Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor investeringen voor duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements pour la transformation et la mise en vente durables de produits agricoles |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor investeringen voor duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide aux investissements pour la transformation et la mise en vente durables de produits agricoles Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot begeleiding | - le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
van de begroting 1994, artikel 12, § 3 en artikel 12, § 6, 1° en 3°, | d'accompagnement du budget 994, article 12, § 3 et article 12, § 6, 1° |
vervangen bij het decreet van 28 juni 2013; | et 3°, remplacé par le décret du 28 juin 2013 ; |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1°, en tweede lid, en artikel | de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et alinéa 2, et article 44, |
44, tweede lid. | alinéa 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het | - le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan |
Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022. | stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023-2027. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 5 juli 2023. | attributions a donné son accord le 5 juillet 2023. |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op 8 september 2023 verwezen | - L'Autorité de protection des données a renvoyé, le 8 septembre 2023, |
naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023. | à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2023/107 gegeven op 12 september 2023. | caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/107 le 12 septembre 2023. |
- Er is op 20 juli 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 20 juillet 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été |
voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° actieve landbouwer: de actieve landbouwer, vermeld in artikel 4, § | 1° agriculteur actif : l'agriculteur actif visé à l'article 4, § 2, de |
2, van het besluit van 21 april 2023; | |
2° besluit van 21 april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van | |
21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de | l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het | 2° arrêté du 21 avril 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
avril 2023 établissant des prescriptions pour le paiement direct aux | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | agriculteurs dans le cadre de la Politique agricole commune ; |
3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 3° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
4° e-loket: het elektronische loket dat ontwikkeld en beheerd wordt | 4° e-guichet : le guichet électronique développé et géré par l'entité |
door de bevoegde entiteit; | compétente ; |
5° factorinkomen: het factorinkomen, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, | 5° revenu des facteurs : le revenu des facteurs visé à l'article 4, § |
van het besluit van 21 april 2023; | 1er, 3°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
6° landbouwer: een natuurlijke persoon of rechtspersoon die als | 6° agriculteur : une personne physique ou morale dont l'activité |
activiteit voor professionele doeleinden landbouwproducten kweekt, | consiste à élever, cultiver ou produire des produits agricoles, à des |
opkweekt, produceert of teelt; | fins professionnelles ; |
7° landbouwproducten: de producten die opgenomen zijn in bijlage I bij | 7° produits agricoles : les produits repris à l'annexe I du Traité sur |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, exclusief | le fonctionnement de l'Union européenne, à l'exclusion des produits de |
visserijproducten; | la pêche ; |
8° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 8° ministre : le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses |
9° standaardverdiencapaciteit: de standaardverdiencapaciteit, vermeld | attributions ; 9° capacité de gain standard : la capacité de gain standard visée à |
in artikel 4, § 1, 7°, van het besluit van 21 april 2023; | l'article 4, § 1er, 7°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
10° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het | 10° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van | Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des |
voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de | règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par |
lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | les Etats membres dans le cadre de la Politique agricole commune |
opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees | (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds |
Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen |
plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking | agricole pour le développement rural (Feader), et abrogeant les |
van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; | règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; |
11° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het | 11° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de | Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. | et abrogeant le règlement (UE) n° 1306/2013. |
Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
Art. 2.Le présent arrêté prévoit l'exécution partielle du : |
1° verordening (EU) 2021/2115; | 1° règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° verordening (EU) 2021/2116. | 2° règlement (UE) 2021/2116. |
HOOFDSTUK 2. - Steun | CHAPITRE 2. - Aide |
Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor zijn |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet, |
bestemd, kan de minister, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld | le ministre peut accorder une aide aux investissements pour la |
in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, steun verlenen voor | transformation et la mise en vente durables de produits agricoles |
investeringen voor duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten. | conformément aux dispositions prévues dans le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution. |
De steun, vermeld in het eerste lid, wordt verleend in de vorm van een | L'aide visée à l'alinéa 1er est accordée sous la forme d'une prime en |
kapitaalpremie. | capital. |
HOOFDSTUK 3. - De begunstigden | CHAPITRE 3. - Les bénéficiaires |
Art. 4.De volgende kandidaat-begunstigden komen in aanmerking voor de |
Art. 4.Les candidats bénéficiaires suivants sont éligibles à l'aide |
steun, vermeld in artikel 3: | visée à l'article 3 : |
1° verwerkers; | 1° transformateurs ; |
2° groepen van landbouwers. In het eerste lid wordt verstaan onder: 1° verwerker: een natuurlijke persoon of een rechtspersoon die voor professionele doeleinden landbouwproducten verwerkt, en waarvan de activiteit betrekking heeft op een activiteit van de NACE-BEL-codes 2008, vermeld in de tabel die is opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd; 2° groep van landbouwers: een groep die aan al de volgende voorwaarden voldoet: a) de groep heeft rechtspersoonlijkheid; b) de activiteit van de groep betreft de verwerking of afzet van | 2° groupements d'agriculteurs. A l'alinéa 1er, on entend par : 1° transformateur : une personne physique ou morale qui transforme des produits agricoles à des fins professionnelles et dont l'activité relève d'un des codes NACE-BEL 2008 énumérés dans le tableau annexé au présent arrêté ; 2° groupement d'agriculteurs : un groupement qui répond à l'ensemble des conditions suivantes : a) le groupement a la personnalité juridique ; b) l'activité du groupement concerne la transformation ou la mise en |
landbouwproducten of de afzet van door een actieve landbouwer | vente de produits agricoles, ou la vente de produits agricoles |
verwerkte landbouwproducten; | transformés par un agriculteur actif ; |
c) minstens de helft van de vennoten, met een minimum van twee, is | c) au moins la moitié des associés, avec un minimum de deux, sont des |
actieve landbouwer en meer dan de helft van het stemrecht is in hun | agriculteurs actifs et plus de la moitié des droits de vote sont |
handen. | détenus par eux. |
Actieve landbouwers met een standaardverdiencapaciteit die overeenkomt | Les agriculteurs actifs présentant une capacité de gain standard |
met een factorinkomen van 20.000 euro of meer komen niet in aanmerking | correspondant à un revenu des facteurs de 20 000 euros ou plus ne sont |
voor de steun, vermeld in artikel 3. | pas éligibles à l'aide mentionnée à l'article 3. |
HOOFDSTUK 4. - De investeringen | CHAPITRE 4. - Les investissements |
Art. 5.De volgende kosten komen in aanmerking voor de steun, vermeld |
Art. 5.Les coûts suivants sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 |
in artikel 3: | : |
1° investeringen in onroerende goederen; | 1° investissements immobiliers ; |
2° investeringen in installaties, machines en bedrijfsuitrusting; | 2° investissements dans des installations, machines et outillage ; |
3° investeringen in software en sturingsprogramma's; | 3° investissements dans des logiciels et programmes de commande ; |
4° de algemene kosten die verbonden zijn aan de kosten, vermeld in | |
punt 1°, 2° en 3°, namelijk onderzoeks-, studie- en | 4° les frais généraux liés aux coûts énoncés aux points 1°, 2° et 3°, |
begeleidingskosten. | à savoir les frais de recherche, d'étude et d'accompagnement. |
Art. 6.De investeringen, vermeld in artikel 5 van dit besluit, komen |
Art. 6.Les investissements visés à l'article 5 du présent arrêté ne |
alleen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit | sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que |
besluit, als ze voldoen aan al de volgende voorwaarden: | s'ils remplissent l'ensemble des conditions suivantes : |
1° de investeringen betekenen een economische meerwaarde voor de | 1° les investissements représentent une plus-value économique pour |
landbouwer als leverancier van de te verwerken of af te zetten | l'agriculteur en tant que fournisseur des produits agricoles à |
landbouwproducten. De voormelde economische meerwaarde wordt verkregen | transformer ou à mettre en vente. La plus-value économique |
op een van de volgende wijzen: | susmentionnée est obtenue de l'une des manières suivantes : |
a) de kwaliteit, de voedselveiligheid of de toegevoegde waarde | a) améliorer la qualité, la sécurité alimentaire ou la valeur ajoutée |
verhogen van landbouwproducten die betrekking hebben op de eerste fase | des produits agricoles liés au premier stade de la transformation ou |
van de verwerking of afzet; | de la mise en vente ; |
b) afval, restfracties of reststromen ten gevolge van de aanvoer, de | b) limiter ou valoriser les déchets, les fractions résiduaires ou flux |
eerste fase van de verwerking of de afzet van de landbouwproducten te | résiduaires suite à l'arrivée, au premier stade de la transformation |
beperken of te valoriseren; | ou à la mise en vente des produits agricoles ; |
2° de investeringen dragen bij tot een of meer van de doelstellingen, | 2° les investissements contribuent à un ou plusieurs des objectifs |
vermeld in artikel 6, lid 1 en 2, van verordening (EU) 2021/2115. Een | énoncés à l'article 6, paragraphes 1er et 2, du règlement (UE) |
oproep als vermeld in artikel 9 van dit besluit, kan beperkt worden | 2021/2115. Un appel tel que visé à l'article 9 du présent arrêté peut |
tot een of meer van de voormelde doelstellingen. | être limité à un ou plusieurs des objectifs précités. |
De investeringen van de verwerkers hebben betrekking op de verwerking | Les investissements des transformateurs concernent la transformation |
van landbouwproducten die betrekking heeft op een activiteit van de | de produits agricoles liés à une activité relevant des codes NACE-BEL |
NACE-BEL-codes 2008, vermeld in de tabel die is opgenomen in de | 2008 énumérés dans le tableau annexé au présent arrêté. |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | Les investissements des groupements d'agriculteurs concernent la |
De investeringen van de groepen van landbouwers hebben betrekking op | transformation ou la vente de produits agricoles produits au moins à |
de verwerking of afzet van landbouwproducten die voor minstens 50% | 50 % par les associés qui sont des agriculteurs actifs, ou la vente de |
geproduceerd zijn door de vennoten die actieve landbouwer zijn, of op | produits agricoles transformés au premier stade, qui sont |
de afzet van de in eerste fase verwerkte landbouwproducten, die | principalement produits à partir de produits agricoles produits au |
hoofdzakelijk geproduceerd zijn van landbouwproducten geproduceerd | |
voor minstens 50% door de vennoten die actieve landbouwer zijn. | moins à 50 % par les associés qui sont des agriculteurs actifs. |
Art. 7.De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor steun, |
Art. 7.Les investissements suivants ne sont pas éligibles à l'aide |
als vermeld in artikel 3 van dit besluit: | visée à l'article 3 du présent arrêté : |
1° de investeringen, vermeld in artikel 73, lid 3, van verordening | 1° les investissements visés à l'article 73, paragraphe 3, du |
(EU) 2021/2115; | règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° de aankoop van grond; | 2° l'achat de terrains ; |
3° de aankoop van tweedehands materiaal; | 3° l'acquisition de matériel d'occasion ; |
4° investeringen in ruwbouw; | 4° les investissements en gros oeuvre ; |
5° kosten voor de verwerving van een vergunning, vereist voor de | 5° les frais pour l'obtention du permis nécessaire à l'investissement |
investering; | ; |
6° investeringen waarvoor een alternatief bestaat dat significant | 6° les investissements pour lesquels il existe une option alternative |
milieuvriendelijker is en niet significant duurder; | sensiblement plus respectueuse de l'environnement sans être |
sensiblement plus coûteuse ; | |
7° de aankoop van bedrijfsgebouwen; | 7° l'achat de bâtiments d'exploitation ; |
8° investeringen voor irrigatie met grondwater en oppervlaktewater. | 8° les investissements pour l'irrigation avec des eaux souterraines et de surface. |
9° investeringen die economisch onverantwoord zijn in het licht van de | 9° les investissements qui sont économiquement injustifiés au regard |
structuur of de financieel-economische toestand van het bedrijf. | de la structure ou de la situation économique et financière de l'exploitation. |
Art. 8.Leasing komt niet in aanmerking voor steun als vermeld in |
Art. 8.Le crédit-bail n'est pas éligible à l'aide mentionnée à |
artikel 3, met uitzondering van on-balance leasing. | l'article 3, à l'exception du crédit-bail on-balance. |
HOOFDSTUK 5. - Aanvraag en selectie | CHAPITRE 5. - Demande et sélection |
Art. 9.Via een oproep voor de subsidiëring van investeringen in duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten kunnen projecten worden ingediend. Naast de elementen, vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, artikel 12, tweede lid, artikel 14, vierde lid, artikel 19, eerste en derde, artikel 21, tweede lid, zal de oproep aan volgende voorwaarden voldoen: 1° de thema's waarvoor steunaanvragen ingediend kunnen worden omvatten ketenvernieuwing en keteninnovatie; 2° het maximale steunbedrag per kandidaat-begunstigde of per aanvraag bedraagt 400.000 euro; 3° de minimale of de maximale investeringsuitgaven per aanvraag bedragen respectievelijk 50.000 euro en 1.000.000 euro. De minister kan de periode waarin en de wijze waarop steunaanvragen |
Art. 9.Les projets peuvent être soumis dans le cadre d'un appel au subventionnement pour des investissements dans la transformation et la mise en vente durables de produits agricoles. Outre les éléments énoncés à l'article 6, alinéa 1er, 2°, à l'article 12, alinéa 2, à l'article 14, alinéa 4, à l'article 19, alinéas 1er et 3, à l'article 21, alinéa 2, l'appel répondra aux conditions suivantes : 1° les thèmes pour lesquels des demandes d'aide peuvent être introduites sont le renouvellement de la chaîne et l'innovation de la chaîne ; 2° le montant maximum de l'aide par candidat bénéficiaire ou par demande est de 400 000 euros ; 3° les dépenses d'investissement minimales ou maximales par demande sont respectivement de 50 000 et de 1 000 000 euros. Le ministre peut déterminer la période et les modalités d'introduction |
ingediend worden bepalen, het beschikbare budget per oproep en de | des demandes d'aide, le budget disponible par appel et les critères de |
ontvankelijkheidscriteria waaraan steunaanvragen getoetst worden. | recevabilité sur la base desquels les demandes d'aide sont évaluées. |
De bevoegde entiteit maakt de oproep bekend. | L'entité compétente publie l'appel. |
