Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 06/09/2013
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
6 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de
salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans
secundair onderwijs l'enseignement secondaire
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII -
XIII-Mozaiek, artikel IX.2, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2, modifié par le décret du 21
december 2012; décembre 2012;
Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV,
XIV, artikel X.40, gewijzigd bij de decreten van 15 juni 2007, 30 notamment l'article X.40, modifié par les décrets des 15 juin 2007, 30
april 2009 en 9 juli 2010, en artikel X.42, gewijzigd bij het decreet avril 2009 et 9 juillet 2010, et l'article X.42, modifié par le décret
van 9 juli 2010; du 9 juillet 2010;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juni 1989 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juin 1989 relatif aux
betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen, het titres, aux échelles de traitement, au régime de prestations et au
prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het secundair statut pécuniaire dans l'enseignement secondaire;
onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mei 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mai 2013;
Gelet op protocol nr. 793 van 12 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 793 du 12 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op protocol nr. 560 van 12 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 560 du 12 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation,
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; négociation dans l'enseignement libre subventionné;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 22 juli 2013 bij de Vu la demande d'avis dans les 30 jours, introduite le 22 juillet 2013
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er,
eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la
Kansen en Brussel; Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement

van 14 juni 1989 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de flamand du 14 juin 1989 relatif aux titres, aux échelles de
salarisschalen, het prestatiestelsel en de bezoldigingsregeling in het traitement, au régime de prestations et au statut pécuniaire dans
secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering l'enseignement secondaire, remplacé par l'arrêté du Gouvernement
van 9 november 2007 worden punt 11° tot en met 18° opgeheven. flamand du 9 novembre 2007, les points 11° à 18° inclus sont abrogés.

Art. 2.In artikel 4, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.Dans l'article 4, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 en gewijzigd bij Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 et modifié par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 17 september 2010, wordt de Gouvernement flamand du 17 septembre 2010, les mots « Pour ce qui
zinsnede « Voor de algemene vakken Duits, Engels, Frans, Italiaans, concerne les cours généraux allemand, anglais, français, italien,
Nederlands, Nederlands voor nieuwkomers, Russisch en Spaans » néerlandais, néerlandais - deuxième langue, russe et espagnol » sont
vervangen door de zinsnede « Voor de vakken die als algemeen vak remplacés par les mots « Pour ce qui concerne les cours qui sont
worden beschouwd ter uitvoering van artikel 152, tweede lid, van de considérés comme cours général en exécution de l'article 152, alinéa
Codex Secundair onderwijs, alsook voor het algemene vak Nederlands deux, du Code de l'Enseignement secondaire, ainsi que pour ce qui
voor nieuwkomers, ». concerne le cours général néerlandais - deuxième langue ».

Art. 3.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 28 november 2003 en gewijzigd bij du Gouvernement flamand du 28 novembre 2003 et modifié par les arrêtés
de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 september 2005, 9 november du Gouvernement flamand des 23 septembre 2005, 9 novembre 2007, 17
2007, 17 september 2010 en 7 september 2012, worden de volgende septembre 2010 et 7 septembre 2012, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° punt 2.bis wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 2.bis est remplacé par ce qui suit :
« 2bis. het diploma van master; »; « 2bis. le diplôme de master; »;
2° punt 34.bis wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 34bis est remplacé par ce qui suit :
« 34bis. het diploma van professioneel gerichte bachelor »; « 34bis. le diplôme de bachelor à orientation professionnelle »;
3° er wordt een punt 34ter ingevoegd, dat luidt als volgt : 3° il est inséré un point 34ter, rédigé comme suit :
« 34ter. het diploma van academisch gerichte bachelor; ». « 34bis. le diplôme de bachelor à orientation académique; ».

Art. 4.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2007 en gewijzigd bij du Gouvernement flamand du 9 novembre 2007 et modifié par les arrêtés
de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008, 17 september du Gouvernement flamand des 24 octobre 2008, 17 septembre 2010, 15
2010, 15 juli 2011 en 7 september 2012, worden de volgende wijzigingen juillet 2011 et 7 septembre 2012, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in punt 5, 2°, wordt de zinsnede « Vanaf 1 september 1999 wordt met 1° dans le point 5, 2°, les mots « Toutefois, à compter du 1er
dat bekwaamheidsbewijs evenwel niet bedoeld » vervangen door de septembre 1999, on n'entend pas par ce titre » sont remplacés par les
zinsnede « Met dat bekwaamheidsbewijs wordt evenwel niet bedoeld »; mots « Toutefois, on n'entend pas par ce titre »;
2° punt 6 wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 6 est remplacé par ce qui suit :
« 6. bachelor : « 6. bachelor :
a) een diploma van professioneel gerichte bachelor als vermeld in a) un diplôme de bachelor à orientation professionnelle tel que visé à
artikel 6, § 1, 34bis; l'article 6, § 1er, 34bis;
b) een diploma van academisch gerichte bachelor als vermeld in artikel b) un diplôme de bachelor à orientation académique tel que visé à
6, § 1, 34ter; »; l'article 6, § 1er, 34ter; »;
3° in punt 7 worden de woorden « ten minste professioneel gerichte 3° dans le point 7, les mots « d'au moins bachelor à orientation
bachelor, afgekort ten minste PBA » vervangen door de woorden « ten professionnelle, en abrégé au moins PBA » sont remplacés par les mots
minste bachelor »; « d'au moins bachelor »;
4° in punt 8 wordt het woord « PBA » vervangen door het woord « 4° dans le point 8, le mot « PBA » est remplacé par le mot « bachelor
bachelor »; »;
5° punt 10, 11, 12, 15, 16, 17 en 18 worden opgeheven. 5° les points 10, 11, 12, 15, 16, 17 et 18 sont abrogés.
6° in punt 49 wordt het woord « PBA » vervangen door het woord « 6° dans le point 49, le mot « PBA » est remplacé par le mot « bachelor
bachelor »; »;
7° in punt 49 wordt de zinsnede « professioneel gerichte bachelor 7° dans le point 49, les mots « de bachelor à orientation
zoals bedoeld in punt 34bis van artikel 6 van dit besluit » vervangen professionnelle, tel que visé à l'article 6, point 34bis du présent
door de zinsnede « bachelor vermeld in punt 6 »; arrêté » sont remplacés par les mots « de bachelor visé au point 6 »;
8° in punt 50 wordt het woord « PBA » telkens vervangen door het woord 8° dans le point 50, le mot « PBA » est chaque fois remplacé par le
« bachelor »; mot « bachelor »;
9° er wordt een punt 51 toegevoegd, dat luidt als volgt : 9° il est ajouté un point 51, rédigé comme suit :
« 51. PBA : professioneel gerichte bachelor. ». « 51. PBA : bachelor à orientation professionnelle. ».

Art. 5.In artikel 10, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit,

Art. 5.Dans l'article 10, § 3, alinéa deux, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, les mots «
2009, worden de woorden « in de vierde graad BSO of » opgeheven. dans le quatrième degré ESP ou » sont abrogés.

Art. 6.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 6.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, remplacé par

besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 en gewijzigd bij l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 et modifié par
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, sont apportées
volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in punt 2° wordt de zinsnede « en/of in de vierde graad » opgeheven; 1° dans le point 2°, les mots « et/ou quatrième degré » sont abrogés;
2° in punt 4° worden de woorden « de vierde graad van het secundair 2° dans le point 4°, les mots « le quatrième degré de l'enseignement
onderwijs en » opgeheven. secondaire et » sont abrogés;

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 7.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 14 maart 2003 en 4 september Gouvernement flamand des 14 mars 2003 et 4 septembre 2009, sont
2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in punt a), tweede streepje, worden de woorden « en/of in de vierde 1° dans le point a), deuxième tiret, les mots « et/ou quatrième degré
graad » opgeheven; » sont abrogés;
2° in punt a), derde streepje, wordt de zinsnede « , de vierde graad » 2° dans le point a), troisième tiret, les mots « , le quatrième degré
opgeheven; » sont abrogés;
3° in punt b), 2°, wordt de zinsnede « , derde en vierde graad » 3° dans le point b), 2°, les mots « , troisième et quatrième degrés »
vervangen door de woorden « en derde graad ». sont remplacés par les mots « et troisième degrés ».

Art. 8.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 8.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 7 september 2012, worden een artikel 16vicies Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, sont insérés les articles
en 16vicies semel ingevoegd, die luiden als volgt : 16vicies en 16vicies semel, rédigés comme suit :
« Art.16vicies. § 1. Er worden overgangsmaatregelen toegekend aan de « Art.16vicies. § 1er. Des mesures transitoires sont accordées aux
personeelsleden die in het bezit zijn van een van de volgende membres du personnel titulaires d'un des diplômes ou certificats
diploma's of getuigschriften : suivants :
1° het diploma van de voortgezette lerarenopleiding zorgverbreding en 1° le diplôme de la formation continue des enseignants encadrement
remediërend leren; renforcé et cours de rattrapage;
2° het diploma van bachelor in het onderwijs : zorgverbreding en 2° le diplôme de bachelor en enseignement : encadrement renforcé et
remediërend leren; cours de rattrapage;
3° het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het 3° le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement
buitengewoon onderwijs; spécial;
4° het diploma van de voortgezette studie van geaggregeerde voor het 4° le diplôme d'études complémentaires d'agrégé de l'enseignement
buitengewoon onderwijs en remedial teaching; spécial et de l'enseignement de rattrapage;
5° het diploma van de voortgezette studie van remedial teacher, of het 5° le diplôme d'études complémentaires d'enseignant de rattrapage, ou
diploma van de voortgezette lerarenopleiding buitengewoon onderwijs; le diplôme de la formation continue des enseignants pour l'enseignement spécial;
6° het diploma van bachelor in het onderwijs : buitengewoon onderwijs; 6° le diplôme de bachelor en enseignement : enseignement spécial;
7° het bekwaamheidsgetuigschrift tot het geven van buitengewoon 7° le certificat d'aptitude à l'enseignement spécial.
onderwijs . De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, moeten aan een van de Les membres du personnel, visés à l'alinéa premier, doivent remplir
volgende voorwaarden voldoen : une des conditions suivantes :
1° uiterlijk op 31 augustus 2013 vastbenoemd zijn; 1° être nommé à titre définitif, le 31 août 2013;
2° tijdens de schooljaren 2010-2011, 2011-2012 of 2012-2013 tijdelijk 2° pendant les années scolaires 2010-2011, 2011-2012 ou 2012-2013
aangesteld of tijdelijk belast geweest zijn met een opdracht in het avoir été temporairement désigné à ou temporairement chargé d'une
onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en universiteiten. mission dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et
des universités.
§ 2. De personeelsleden, vermeld in § 1, die op basis van de § 2. Les membres du personnel, visés au § 1er, qui, sur la base de la
reglementering die van kracht was voor 1 september 2013 in het bezit réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2013, étaient
waren van een bewijs van pedagogische bekwaamheid en vanaf 1 september titulaires d'un titre d'aptitude pédagogique et à partir du 1er
2013 krachtens de gewijzigde reglementering geen bewijs van septembre 2013, en vertu de la réglementation modifiée, ne sont plus
pedagogische bekwaamheid meer hebben, worden geacht alsnog over een titulaires d'un titre d'aptitude pédagogique, sont censés encore
bewijs van pedagogische bekwaamheid te beschikken. disposer d'un titre d'aptitude pédagogique.
§ 3. De overgangsmaatregel, vermeld in § 2, wordt toegekend op 1 § 3. La mesure transitoire, visée au § 2, est accordée le 1er
september 2013, rekening houdend met de onderstaande bepalingen : septembre 2013, compte tenu des dispositions suivantes :
1° voor de personeelsleden, vermeld in § 1, tweede lid, 1°, blijven de 1° les mesures transitoires restent applicables aux membres du
overgangsmaatregelen gelden, zolang ze in dienst blijven in het personnel, visés au § 1er, alinéa deux, 1°, tant qu'ils restent
onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en universiteiten; occupés dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et
2° voor de personeelsleden, vermeld in § 1, tweede lid, 2°, blijven de des universités; 2° les mesures transitoires restent applicables aux membres du
overgangsmaatregelen gelden, zolang zij ononderbroken in dienst personnel, visés au § 1er, alinéa deux, 2°, tant qu'ils restent
blijven in het onderwijs, met uitzondering van de hogescholen en occupés sans interruption dans l'enseignement, à l'exception des
universiteiten, en gefinancierd of gesubsidieerd worden door de instituts supérieurs et des universités, et qu'ils sont financés ou
Vlaamse Gemeenschap. De volgende perioden worden daarbij niet als een subventionnés par la Communauté flamande. Les périodes suivantes ne
onderbreking beschouwd : sont pas considérées comme une interruption :
a) vakantieperioden; a) les périodes de vacances;
b) loopbaanonderbreking; b) l'interruption de carrière;
c) militaire dienst; c) le service militaire;
d) perioden van wederoproeping; d) les périodes de rappel sous les armes;
e) ziekte- en bevallingsverloven; f) onbezoldigde ouderschapsverloven; g) perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming; h) verloven van korte duur met behoud van salaris of salaristoelage ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard; i) verloven zonder behoud van salaris of salaristoelage voor een maximumduur van zes werkdagen per schooljaar; j) een onderbreking van een doorlopende periode van maximaal twee kalenderjaren. Art.16vicies semel. § 1. Er gelden overgangsmaatregelen voor de personeelsleden die in het bezit zijn van een van de volgende e) les congés de maladie et de maternité; f) les congés parentaux non rémunérés; g) les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité; h) les congés de courte durée avec maintien du traitement ou de la subvention-traitement à l'occasion de certains événements d'ordre familial ou social; i) les congés sans maintien du traitement ou de la subvention-traitement ne dépassant pas six jours ouvrables au maximum par année scolaire; j) une interruption d'une période continue de deux années calendaires au maximum. « Art. 16vicies semel. § 1er. Des mesures transitoires sont applicables aux membres du personnel titulaires d'un des titres
