot herziening bevat, op straffe van | après dépôt à la poste de la notification de la décision. |
onontvankelijkheid, een opgave van de objectief apprecieerbare | Sous peine d'irrecevabilité, la demande de révision comprend tant un |
elementen van het dossier dat aan EWI wordt voorgelegd, waarvan de | relevé des éléments objectivement appréciables du dossier présenté à |
aanvrager beweert dat de incorrecte appreciatie kennelijk bepalend is | l'EWI, dont le demandeur affirme que l'appréciation incorrecte a été |
geweest voor het nemen van de bestreden beslissing, alsook de | clairement décisive pour la prise de décision contestée, ainsi que les |
argumenten ter weerlegging van de genoemde appreciatie. | arguments visant à réfuter l'appréciation en question. |
De aanvrager beschikt daarvoor over het recht op inzage van het | Le demandeur dispose à cet effet du droit de consulter le dossier, tel |
dossier zoals dat ter beslissing is voorgelegd. | qu'il est soumis à l'approbation. |
EWI beslist binnen 5 werkdagen na ontvangst van het verzoekschrift tot | L'EWI décide dans les 5 jours ouvrables de la réception de la demande |
herziening. EWI bepaalt de te volgen procedure voor uitvoering van die | de révision. L'EWI détermine la procédure à suivre pour l'exécution de |
beslissing. | cette décision. |
HOOFDSTUK 1 1. - Evaluatie en impactonderzoek | CHAPITRE 1 1. - Evaluation et étude d'impact |
Art. 30.Onder meer op basis van de eindverslagen van alle |
Art. 30.Entre autres sur la base des rapports finaux de tous les |
gehonoreerde projecten en binnen een termijn van 2 jaar na de sluiting | projets honorés et dans un délai de 2 ans de la clôture de l'appel, |
van de oproep, zal EWI een evaluatie en impactonderzoek uitvoeren met | l'EWI effectuera une évaluation et une étude d'impact en ce qui |
betrekking tot zowel de oproep zelf als de resultaten ervan. | concerne tant l'appel même que ses résultats. |
Voor die evaluatie en dat impactonderzoek zal een panel van externe | Pour cette évaluation et cette étude d'impact, il sera fait appel à un |
deskundigen worden ingeschakeld, dat over de nodige deskundigheid moet | panel d'experts externes, devant disposer de l'expertise nécessaire |
beschikken om innovatie in het algemeen en sociale innovatie in het | afin d'apprécier l'innovation en général et l'innovation sociale en |
bijzonder te kunnen beoordelen. | particulier. |
Het panel zal de verschillende projecten beoordelen op basis van hun | Le panel appréciera les différents projets sur la base de leur |
relevantie, hun impact en hun potentieel voor de toekomst, relevante | pertinence, de leur impact et de leur potentiel pour l'avenir, |
belanghebbenden raadplegen, en conclusies en aanbevelingen formuleren | consultera des intéressés pertinents, et formulera des conclusions et |
aan de Vlaamse overheid voor wat betreft de toekomst van sociale | des recommandations aux autorités flamandes en ce qui concerne |
innovatie in het algemeen en de gehanteerde instrumenten in het | l'avenir d'innovation sociale en général et les instruments utilisés |
bijzonder. | en particulier. |
HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 7 september 2012. |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 septembre 2012. |
Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor het innovatiebeleid, is |
Art. 32.Le Ministre flamand qui a la politique de l'innovation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 december 2012. | Bruxelles, le 7 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |