Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 06/09/2013
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de loopbaanonderbreking, het adoptieverlof en de terbeschikkingstelling voorafgaand aan het rustpensioen van de personeelsleden van het onderwijs, de centra voor leerlingenbegeleiding en de hogescholen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving betreffende de loopbaanonderbreking, het adoptieverlof en de terbeschikkingstelling voorafgaand aan het rustpensioen van de personeelsleden van het onderwijs, de centra voor leerlingenbegeleiding en de hogescholen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative à l'interruption de carrière, le congé d'adoption et la mise en disponibilité préalable à la pension de retraite des membres du personnel de l'enseignement, des centres d'encadrement des élèves et des instituts supérieurs
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
6 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la
de regelgeving betreffende de loopbaanonderbreking, het adoptieverlof réglementation relative à l'interruption de carrière, le congé
en de terbeschikkingstelling voorafgaand aan het rustpensioen van de d'adoption et la mise en disponibilité préalable à la pension de
personeelsleden van het onderwijs, de centra voor retraite des membres du personnel de l'enseignement, des centres
leerlingenbegeleiding en de hogescholen d'encadrement des élèves et des instituts supérieurs
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de
gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid, l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, l'article 77, alinéa
artikel 80, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 28 april 1993 en premier, l'article 80, alinéa premier, modifié par les décrets des 28
13 juli 2001, en artikel 82, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van avril 1993 et 13 juillet 2001, et l'article 82, alinéa premier,
14 februari 2003 en 21 december 2012; modifié par les décrets des 14 février 2003 et 21 décembre 2012;
Gelet op het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd Vu le décret relatif au statut des membres du personnel de
onderwijs van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid, artikel 54, l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, l'article 51, alinéa
eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2001, en artikel 56, premier, l'article 54, alinéa premier, modifié par le décret du 13
eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 14 februari 2003 en 21 juillet 2001, et l'article 56, modifié par les décrets des 14 février
december 2012; 2003 et 21 décembre 2012;
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21,
vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; remplacé par le décret du 8 mai 2009;
Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en
Vlaamse Gemeenschap, artikel 68 en 70; Communauté flamande, notamment les articles 68 et 70;
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes,
volwassenenonderwijs, artikel 128, § 1, vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; notamment l'article 128, § 1er, remplacé par le décret du 8 mai 2009;
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement,
onderwijs, artikel 142; notamment l'article 142;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 1994 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 1994 relatif au
betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs congé d'accueil en vue d'une adoption ou d'une tutelle officieuse,
en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en accordé aux membres du personnel de l'enseignement et des centres
pleegvoogdij; d'encadrement des élèves;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 februari 2000 Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 février 2000 relatif à la mise en
betreffende de volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke disponibilité à temps entier pour convenance personnelle préalable à
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor personeelsleden la pension de retraite pour les membres du personnel de l'enseignement
van het onderwijs en van de centra voor leerlingenbegeleiding; et des centres d'encadrement des élèves;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2002 relatif à la
betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke mise en disponibilité pour convenances personnelles précédant la
aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor de
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de pension de retraite pour les personnels des instituts supérieurs en
Hogere Zeevaartschool; Communauté flamande et de la Hogere Zeevaartschool;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere
Hogere Zeevaartschool; Zeevaartschool »;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains
regeling van sommige verloven en terbeschikkingstellingen voor de congés et certaines mises en disponibilité pour les membres du
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la «
Hogere Zeevaartschool; Hogere Zeevaartschool »;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 relatif à
betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel
onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding; de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 juni 2013; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 juin 2013;
Gelet op protocol nr. 795 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 795 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op protocol nr. 563 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 563 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; dans l'enseignement libre subventionné;
Gelet op protocol nr. 46 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 46 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams
Onderhandelingscomité voor de Basiseducatie, vermeld in het decreet négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de
van 23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant
création de comités de négociation pour l'éducation de base et pour le
basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het 'Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs' (Centre
Volwassenenonderwijs; flamand d'Aide à l'Education des Adultes);
Gelet op protocol nr. 56 van 19 juli 2013 houdende de conclusies van Vu le protocole n° 56 du 19 juillet 2013 portant les conclusions des
de onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs, vermeld in het decreet
van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, l'enseignement supérieur, visé au décret du 19 mars 2004 relatif au
statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement
de medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde supérieur, à l'intégration de certaines sections de l'enseignement
afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et à
hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en
onderwijs in Vlaanderen; Flandre;
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 22 juli 2013 Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 22 juillet
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 2013 auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er,
1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois coordonnées sur le Conseil
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la
Kansen en Brussel; Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de
adoptie en pleegvoogdij l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves

Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9

november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou
het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de
adoptie en pleegvoogdij worden de volgende wijzigingen aangebracht : l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit :
1° in paragraaf 1 wordt het woord « twee » vervangen door het woord « 1° dans le paragraphe 1er, le mot « deux » est remplacé par le mot «
vier »; quatre ».
2° aan paragraaf 1 wordt de volgende zin toegevoegd : 2° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante :
« In geval van een intrafamiliale adoptie, zoals gedefinieerd in het « Au cas d'une adoption intrafamiliale, telle que définie à l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 betreffende de du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012 relatif à la préparation et
voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie, wordt au suivi en matière d'adoption internationale, la preuve est en outre
bovendien het bewijs geleverd dat het verzoekschrift tot adoptie is ingediend. »; produite que la requête d'adoption a été introduite. »;
3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
« § 3. Als de procedure voor de intrafamiliale adoptie niet in een § 3. « Si la procédure d'adoption intrafamiliale ne résulte pas en une
adoptie resulteert, wordt het opvangverlof omgezet in een
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden. In dat adoption, le congé d'accueil est converti en une mise en disponibilité
geval mag de duur overschreden worden van de terbeschikkingstelling pour convenances personnelles. Dans ce cas, la durée de la mise en
wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het betrokken personeelslid disponibilité pour convenances personnelles à laquelle le membre du
aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die ter zake personnel intéressé peut prétendre en vertu des dispositions
op hem van toepassing zijn. Deze terbeschikkingstelling neemt in elk réglementaires applicables à lui, peut être dépassée. Cette mise en
geval een einde bij het verstrijken van de periode waarvoor het disponibilité prend fin lors de l'expiration de la période pour
opvangverlof was aangevraagd. » laquelle le congé d'accueil a été demandé. »
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 11 février
11 februari 2000 betreffende de volledige terbeschikkingstelling 2000 relatif à la mise en disponibilité à temps entier pour convenance
wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen personnelle préalable à la pension de retraite pour les membres du
voor personeelsleden van het onderwijs en van de centra voor leerlingenbegeleiding personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves

Art. 2.In artikel 9quinquies van het besluit van de Vlaamse Regering

Art. 2.A l'article 9quinquies de l'arrêté du Gouvernement flamand du

van 11 februari 2000 betreffende de volledige terbeschikkingstelling 11 février 2000 relatif à la mise en disponibilité à temps entier pour
wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen convenance personnelle préalable à la pension de retraite pour les
voor personeelsleden van het onderwijs en van de centra voor leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 februari 2002 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : « De periodes waarvoor een personeelslid een volledige loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor medische bijstand of voor palliatieve zorgen neemt, worden ook als prestaties beschouwd. De periodes waarvoor een personeelslid een volledige loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor medische bijstand of voor palliatieve membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 février 2002 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, il est inséré un alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit : « Les périodes pour lesquelles un membre du personnel bénéficie d'une interruption de carrière complète pour congé parental, pour assistance médicale ou pour donner des soins palliatifs, sont considérées également comme des prestations. Les périodes pour lesquelles un membre du personnel a bénéficié d'une interruption de carrière complète pour congé parental, pour assistance médicale ou pour donner
zorgen heeft genomen voor 1 september 2013, worden ook beschouwd in des soins palliatifs avant le 1er septembre 2013, sont considérées
overeenstemming te zijn met deze bepaling. ». également être conformes à cette disposition. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22
22 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling wegens février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour convenances
persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor de personnelles précédant la pension de retraite pour les personnels des
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere
Hogere Zeevaartschool Zeevaartschool »

Art. 3.In artikel 13 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22

Art. 3.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22

februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling wegens février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour convenances
persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor de personnelles précédant la pension de retraite pour les personnels des
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere
Hogere Zeevaartschool wordt tussen het eerste en tweede lid een lid Zeevaartschool » il est ajouté un alinéa entre les alinéas premier et
ingevoegd, dat luidt als volgt : deux, rédigé comme suit :
« Voor de opdracht, vermeld in het eerste lid, komen ook de periodes « Pour la mission visée à l'alinéa premier, les périodes pour
in aanmerking waarvoor een personeelslid een volledige lesquelles un membre du personnel bénéficie d'une interruption de
loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor medische bijstand of carrière complète pour congé parental, pour assistance médicale ou
voor palliatieve zorgen neemt. De periodes waarvoor een personeelslid pour donner des soins palliatifs Les périodes pour lesquelles un
een volledige loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor membre du personnel a bénéficié d'une interruption de carrière
medische bijstand of voor palliatieve zorgen heeft genomen voor 1 complète pour congé parental, pour assistance médicale ou pour donner
september 2013, worden ook beschouwd in overeenstemming te zijn met des soins palliatifs avant le 1er septembre 2013, sont considérées
deze bepaling. » également être conformes à cette disposition. ».
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
24 mei 2002 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande
Hogere Zeevaartschool et de la "Hogere Zeevaartschool";

Art. 4.In artikel 1, derde lid van het besluit van de Vlaamse

Art. 4.A l'article 1er, troisième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 24 mei 2002 betreffende de onderbreking van de flamand du 24 mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière
beroepsloopbaan van de personeelsleden van de hogescholen in de professionnelle des membres du personnel des instituts supérieurs en
Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, ingevoegd bij het Communauté flamande et de la Hogere Zeevaartschool, inséré par
besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2012, worden de woorden l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2012, les mots «
« Vlaamse autonome hogescholen » vervangen door de woorden « instituts supérieurs autonomes flamands » sont remplacés par les mots
publiekrechtelijke hogescholen ». « instituts supérieurs de droit public ».

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in paragraaf 1 wordt het woord « familiale » opgeheven; 1° au paragraphe 1er, le mot « familiales » est abrogé;
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. De bepalingen van paragraaf 1 zijn niet van toepassing op de « § 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux membres du
personeelsleden die hun loopbaan onderbreken voor het volgen van een personnel qui interrompent leur carrière pour suivre une formation
beroepsopleiding, als vermeld in artikel 11. ». professionnelle telle que visée à l'article 11. ».

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de volgende Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; 1° le paragraphe 2 est abrogé;
2° in paragraaf 3 worden het eerste en tweede lid vervangen door wat 2° dans le paragraphe 3, les premier et deuxième alinéas sont
volgt : remplacés par la disposition suivante :
« Het verlof van een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft « Le congé d'un membre du personnel nommé ayant interrompu sa carrière
onderbroken, maar geen recht heeft op een loopbaanonderbreking op professionnelle sans avoir droit à une interruption de carrière sur la
basis van een beslissing van de directeur van het werkloosheidsbureau base d'une décision du directeur du bureau de chômage ou sur les base
of op basis van de bepalingen van dit besluit, wordt ambtshalve des dispositions du présent arrêté, est converti d'office en une mise
omgezet in een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke à disposition pour convenance personnelle.
aangelegenheden.

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de volgende Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het tweede lid worden de woorden « in schijven van een maand » 1° à l'alinéa deux, les mots « par tranche d'un mois » sont remplacés
vervangen door de woorden « in periodes van een maand of een veelvoud par les mots « dans des périodes d'un mois ou d'un multiple de
daarvan, »; ceux-ci, »;
2° in het derde lid worden de woorden « moet worden genomen voor een 2° à l'alinéa trois, les mots « doit être prise pour une période
aaneengesloten periode van 8 maanden » vervangen door de woorden « kan ininterrompue de 8 mois » sont remplacés par les mots « peut être
worden genomen in periodes van twee maanden of een veelvoud daarvan, prise dans des périodes de deux mois ou d'un multiple de ceux-ci, avec
met een maximumduur van acht maanden »; une durée maximale de huit mois »;
3° in het vierde lid worden de woorden « moet worden opgenomen in 3° à l'alinéa quatre, les mots « doit être prise par tranche de 5 mois
schijven van 5 maanden » vervangen door de woorden « kan worden » sont remplacés par les mots « peut être prise dans des périodes de 5
opgenomen in periodes van vijf maanden of een veelvoud daarvan ». mois ou d'un multiple de ceux-ci ».

Art. 8.Aan hetzelfde besluit wordt een artikel 16/1 toegevoegd, dat

Art. 8.Au même arrêté, il est ajouté un article 16/1, rédigé comme

luidt als volgt : suit :
«

Art. 16/1.§ 1. In afwijking van de duur van minimum één maand,

«

Art. 16/1.§ 1er. Par dérogation à la durée d'un mois au minimum

vermeld in artikel 16, kan het personeelslid voor de bijstand of de visée à l'article 16, le membre du personnel peut interrompre sa
verzorging van een minderjarig kind, tijdens of vlak na de carrière professionnelle de manière complète pour la durée d'une
hospitalisatie van het kind als gevolg van een zware ziekte, zijn semaine, éventuellement renouvelable d'une semaine, pour l'assistance
beroepsloopbaan volledig onderbreken voor een duur van één week, ou prestation de soins d'un enfant mineur, pendant ou immédiatement
eventueel verlengbaar met één week. après l'hospitalisation de l'enfant suite à une maladie grave.
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder zware ziekte, Pour l'application du présent article, il faut entendre par 'maladie
grave' toute maladie ou intervention médicale considérée comme telle
elke ziekte of medische ingreep die door de behandelende geneesheer par le médecin traitant de l'enfant gravement malade, dont le
van het zwaar zieke kind als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de processus de guérison nécessite à son avis toute forme d'assistance
geneesheer oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of sociale, familiale ou psychologique ou de prestation de soins.
psychologische bijstand of verzorging noodzakelijk is.
§ 2. De mogelijkheid tot onderbreking van de beroepsloopbaan voor de § 2. La possibilité d'interruption de la carrière professionnelle pour
duur van één week, zoals vermeld in paragraaf 1, staat open voor : la durée d'une semaine, telle que visée au paragraphe 1er, est ouverte :
1° het personeelslid dat bloed- of aanverwant is in de eerste graad 1° au membre du personnel qui est un parent ou allié au premier degré
van het zwaar zieke kind en ermee samenwoont; de l'enfant gravement malade et qui cohabite avec lui;
2° het personeelslid dat samenwoont met het zwaar zieke kind en belast 2° au membre du personnel qui cohabite avec l'enfant gravement malade
is met de dagelijkse opvoeding. et est chargée- de l'éducation quotidienne.
Als de personeelsleden vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, geen Si les membres du personnel visés à l'alinéa premier, 1° et 2° ne
gebruik kunnen maken van de mogelijkheid tot onderbreking van de peuvent pas utiliser la possibilité d'interrompre leur carrière
beroepsloopbaan voor de duur van één week, zoals vermeld in paragraaf professionnelle pour la durée d'une semaine telle que visé au
1, dan kunnen ook de volgende personeelsleden op die mogelijkheid een paragraphe 1er, les membres du personnel suivants peuvent également
beroep doen : faire appel à cette possibilité :
1° het personeelslid dat bloed- of aanverwant is in de eerste graad 1° le membre du personnel qui est un parent ou allié au premier degré
van het zwaar zieke kind en er niet mee samenwoont; de l'enfant gravement malade et qui ne cohabite pas avec celui-ci;
2° als het personeelslid vermeld onder 1° geen gebruik kan maken van 2° si le membre du personnel visé sous 1° ne peut pas utiliser la
de mogelijkheid tot onderbreking van de beroepsloopbaan voor de duur possibilité d'interruption de la carrière professionnelle pour la
van één week, een familielid van het zwaar zieke kind tot de tweede durée d'une semaine, un membre de famille de l'enfant gravement malade
graad. ». jusqu'au deuxième degré. ».
§ 3. Als het personeelslid aansluitend op de mogelijkheid tot § 3. Si le membre du personnel exerce le droit d'interruption de la
onderbreking van de beroepsloopbaan voor de duur van één week, zoals
vermeld in paragraaf 1, zijn recht uitoefent op loopbaanonderbreking
voor medische bijstand zoals vermeld in artikel 15 voor datzelfde carrière pour assistance médicale telle que visée à l'article 15 pour
le même enfant gravement malade, immédiatement après possibilité
zwaar zieke kind, kan de minimale periode voor de opname van de d'interruption de la carrière professionnelle, la période minimale
volledige onderbreking van de beroepsloopbaan korter zijn dan één pour la prise de l'interruption complète de la carrière
maand. professionnelle peut être inférieure à un mois.

Art. 9.In artikel 18, § 5, van hetzelfde besluit wordt aan het eerste

Art. 9.A l'article 18, § 5, du même arrêté, la phrase suivante est

lid de volgende zin toegevoegd : ajoutée à l'alinéa premier :
« In geval van hospitalisatie van het kind wordt het bewijs van « Au cas d'hospitalisation de l'enfant, la preuve d'hospitalisation
hospitalisatie geleverd door een attest van het betrokken ziekenhuis. est fournie par une attestation de l'hôpital en question. »;
»; HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31
31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven en mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool flamande et de la « Hogere Zeevaartschool »

Art. 10.In artikel 8/4 van het besluit van de Vlaamse Regering 31

Art. 10.A l'article 8/4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31

maart 2006 tot regeling van sommige verloven en mars 2006 réglant certains congés et certaines mises en disponibilité
terbeschikkingstellingen voor de personeelsleden van de hogescholen in pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté
de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, ingevoegd bij flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », inséré par l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 en gewijzigd Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 et modifié par l'arrêté du
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2012, worden Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, sont apportées les
de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt het woord « twee » vervangen door het woord 1° dans le premier alinéa, le mot « deux » est remplacé par le mot «
« vier »; quatre »;
2° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : 2° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante :
« In geval van een intrafamiliale adoptie, zoals gedefinieerd in het « Au cas d'une adoption intrafamiliale, telle que définie à l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 betreffende de du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012 relatif à la préparation et
voorbereiding en de nazorg bij interlandelijke adoptie, wordt au suivi en matière d'adoption internationale, la preuve est en outre
bovendien het bewijs geleverd dat het verzoekschrift tot adoptie is ingediend. »; fournie que la requête d'adoption a été introduite. »;
3° er wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit :
« Als de procedure voor de intrafamiliale adoptie niet in een adoptie « Si la procédure d'adoption intrafamiliale ne résulte pas en une
resulteert, dan wordt het opvangverlof omgezet in een adoption, le congé d'accueil est converti en une mise en disponibilité
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden. De pour convenances personnelles. La mise en disponibilité prend fin lors
terbeschikkingstelling neemt een einde bij het verstrijken van de de l'expiration du délai pour lequel le congé d'accueil a été demandé.
periode waarvoor het opvangverlof was aangevraagd. » »
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9
september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van de septembre 2011 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor des membres du personnel de l'enseignement et des centres
leerlingenbegeleiding d'encadrement des élèves

Art. 11.In artikel 1, § 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van

Art. 11.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

9 september 2011 betreffende de loopbaanonderbreking van de 9 septembre 2011 relatif à l'interruption de carrière des membres du
personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves,
Regering van 12 oktober 2012, worden de woorden « afdeling 1 en modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, les
afdeling 2 » vervangen door de woorden « afdeling 1, afdeling 2 en mots « section 1re et section 2 » sont remplacés par les mots «
afdeling 4 ». section 1re, section 2 et section 4 ».

Art. 12.In artikel 9, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 12.Dans l'article 9, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, wordt tussen het du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il est inséré un alinéa
tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit :
« De personeelsleden die een loopbaanonderbreking genieten als vermeld « Les membres du personnel bénéficiant d'une interruption de carrière
in het eerste lid, 1°, hebben telkens op 1 september de mogelijkheid telle que visée à l'alinéa premier, 1°, ont chaque fois au 1er
om over te stappen naar een loopbaanonderbreking als vermeld in het septembre la possibilité de passer à une interruption de carrière
eerste lid, 2°, op voorwaarde dat de inrichtende macht daarmee visée à l'alinéa premier, 2° à condition que le pouvoir organisateur y
instemt. ». consent. ».

Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 13.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, wordt een Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il est ajouté un paragraphe
paragraaf 5/1 ingevoegd, die luidt als volgt : 5/1, rédigé comme suit :
« § 5/1. In afwijking van artikel 9, § 1 wordt de gedeeltelijke « § 5/1. Par dérogation à l'article 9, § 1er, l'interruption de
loopbaanonderbreking vanaf de leeftijd van 55 jaar of vanaf de carrière partielle à partir de l'âge de 55 ans ou à partir de l'âge de
leeftijd van vijftig jaar indien artikel 9, § 3, § 4 of § 5 van cinquante ans si l'article 9, §§ 3, 4 ou 5 est d'application, est
toepassing is, beëindigd op het ogenblik dat het personeelslid het terminée au moment où le membre du personnel fait valoir une
recht doet gelden op een loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, interruption de carrière pour congé parental, pour assistance médicale
voor medische bijstand of voor palliatieve zorgen. Dit kan enkel op ou pour soins palliatifs. Ceci est uniquement possible à condition que
voorwaarde dat het personeelslid, vermeld in artikel 9, § 1, of vanaf le membre du personnel visé à l'article 9, § 1er, ou à partir de l'âge
de leeftijd van vijftig jaar indien artikel 9, § 3, § 4 of § 5 van de cinquante ans si l'article 9, §§ 3, 4 ou 5 est d'application, a
toepassing is, bij de aanvang van een van die onderbrekingen van de fait savoir au début d'une de ces interruptions de carrière qu'il
beroepsloopbaan heeft meegedeeld dat het de daaraan voorafgaande souhaite continuer l'interruption de carrière partielle précédente de
gedeeltelijke loopbaanonderbreking vanaf de leeftijd van 55 jaar, of la même façon à partir de l'âge de 55 ans, ou à partir de l'âge de
vanaf de leeftijd van vijftig jaar indien artikel 9, § 3, § 4 of § 5 cinquante ans si l'article 9, §§ 3, 4 ou 5 est d'application, à la fin
van toepassing is, op dezelfde wijze wil voortzetten na beëindiging
van de loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor medische de l'interruption de carrière pour congé parental, pour assistance
bijstand of voor palliatieve zorgen. médicale ou pour soins palliatifs.
De periodes van loopbaanonderbreking, vermeld in het eerste lid, Les périodes de l'interruption de carrière visées à l'alinéa premier,
moeten onmiddellijk op elkaar aansluiten. In dat geval wordt afgeweken doivent se suivre immédiatement. Dans ce cas, il est dérogé à la date
van de ingangsdatum, vermeld in artikel 9, § 1 van dit besluit. ». de début telle que visée à l'article 9, § 1er du présent arrêté. ».

Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 14.A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; 1° le paragraphe 2 est abrogé;
2° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : 2° au paragraphe 3, l'alinéa premier est remplacé par la disposition
« Het verlof van een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft suivante : « Le congé d'un membre du personnel nommé ayant interrompu sa carrière
onderbroken, maar geen recht heeft op een loopbaanonderbreking op professionnelle sans avoir droit à une interruption de carrière sur la
basis van een beslissing van de directeur van het werkloosheidsbureau base d'une décision du directeur du bureau de chômage ou sur la base
of op basis van de bepalingen van dit besluit, wordt ambtshalve des dispositions du présent arrêté, est converti d'office en une mise
omgezet in een terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden. »; en disponibilité pour convenances personnelles. »;
3° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « In het geval, 3° dans le paragraphe 3, alinéa deux, les mots « Dans le cas, visé à
vermeld in het eerste lid, 2° » vervangen door de woorden « In dat l'alinéa premier, 2° » est remplacé par les mots « Dans ce cas ».
geval ».

Art. 15.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 15.A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden de Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 2 worden tussen de datum « 1 september 2012 » en het 1° au paragraphe 2, les mots « à temps entier ou à mi-temps » sont
woord « loopbaanonderbreking » de woorden « een volledige of insérés entre les mots « interruption de carrière » et les mots « pour
halftijdse » ingevoegd; congé parental »;
2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : 2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit :
« § 2/1. In afwijking van artikel 22 kan een personeelslid dat al voor « § 2/1. Par dérogation à l'article 22, un membre du personnel ayant
1 september 2012 loopbaanonderbreking met een vijfde voor déjà pris une interruption de carrière pour congé parental d'un
ouderschapsverlof genomen heeft, een bijkomende ononderbroken periode cinquième avant le 1er septembre 2012, peut prendre une période
van loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof opnemen : ininterrompue supplémentaire d'interruption de carrière pour congé parental :
1° gedurende maximaal één maand bij een volledige 1° pendant au maximum un mois en cas d'interruption de carrière
loopbaanonderbreking; complète;
2° gedurende maximaal twee maanden bij een halftijdse 2° pendant au maximum deux mois en cas d'interruption de carrière à
loopbaanonderbreking; mi-temps;
3° gedurende maximaal veertien maanden bij een loopbaanonderbreking 3° pendant au maximum quatorze mois en cas d'interruption de carrière
met een vijfde. »; d'un cinquième. »;
3° in paragraaf 3, 2°, wordt de zinsnede « , als zij voltijds 3° au paragraphe 3, 2°, le membre de phrase « s'ils sont occupés à
tewerkgesteld zijn » opgeheven; temps plein » est abrogé;
4° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als 4° le paragraphe 3 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit
volgt : :
« De personeelsleden hebben de mogelijkheid om bij het opnemen van hun « Lors de la prise de congé parental, les membres du personnel ont le
ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende opnamevormen, droit d'utiliser les différentes formes de prise d'interruption de
vermeld in het eerste lid. Bij een wijziging van opnamevorm wordt carrière visées à l'alinéa premier. En cas d'une modification de la
rekening gehouden met het principe dat één maand volledige forme de prise d'interruption de carrière, il est tenu compte du
loopbaanonderbreking overeenstemt met twee maanden halftijdse principe qu'un mois d'interruption de carrière à temps plein
loopbaanonderbreking of met vijf maanden loopbaanonderbreking met een correspond à deux mois d'interruption de carrière à mi-temps ou à cinq
vijfde. »; mois d'interruption de carrière d'un cinquième. »;
5° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : 5° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit :
« § 4. In afwijking van artikel 22, 3°, kan een tijdelijk « § 4. Par dérogation à l'article 22, 3°, un membre du personnel
personeelslid dat een loopbaanonderbreking met een vijfde voor temporaire qui prend une interruption de carrière pour congé parental
ouderschapsverlof neemt tijdens een schooljaar, het daaropvolgende d'un cinquième pendant une année scolaire, peut prendre la partie
schooljaar het resterende gedeelte van de loopbaanonderbreking met een restante de l'interruption de carrière pour congé parental d'un
vijfde voor ouderschapsverlof aaneensluitend opnemen, op voorwaarde cinquième pendant l'année scolaire suivante, à condition que le membre
dat het tijdelijk personeelslid opnieuw een aanstelling heeft in een du personnel temporaire ait à nouveau une désignation dans une
ambt met volledige prestaties op 1 september. In dat geval eindigt de fonction à prestations complètes le 1er septembre. Dans ce cas, la
voorgaande aanvraag voor loopbaanonderbreking met een vijfde voor demande précédente d'interruption de carrière pour congé parental d'un
ouderschapsverlof op 31 augustus. De volgende periode van cinquième se termine le 31 août. Dans ce cas, la période suivante
loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof begint in dat geval op 1 d'interruption de carrière pour congé parental se termine le 1er
september. De totale periode van loopbaanonderbreking met een vijfde septembre. La période entière d'interruption de carrière pour congé
voor ouderschapsverlof bedraagt maximaal twintig maanden vanaf de parental d'un cinquième s'élève à vingt mois au maximum à partir de la
datum van de eerste aanvraag van loopbaanonderbreking met een vijfde date de la première demande de l'interruption de carrière pour congé
voor ouderschapsverlof. ». parental d'un cinquième. ».

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 27/1 ingevoegd, dat

Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 27/1, rédigé

luidt als volgt : comme suit :
«

Art. 27/1.§ 1. In afwijking van de duur van minimum één maand,

«

Art. 27/1.§ 1er. En dérogation de la durée d'un mois au minimum

vermeld in artikel 27, kan het personeelslid voor de bijstand of de visée à l'article 27, le membre du personnel peut interrompre sa
verzorging van een minderjarig kind, tijdens of vlak na de carrière professionnelle de manière complète pour la durée d'une
hospitalisatie van het kind als gevolg van een zware ziekte, zijn semaine, éventuellement renouvelable d'une semaine, pour l'assistance
beroepsloopbaan volledig onderbreken voor een duur van één week, ou prestation de soins d'un enfant mineur, pendant ou immédiatement
eventueel verlengbaar met één week. après l'hospitalisation de l'enfant suite à une maladie grave.
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder zware ziekte, Pour l'application du présent article, il faut entendre par 'maladie
grave' toute maladie ou intervention médicale considérée comme telle
elke ziekte of medische ingreep die door de behandelende geneesheer par le médecin traitant de l'enfant gravement malade, dont le
van het zwaar zieke kind als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de processus de guérison nécessite à son avis toute forme d'assistance
geneesheer oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of sociale, familiale ou psychologique ou de prestation de soins.
psychologische bijstand of verzorging noodzakelijk is.
§ 2. De mogelijkheid tot onderbreking van de beroepsloopbaan voor de § 2. La possibilité d'interruption de la carrière professionnelle pour
duur van één week, zoals vermeld in paragraaf 1, staat open voor : la durée d'une semaine, telle que visée au paragraphe 1er, est ouverte pour :
1° het personeelslid dat bloed- of aanverwant is in de eerste graad 1° le membre du personnel qui est un parent ou allié au premier degré
van het zwaar zieke kind en ermee samenwoont; de l'enfant gravement malade et qui cohabite avec lui;
2° het personeelslid dat samenwoont met het zwaar zieke kind en belast 2° le membre du personnel qui cohabite avec l'enfant gravement malade
is met de dagelijkse opvoeding. et est chargée de l'éducation quotidienne.
Als de personeelsleden vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, geen Si les membres du personnel visés à l'alinéa premier, 1° et 2° ne
gebruik kunnen maken van de mogelijkheid tot onderbreking van de peuvent pas utiliser la possibilité d'interrompre leur carrière
beroepsloopbaan voor de duur van één week, zoals vermeld in paragraaf professionnelle pour la durée d'une semaine telle que visée au
1, dan kunnen ook de volgende personeelsleden op die mogelijkheid een paragraphe 1er, les membres du personnel suivants peuvent également
beroep doen : faire appel à cette possibilité :
1° het personeelslid dat bloed- of aanverwant is in de eerste graad 1° le membre du personnel qui est un parent ou allié au premier degré
van het zwaar zieke kind en er niet mee samenwoont; de l'enfant gravement malade et qui ne cohabite pas avec celui-ci;
2° als het personeelslid vermeld onder 1° geen gebruik kan maken van 2° si le membre du personnel visé sous 1° ne peut pas utiliser la
de mogelijkheid tot onderbreking van de beroepsloopbaan voor de duur possibilité d'interruption de la carrière professionnelle pour la
van één week, een bloed- of aanverwant van het zwaar zieke kind tot de durée d'une semaine, un membre de famille de l'enfant gravement malade
tweede graad. ». jusqu'au deuxième degré. ».
§ 3. Als het personeelslid aansluitend op de mogelijkheid tot § 3. Si le membre du personnel exerce le droit d'interruption de la
onderbreking van de beroepsloopbaan voor de duur van één week, zoals
vermeld in paragraaf 1, zijn recht uitoefent op loopbaanonderbreking
voor medische bijstand zoals vermeld in artikel 26 voor datzelfde carrière pour assistance médicale telle que visée à l'article 26 pour
le même enfant gravement malade, immédiatement après possibilité
zwaar zieke kind, kan de minimale periode voor de opname van de d'interruption de la carrière professionnelle, la période minimale
volledige onderbreking van de beroepsloopbaan korter zijn dan één pour la prise de l'interruption complète de la carrière
maand. professionnelle peut être inférieure à un mois.

Art. 17.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 28 du même arrêté sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan het eerste lid wordt volgende zin toegevoegd : 1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante :
« In geval van hospitalisatie van het kind wordt het bewijs van « Au cas d'hospitalisation de l'enfant, la preuve d'hospitalisation
hospitalisatie geleverd door een attest van het betrokken ziekenhuis. »; est fournie par une attestation de l'hôpital en question. »;
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit :
« In geval van hospitalisatie van een zwaar ziek kind, kan worden Au cas d'une hospitalisation d'un enfant gravement malade, il peut
afgeweken van de termijn voor de aanvraag bij de inrichtende macht être dérogé du délai pour la demande auprès du pouvoir organisateur
wanneer de hospitalisatie van het kind onvoorzienbaar is. In dat geval lorsque l'hospitalisation de l'enfant est imprévisible. Dans ce cas,
bezorgt het personeelslid zo spoedig mogelijk een attest van de le membre du personnel remet le plus tôt possible une attestation du
behandelende geneesheer van het zwaar zieke kind waaruit het médecin traitant démontrant le caractère imprévisible de
onvoorzienbare karakter van de hospitalisatie blijkt. Deze l'hospitalisation. Cette possibilité s'applique également si
mogelijkheid geldt ook als de onderbreking van de beroepsloopbaan l'interruption de la carrière professionnelle est prolongée d'une
verlengd wordt met één week. ». semaine. ».