Art. 10.De kandidaat-begunstigde die de steun, vermeld in artikel 3, |
Art. 10.Le candidat bénéficiaire désireux d'obtenir l'aide visée à |
wil verkrijgen dient daarvoor via het e-loket een steunaanvraag in bij | l'article 3 introduit à cet effet une demande d'aide auprès de |
de bevoegde entiteit. | l'entité compétente par le biais de l'e-guichet. |
Art. 11.Kandidaat-begunstigden die nog niet geïdentificeerd zijn bij |
Art. 11.Les candidats bénéficiaires qui ne sont pas encore identifiés |
de bevoegde entiteit, registreren hun onderneming en de personen die | auprès de l'entité compétente enregistrent leur entreprise et les |
hen kunnen vertegenwoordigen, op het e-loket van de bevoegde entiteit | personnes qui peuvent les représenter sur l'e-guichet de l'entité |
om een steunaanvraag als vermeld in artikel 10, te kunnen indienen. | compétente afin de pouvoir introduire une demande d'aide telle que |
visée à l'article 10. | |
Art. 12.De steunaanvraag, vermeld in artikel 10, bevat volgende |
Art. 12.La demande d'aide visée à l'article 10 contient les éléments |
elementen: | suivants : |
1° een beschrijving van de investering; | 1° une description de l'investissement ; |
2° een beschrijving van de achtergrond en de probleemstelling of | 2° une description du contexte et du problème ou du défi ; |
uitdaging; 3° een beschrijving van het doel van het investeringsproject en de | 3° une description de l'objectif du projet d'investissement et des |
beoogde resultaten; | résultats escomptés ; |
4° een plan van aanpak; | 4° un plan d'approche ; |
5° de gegevens over de kennis en de expertise van de aanvrager en de | 5° des informations sur le savoir et l'expertise du demandeur et des |
projectpartners; | partenaires du projet ; |
6° een beschrijving van de economische meerwaarde van het | 6° une description de la plus-value économique du projet |
investeringsproject voor de landbouwer, zoals vermeld in artikel 6, | d'investissement pour l'agriculteur, telle que mentionnée à l'article |
eerste lid, 1° ; | 6, alinéa 1er, 1° ; |
7° de gegevens van de aanvrager en de projectpartners; | 7° les données du demandeur et des partenaires du projet ; |
8° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de economische | 8° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf; | économique de l'entreprise ; |
9° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de ecologische | 9° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf; | écologique de l'entreprise ; |
10° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de sociale | 10° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf; | sociale de l'entreprise ; |
11° een beschrijving van het innovatieve karakter van de investering; | 11° une description du caractère novateur de l'investissement ; |
12° in voorkomend geval een beschrijving van de bijdrage van het | 12° le cas échéant, une description de la contribution du projet ou |
project, of van de mogelijke resultaten ervan, aan de samenwerking in | |
de keten of aan de ketenoverschrijdende samenwerking; | des résultats possibles à la coopération au sein de, ou au-delà de la |
13° een gedetailleerde inschatting van de projectkosten, ingedeeld | chaîne ; 13° une estimation détaillée des coûts du projet, ventilés selon les |
volgens de soorten kosten, vermeld in artikel 5. Die inschatting wordt | types de coûts énoncés à l'article 5. Cette estimation est étayée par |
geschaafd met offerten, bestekken of ramingen van externe | des offres, des devis ou des estimations de fournisseurs externes. |
leveranciers. Als het niet mogelijk is om die stukken ter staving voor | S'il n'est pas possible de produire ces pièces justificatives à |
te leggen, wordt dat gemotiveerd in de aanvraag; | l'appui, il y a lieu de le motiver dans la demande ; |
14° een verklaring op erewoord waarin de kandidaat-begunstigde | 14° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le candidat |
verklaart dat geen uitbetaling van andere steun aangevraagd is of | bénéficiaire certifie que le paiement d'une autre aide n'a pas été ou |
aangevraagd zal worden bij een andere overheidsinstantie van welke | ne sera pas demandé auprès d'un autre organisme public quel qu'il soit |
aard ook voor dezelfde investeringen. | pour les mêmes investissements. |
De minister kan per oproep, als vermeld in artikel 9, bepalen dat de | Le ministre peut préciser, par appel tel que visé à l'article 9, que |
steunaanvraag, vermeld in artikel 10, bijkomende elementen of | la demande d'aide visée à l'article 10 doit contenir des éléments ou |
documenten moet bevatten. | documents supplémentaires. |
Art. 13.De bevoegde entiteit onderzoekt of de steunaanvragen, vermeld |
Art. 13.L'entité compétente examine si les demandes d'aide visées à |
in artikel 10, ontvankelijk zijn conform de ontvankelijkheidscriteria, | l'article 10 sont recevables conformément aux critères de recevabilité |
vermeld in artikel 9, derde lid en stelt een projectlijst op met alle | visés à l'article 9, alinéa 3, et dresse une liste de projets |
ontvankelijke steunaanvragen. | contenant toutes les demandes d'aide recevables. |
Art. 14.De ontvankelijke steunaanvragen, vermeld in artikel 13 van |
Art. 14.Les demandes d'aide recevables visées à l'article 13 du |
dit besluit, worden beoordeeld door een beoordelingscommissie die de | présent arrêté sont évaluées par une commission d'évaluation composée |
bevoegde entiteit samenstelt uit personeelsleden van het beleidsdomein | par l'entité compétente de membres du personnel du domaine politique |
Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § 1, van het besluit van | de l'Agriculture et de la Pêche visé à l'article 26, § 1er, de |
de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
van de Vlaamse administratie. | l'organisation de l'Administration flamande. |
De bevoegde entiteit kan bij de samenstelling van de | Lors de la composition de la commission d'évaluation, l'entité |
beoordelingscommisie een beroep doen op externe experten. | compétente peut faire appel à des experts externes. |
De beoordelingscommissie beoordeelt de ontvankelijke steunaanvragen, | La commission d'évaluation évalue les demandes d'aide recevables |
vermeld in artikel 13 van dit besluit, aan de hand van een | visées à l'article 13 du présent arrêté au moyen d'une grille |
evaluatierooster, dat de bevoegde entiteit ter beschikking stelt en op | d'évaluation mise à disposition par l'entité compétente et sur la base |
basis van de volgende selectiecriteria: | des critères de sélection suivants : |
1° de kwaliteit van de aanvraag; | 1° la qualité de la demande ; |
2° de mate waarin de investering kan bijdragen aan de verbetering of | 2° la mesure dans laquelle l'investissement peut contribuer à |
behoud van de economische situatie voor de primaire producenten; | améliorer ou à maintenir la situation économique des producteurs primaires ; |
3° de mate van innovatie; | 3° le degré d'innovation ; |
4° de mate van verduurzaming; | 4° le degré de durabilité ; |
5° de mate van samenwerking. | 5° le degré de coopération. |
De minister kan de selectiecriteria, vermeld in het derde lid, per | Le ministre peut préciser les critères de sélection énoncés à l'alinéa |
oproep als vermeld in artikel 9, nader bepalen. | 3 par appel tel que visé à l'article 9. |
De beoordelingscommissie rangschikt de ontvankelijke steunaanvragen | La commission d'évaluation classe les demandes d'aide recevables |
volgens de rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project | suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une |
wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de selectiecriteria, | motivation succincte est donnée sur la base des critères de sélection |
vermeld in het derde lid. | énoncés à l'alinéa 3. |
De bevoegde entiteit maakt het verslag van de beoordeling en bezorgt | L'entité compétente rédige le rapport de l'évaluation et le transmet |
het aan de minister. | au ministre. |
Art. 15.De minister beslist welke projecten geselecteerd worden en |
Art. 15.Le ministre décide quels projets sont sélectionnés et octroie |
kent de steun, vermeld in artikel 3, toe, rekening houdend met: | l'aide visée à l'article 3 en tenant compte : |
1° de beschikbare begrotingskredieten | 1° des crédits budgétaires disponibles ; |
2° de selectiecriteria, vermeld in artikel 14, derde lid. | 2° des critères de sélection énoncés à l'article 14, alinéa 3. |
3° het verslag van de bevoegde entiteit, vermeld in artikel 14, zesde lid. Alleen projecten die de minimumscore behalen die de bevoegde entiteit vaststelt, komen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. In het toekenningsbesluit, vermeld in het eerste lid, kan de minister, binnen de grenzen van de bepalingen van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, de volgende elementen bepalen: 1° de investeringen, de investeringskosten en de algemene kosten waarvoor de steun, vermeld in artikel 3, wordt toegekend; 2° het maximale steunbedrag dat voor de activiteiten kan worden toegekend; | 3° du rapport de l'entité compétente visé à l'article 14, alinéa 6. Seuls les projets qui obtiennent le score minimum fixé par l'entité compétente sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. Dans la décision d'octroi visée à l'alinéa 1er, le ministre peut déterminer, dans les limites des dispositions du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, les éléments suivants : 1° les investissements, les coûts d'investissement et les frais généraux pour lesquels l'aide visée à l'article 3 est octroyée ; 2° le montant maximal d'aide qui peut être octroyé pour ces activités ; |
3° specifieke voorwaarden voor de uitvoering van het project. | 3° des conditions spécifiques pour la mise en oeuvre du projet. |
Art. 16.De bevoegde entiteit brengt de aanvrager op de hoogte van de beslissing. |
Art. 16.L'entité compétente informe le demandeur de la décision. |
HOOFDSTUK 6. - Bewijs van uitvoering. | CHAPITRE 6. - Preuve de mise en oeuvre |
Art. 17.Binnen een jaar na de periode waarin de steunaanvraag, |
Art. 17.Dans l'année qui suit la période durant laquelle la demande |
d'aide visée à l'article 10 pouvait être introduite, le bénéficiaire | |
vermeld in artikel 10, ingediend kon worden, dient de begunstigde, via | dépose, par le biais de l'e-guichet, une preuve de mise en oeuvre pour |
het e-loket, voor elke geselecteerde investering een bewijs van | chaque investissement sélectionné. Seule une demande d'aide |
uitvoering in. Alleen een steunaanvraag met bewijs van uitvoering kan | accompagnée d'une preuve de mise en oeuvre peut donner lieu à une |
aanleiding geven tot een betalingsaanvraag als vermeld in artikel 19. | demande de paiement telle que visée à l'article 19. |
Als het bewijs van uitvoering, vermeld in het eerste lid, niet of | Si la preuve de mise en oeuvre visée à l'alinéa 1er n'est pas déposée |
laattijdig ingediend wordt, vervalt de ingediende steunaanvraag, | ou l'est tardivement, la demande d'aide introduite visée à l'article |
vermeld in artikel 10, van rechtswege. | 10, devient caduque de plein droit. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen | CHAPITRE 7. - Modifications |