bekwaamheidsbewijzen : suivants :
1° master in de kinesitherapie + BPB; 1° master en kinésithérapie + CAP;
2° master in de revalidatiewetenschappen en de kinesitherapie + BPB; 2° master en sciences de réadaptation motrice et en kinésithérapie + CAP;
3° master of Adapted Physical Activity + BPB; 3° master of Adapted Physical Activity + CAP;
4° master of Rehabilitation Sciences and Physiotherapy + BPB. 4° master of Rehabilitation Sciences and Physiotherapy + CAP.
De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, moeten aan een van de Les membres du personnel, visés à l'alinéa premier, doivent remplir
volgende voorwaarden voldoen : une des conditions suivantes :
1° uiterlijk op 31 augustus 2013 vastbenoemd zijn voor respectievelijk 1° être nommé à titre définitif, le 31 août 2013 au plus tard,
het algemene vak sport of het algemene vak lichamelijke opvoeding; respectivement pour le cours général sport ou le cours général éducation physique;
2° in de loop van het schooljaar 2010-2011, 2011-2012 of 2012-2013 2° pendant l'année scolaire 2010-2011, 2011-2012 ou 2012-2013, avoir
tijdelijk aangesteld zijn of tijdelijk belast geweest zijn met été temporairement désigné à ou temporairement chargé d'un emploi
respectievelijk het algemene vak sport of het algemene vak respectivement dans le cours général sport ou le cours général
lichamelijke opvoeding. éducation physique.
§ 2. De personeelsleden, vermeld in § 1, die op basis van de § 2. Les membres du personnel, visés au § 1er, qui, sur la base de la
reglementering die voor 1 september 2013 van kracht was, organiek of réglementation en vigueur avant le 1er septembre 2013, étaient
via overgangsmaatregelen, in het bezit waren van een vereist titulaires, par disposition organique ou par mesure transitoire, d'un
bekwaamheidsbewijs voor het vak, vermeld in paragraaf 1, en die vanaf titre requis pour le cours, visé au paragraphe 1er, et qui, à partir
1 september 2013 geen vereist bekwaamheidsbewijs hebben voor dat vak, du 1er septembre 2013 ne sont plus titulaires d'un titre requis pour
worden geacht in het bezit te zijn van een vereist bekwaamheidsbewijs ce cours, sont censés être titulaires d'un titre requis pour ce cours
voor dat vak in de betreffende graad en/of onderwijsvorm. dans le degré concerné et/ou la forme d'enseignement concernée.
§ 3. De overgangsmaatregelen, vermeld in § 2, worden toegekend op 1 § 3. Les mesures transitoires, visées au § 2, sont accordées le 1er
september 2013, rekening houdend met de onderstaande bepalingen : 1° voor de personeelsleden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 1°, blijven de overgangsmaatregelen gelden zolang ze in dienst zijn in het onderwijs, de hogescholen en de universiteiten uitgezonderd; 2° voor de personeelsleden, vermeld in § 1, tweede lid, 2°, blijven de overgangsmaatregelen gelden zolang zij ononderbroken in dienst zijn in het onderwijs, de hogescholen en de universiteiten uitgezonderd, en gefinancierd of gesubsidieerd worden door de Vlaamse Gemeenschap. Voor de toepassing van deze bepaling worden de volgende perioden niet als een onderbreking beschouwd : septembre 2013, compte tenu des dispositions suivantes : 1° les mesures transitoires restent applicables aux membres du personnel, visés au paragraphe 1er, alinéa deux, 1°, tant qu'ils restent occupés dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des universités; 2° les mesures transitoires restent applicables aux membres du personnel, visés au § 1er, alinéa deux, 2°, tant qu'ils restent occupés sans interruption dans l'enseignement, à l'exception des instituts supérieurs et des universités exceptés, et qu'ils sont financés ou subventionnés par la Communauté flamande. Pour l'application de la présente disposition, les périodes suivantes ne sont pas considérées comme interruption :
1° vakantieperioden; 1° les périodes de vacances;
2° loopbaanonderbreking; 2° l'interruption de carrière;
3° militaire dienst; 3° le service militaire;
4° perioden van wederoproeping; 4° les périodes de rappel sous les armes;
5° ziekte- en bevallingsverloven; 6° onbezoldigde ouderschapsverloven; 7° perioden van verwijdering uit een risico in het kader van bedreiging door een beroepsziekte of moederschapsbescherming; 8° verloven van korte duur met behoud van salaris of salaristoelage ter gelegenheid van sommige gebeurtenissen van familiale of sociale aard; 9° verloven zonder behoud van salaris of salaristoelage tot maximaal zes werkdagen per schooljaar; 10° een onderbreking van een doorlopende periode van maximaal twee 5° les congés de maladie et de maternité; 6° les congés parentaux non rémunérés; 7° les périodes d'écartement du risque de maladie professionnelle ou de protection de la maternité; 8° les congés de courte durée avec maintien du traitement ou de la subvention-traitement à l'occasion de certains événements d'ordre familial ou social; 9° les congés sans maintien du traitement ou de la subvention-traitement ne dépassant pas six jours ouvrables au maximum par année scolaire; 10° une interruption d'une période continue de deux années calendaires
kalenderjaren. ». au maximum. ».

Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Art. 9.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt een artikel Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, il est inséré un article
17duodevicies ingevoegd, dat luidt als volgt : 17duodevicies, rédigé comme suit :
«

Art. 17duodevicies.De personeelsleden, vermeld in artikel 16vicies

«

Art. 17duodevicies.Les membres du personnel, visés à l'article

semel, § 1, genieten voor het algemene vak sport respectievelijk het 16vicies semel, § 1er, bénéficient respectivement pour le cours
algemene vak lichamelijke opvoeding de salarisschaal die hen op grond général sport ou le cours général éducation physique de l'échelle de
traitement qui pouvait leur être attribuée en vertu de la
van de reglementering die gold voor 1 september 2013 mocht worden réglementation applicable avant le 1er septembre 2013 pour le cours
verleend voor het algemene vak sport respectievelijk het algemene vak général sport ou le cours général éducation physique, à moins que le
lichamelijke opvoeding, tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover zij titre dont ils sont titulaires donne droit à une échelle de traitement
beschikken, recht geeft op een hogere salarisschaal. ». supérieure. ».

Art. 10.Artikel 21bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 10.L'article 21bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 1999 en vervangen bij Gouvernement flamand du 31 août 1999 et remplacé par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, est remplacé par ce qui suit
vervangen door wat volgt : :
«

Art. 21bis.De bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen, vermeld in

«

Art. 21bis.Les titres et les échelles de traitement, visés à

bijlage I, die bij dit besluit is gevoegd, hebben uitwerking vanaf 1 l'annexe Ire, jointe au présent arrêté, produisent leurs effets le 1er
september 2013. ». septembre 2013. ».

Art. 11.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 11.L'annexe Ire du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 7 september 2012, wordt vervangen door Gouvernement flamand du 7 septembre 2012, est remplacée par l'annexe 1re,
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. jointe au présent arrêté.

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 september 2013. Bruxelles, le 6 septembre 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Kris PEETERS Kris PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des Chances et de Bruxelles,
Pascal SMET Pascal SMET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^