Art. 18.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 18.L'article 36 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : «

Art. 36.§ 1. Om uitzonderlijke redenen kan het personeelslid met loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof, voor medische bijstand of voor palliatieve zorgen, van de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of van zijn gemachtigde de toelating krijgen om zijn ambt opnieuw op te nemen of opnieuw volledig uit te oefenen voor de periode van loopbaanonderbreking is verstreken. De opzegging wordt gericht aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn gemachtigde, door tussenkomst en met akkoord van de inrichtende macht. Voor de personeelsleden van de inspectie wordt de opzegging via hiërarchische weg gericht aan de Vlaamse Regering. § 2. Het personeelslid dat zijn loopbaan onderbroken heeft voor het

«

Art. 36.§ 1er. Pour des raisons exceptionnelles, le membres du personnel bénéficiant d'une interruption de carrière pour congé parental, pour assistance médicale ou pour prestation de soins palliatifs, peut être autorisé par le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions, ou par son mandataire, à reprendre sa fonction ou à l'exercer à nouveau complètement avant l'expiration de la période d'interruption de carrière. Ce préavis est adressé au Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions, ou à son mandataire, par l'intermédiaire et avec l'accord du pouvoir organisateur. Pour les membres du personnel de l'inspection et du service d'études, ce préavis est adressé par voie hiérarchique au Gouvernement flamand. § 2. Le membre du personnel ayant interrompu sa carrière pour la

verstrekken van palliatieve verzorging of voor medische bijstand, kan prestation de soins palliatifs ou pour assistance médicale peut
evenwel, na het overlijden van de persoon die de verzorging genoot, toutefois, après le décès de la personne qui bénéficiait des soins,
van de inrichtende macht van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) être autorisé par le pouvoir organisateur de l'(des) établissement(s)
waarbij hij tewerkgesteld is, de toelating krijgen om zijn ambt ou du/des centre(s) où il travaille, à reprendre ses fonctions ou à
opnieuw op te nemen of opnieuw volledig uit te oefenen vooraleer de les exercer à nouveau complètement avant l'expiration de la période
periode van loopbaanonderbreking verstreken is. » d'interruption de carrière. »

Art. 19.Artikel 36/3 van hetzelfde besluit wordt artikel 37/1.

Art. 19.L'article 36/3 du même arrêté est abrogé.

Art. 20.Artikel 36/4 van hetzelfde besluit wordt artikel 37/2.

Art. 20.L'article 36/4 du même arrêté est abrogé.

Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 37/3 ingevoegd, dat

Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 37/3, rédigé

luidt als volgt : comme suit :
«

Art. 37/3.Het Agentschap Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs en

«

Art. 37/3.Si nécessaire, l'« Agentschap Hoger Onderwijs,

Studietoelagen vult, indien nodig, het bedrag van de Volwassenenonderwijs en Studietoelagen » complète le montant des
onderbrekingsuitkeringen, toegekend door de Rijksdienst voor allocations d'interruption accordées par l'« Office national de
Arbeidsvoorziening, voor de personeelsleden van de centra voor l'Emploi » pour les membres du personnel des centres d'éducation de
basiseducatie aan tot een bedrag dat toegekend wordt, naargelang van base jusqu'à un montant accordé en fonction du système repris,
het opgenomen stelsel, overeenkomstig de bepalingen van : conformément aux dispositions de :
1° het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van 1° l'arrêté royal du 12 août 1991 pris en exécution du chapitre IV de
hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking voor de onderbreking carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps;
van de beroepsloopbaan of de vermindering van de arbeidsprestaties;
2° het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning 2° l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations
van onderbrekingsuitkeringen; d'interruption;
3° het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een 3° l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption
recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du
zwaar ziek gezins- of familielid; ménage ou de la famille gravement malade;
4° het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een 4° l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un
recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de droit au congé parental dans le cadre d'une interruption de la
beroepsloopbaan. ». carrière professionnelle. ».
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions finales

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013.

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2013.

Artikel 4, 13 en 21 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2012. Les articles 4, 13 et 21 produisent leurs effets le 1er septembre 2012.

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

Art. 23.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 september 2013. Bruxelles, le 6 septembre 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité
des Chances et de Bruxelles,
P. SMET P. SMET
^