Art. 18.De begunstigden voeren het project uit zoals het is |
Art. 18.Les bénéficiaires mettent le projet en oeuvre tel qu'il a été |
goedgekeurd in het toekenningsbesluit, vermeld in artikel 15. | approuvé dans la décision d'octroi visée à l'article 15. Des |
Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk nadat de begunstigde een | modifications éventuelles ne sont possibles qu'après que le |
gemotiveerde aanvraag heeft ingediend bij de bevoegde entiteit en | bénéficiaire a introduit une demande motivée auprès de l'entité |
nadat de bevoegde entiteit de aanvraag heeft goedgekeurd. | compétente et que cette dernière a approuvé la demande. |
HOOFDSTUK 8. - De betalingsaanvraag | CHAPITRE 8. - La demande de paiement |
Art. 19.Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel |
Art. 19.Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 9, |
9, dient de begunstigde uiterlijk op de laatste dag van de | le bénéficiaire introduit, par le biais de l'e-guichet, une demande de |
zesendertigste maand na de maand waarin de steunaanvraag, vermeld in | paiement au plus tard le dernier jour du trente-sixième mois qui suit |
artikel 10, kon ingediend worden, via het e-loket een | le mois au cours duquel la demande d'aide visée à l'article 10 pouvait |
betalingsaanvraag in. | être introduite. |
De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende | La demande de paiement visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments |
elementen: | suivants : |
1° een projectboekhouding; | 1° une comptabilité du projet ; |
2° een eindrapport waarin de projectresultaten beschreven worden; | 2° un rapport final dans lequel les résultats du projet sont décrits ; |
3° facturen en bijhorende offertes met detail van de investering; | 3° des factures et devis correspondants, avec le détail de l'investissement ; |
4° betalingsbewijzen; | 4° les preuves de paiement ; |
5° stukken die aantonen dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in | 5° des pièces démontrant que les conditions énoncées à l'article 20 |
artikel 20. | sont remplies. |
De minister kan per oproep als vermeld in artikel 9, bepalen dat de | Le ministre peut préciser, par appel tel que visé à l'article 9, que |
betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bijkomende elementen of | la demande de paiement visée à l'alinéa 1er doit contenir des éléments |
documenten moet bevatten. | ou documents supplémentaires. |
De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend | La demande de paiement visée à l'alinéa 1er est introduite |
conform de instructies van de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit | conformément aux instructions de l'entité compétente. L'entité |
kan modelformulieren ter beschikking stellen die gebruikt moeten | compétente peut mettre à disposition des formulaires types à utiliser |
worden voor de voormelde indiening. | pour l'introduction précitée. |
Verlenging van de indieningstermijn van de betalingsaanvraag, vermeld | La prolongation du délai d'introduction de la demande de paiement |
in het eerste lid, is alleen toegelaten als al de volgende voorwaarden | visée à l'alinéa 1er n'est autorisée que si toutes les conditions |
zijn vervuld: | suivantes ont été remplies : |
1° de begunstigde heeft een gemotiveerde aanvraag ingediend voor de | 1° le bénéficiaire a introduit une demande motivée avant l'expiration |
periode, vermeld in het eerste lid, is verstreken; | de la période visée à l'alinéa 1er ; |
2° de wijziging brengt geen budgettaire meerkosten teweeg; | 2° la modification n'induit pas de surcoûts budgétaires ; |
3° de bevoegde entiteit keurt de wijziging van de periode goed. | 3° l'entité compétente approuve la modification de la période. |
Art. 20.Een begunstigde komt in aanmerking voor de steun, vermeld in |
Art. 20.Un bénéficiaire est éligible à l'aide visée à l'article 3 si |
artikel 3, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld op het moment | toutes les conditions suivantes ont été remplies au moment de |
dat de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, wordt ingediend: | l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19 : |
1° de investering is uitgevoerd conform de omschrijving van de | 1° l'investissement a été réalisé conformément à la description |
steunaanvraag, vermeld in artikel 10, en conform het | figurant dans la demande d'aide visée à l'article 10 et conformément à |
toekenningsbesluit, vermeld in artikel 15; | la décision d'octroi visée à l'article 15 ; |
2° l'investissement a été réalisé conformément aux conditions du | |
2° de investering is gerealiseerd conform de voorwaarden van de | permis d'environnement et de la Société publique des Déchets de la |
omgevingsvergunning en van de Openbare Vlaamse | Région flamande (« Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij »), si |
Afvalstoffenmaatschappij, als de investering dat vereist; | l'investissement l'exige ; |
3° de investeringsactiviteit is gerealiseerd conform de voorwaarden | 3° l'activité d'investissement a été réalisée conformément aux |
van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen als | conditions de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne |
de uitvoering van de investeringsactiviteit dat vereist; | alimentaire, si la mise en oeuvre de l'activité d'investissement |
4° onroerende investeringen zijn gerealiseerd op een vestigingseenheid | l'exige ; 4° des investissements immobiliers ont été réalisés dans une unité |
van de begunstigde in het Vlaamse Gewest; | d'établissement du bénéficiaire en Région flamande ; |
5° de realisatie van roerende investeringen komt ten goede aan een | 5° la réalisation d'investissements mobiliers profite à une unité |
vestigingseenheid van de begunstigde in het Vlaamse Gewest; | d'établissement du bénéficiaire en Région flamande ; |
6° de uitvoering van de investering is op zijn vroegst van start | 6° la réalisation de l'investissement a débuté au plus tôt le jour qui |
gegaan op de dag na de periode waarbinnen de steunaanvraag, vermeld in | suit la période durant laquelle la demande d'aide visée à l'article 10 |
artikel 10, ingediend kon worden. Voorbereidende acties zoals de | pouvait être introduite. Des actions préparatoires telles que la |
aanvraag van een omgevingsvergunning of de aanvraag van advies of een | demande d'un permis d'environnement ou la demande d'avis ou d'un devis |
prijsofferte, worden niet beschouwd als de start van de investering; | ne sont pas considérées comme le début de l'investissement ; |
7° de investering is operationeel en wordt gebruikt. | 7° l'investissement est opérationnel et est utilisé. |
In het eerste lid wordt verstaan onder: | A l'alinéa 1er, on entend par : |
1° Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen: het | 1° Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire : |
agentschap dat is opgericht bij de wet van 4 februari 2000 houdende | l'agence constituée par la loi du 4 février 2000 relative à la |
oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | création de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne |
Voedselketen; | alimentaire ; |
2° omgevingsvergunning: de omgevingsvergunning zoals gedefinieerd in | 2° permis d'environnement : le permis d'environnement tel que défini à |
artikel 2, eerste lid, 7°, van het decreet van 25 april 2014 | l'article 2, alinéa 1er, 7°, du décret du 25 avril 2014 relatif au |
betreffende de omgevingsvergunning. | permis d'environnement. |
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 6°, is niet van toepassing | La condition visée à l'alinéa 1er, 6°, ne s'applique pas aux frais |
op de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°. | généraux visés à l'article 5, 4°. |
HOOFDSTUK 9. - Het steunbedrag | CHAPITRE 9. - Le montant de l'aide |
Art. 21.De steun, vermeld in artikel 3, bedraagt maximaal 40% van de |
Art. 21.L'aide visée à l'article 3 s'élève à maximum 40 % des frais |
reële kosten, vermeld in artikel 5. | réels mentionnés à l'article 5. |
Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel 9, | Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 9, les frais |
kunnen de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°, maximaal 20% van | généraux visés à l'article 5, 4°, peuvent représenter 20 % maximum des |
coûts totaux énoncés à l'article 5. | |
de totale kosten, vermeld in artikel 5, bedragen. | L'aide versée par demande de paiement correspond au montant le plus |
De uitbetaalde steun per betalingsaanvraag is het laagste bedrag van | bas entre l'aide prévue dans la décision d'octroi mentionnée à |
het steunbedrag uit het toekenningsbesluit, vermeld in artikel 15, en | l'article 15, et l'aide acceptée dans la demande de paiement |
de aanvaarde steun bij de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19. | mentionnée à l'article 19. |
HOOFDSTUK 1 0. - Uitbetaling van de steun | CHAPITRE 1 0. - Versement de l'aide |
Art. 22.De steun, vermeld in artikel 3, wordt uitbetaald in één |
Art. 22.L'aide visée à l'article 3, est versée en une seule tranche |
schijf na de indiening van de betalingsaanvraag, vermeld in artikel | après l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19. |
19. HOOFDSTUK 1 1. - Bijkomende voorwaarden | CHAPITRE 1 1. - Conditions supplémentaires |
Art. 23.Tot vijf jaar nadat de steun, vermeld in artikel 3, is |
Art. 23.Pendant une durée de cinq ans à compter du versement de |
uitbetaald, blijft het goed verbonden aan het bedrijf dat de voormelde | l'aide visée à l'article 3, le bien reste attaché à l'exploitation qui |
steun heeft verkregen, of de overnemer van dat bedrijf. Het goed wordt | a reçu l'aide précitée ou au repreneur de cette exploitation. Le bien |
niet doorverkocht. | n'est pas revendu. |
De steun, vermeld in artikel 3, wordt herrekend en in verhouding | L'aide visée à l'article 3 est recalculée et récupérée au prorata pour |
teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden, vermeld in het | la période durant laquelle les conditions visées à l'alinéa 1er n'ont |
eerste lid, niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op | plus été remplies, à partir du premier jour qui suit le dernier |
de laatste betaling van de voormelde steun. De voormelde voorwaarden | versement de l'aide précitée. Les conditions précitées ont été |
zijn minstens één jaar vervuld nadat de voormelde steun is uitbetaald. | remplies durant au moins un an après le versement de l'aide précitée. |
HOOFDSTUK 1 2. - Communicatieverplichtingen | CHAPITRE 1 2. - Obligations de communication |
Art. 24.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Art. 24.En cas de financement sur le budget des dépenses de la |
Vlaamse Gemeenschap, vermelden de begunstigden het logo van de Vlaamse | Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de |
overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde | l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet |
activiteiten. | des activités subventionnées. |
In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor | En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le |
Plattelandsontwikkeling geven begunstigden blijk van de ontvangen | développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide |
financiële steun door de verplichtingen na te leven, vermeld in | financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123, |
artikel 123, lid 2, j), van verordening (EU) 2021/2115, en de | paragraphe 2, j), du règlement (UE) 2021/2115 et ses dispositions |
uitvoeringsbepalingen ervan. | d'exécution. |
De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en | L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir |
instructies geven omtrent de communicatieverplichtingen, vermeld in | des instructions au sujet des obligations en matière de communication |
het eerste en tweede lid. | visées aux alinéas 1er et 2. |
HOOFDSTUK 1 3. - Controle en sancties | CHAPITRE 1 3. - Contrôle et sanctions |
Art. 25.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie |
Art. 25.L'entité compétente est responsable de la coordination et de |
en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) | l'exécution des contrôles mentionnés dans le règlement (UE) 2021/2115, |
2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | le règlement (UE) 2021/2116 et leurs règlements délégués et |
uitvoeringsverordeningen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. | d'exécution. Le ministre peut arrêter des règles supplémentaires. |
De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: | Les contrôles visés à l'alinéa 1er comprennent : |
1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het | 1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le |
terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk | terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs qui peuvent |
dossier kunnen plaatsvinden; | avoir lieu pour chaque dossier ; |
2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; 3° de controles achteraf op de naleving van de voorwaarden in het kader van artikel 23, die plaatsvinden op basis van een steekproef. De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steun- en betalingsaanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles overdragen aan derden. Art. 26.Controles ter plaatse mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. |
2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon ; 3° les contrôles a posteriori du respect des conditions dans le cadre de l'article 23, qui ont lieu sur la base d'un échantillon. L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de paiement et peut procéder aux constatations nécessaires quant au respect des conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée. L'entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes lors de l'exercice des missions qui leur ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles à des tiers. Art. 26.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. La période entre l'annonce et le contrôle est strictement limitée à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours. |
Art. 27.De begunstigde houdt alle bewijsstukken die in dit besluit en |
Art. 27.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle, |
de uitvoeringsbepalingen ervan worden opgelegd, ter beschikking voor | toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et |
controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het | ses dispositions d'exécution pendant une période minimale de dix ans à |
aflopen van de verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft plaatsgevonden. Art. 28.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de controles, vermeld in artikel 25, uit te voeren. In dat geval bezorgt de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de bevoegde entiteit. Art. 29.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en opleggen van de administratieve sancties, vermeld in de verordening (EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan. |
compter du dernier paiement ou de l'expiration de l'engagement lorsque le dernier paiement est intervenu antérieurement. Art. 28.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 25. Dans ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et informations demandées à l'entité compétente. Art. 29.§ 1er. L'entité compétente est chargée d'établir et d'imposer les sanctions administratives visées dans le règlement (UE) 2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. |
§ 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meer | § 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou |
administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, opleggen: | plusieurs sanctions administratives telles que visées au paragraphe 1er : |
1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd | 1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée |
verleend, worden niet nageleefd; | ne sont pas respectées ; |
2° de steun, vermeld in artikel 3, wordt niet aangewend voor de | 2° l'aide visée à l'article 3 n'est pas utilisée aux fins pour |
doeleinden waarvoor zij werd verleend; | lesquelles elle a été accordée ; |
3° de controle, vermeld in artikel 25, wordt verhinderd; | 3° le contrôle visé à l'article 25 est empêché ; |
4° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die | 4° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises, |
correct en volledig moeten zijn; | qui doivent être correctes et complètes ; |
5° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste | 5° le bénéficiaire ne transmet pas ou pas dans le délai imparti les |
bewijsstukken of informatie, niet of niet binnen de bepaalde termijn; | pièces justificatives ou les informations requises à l'entité compétente ; |
6° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de steun, | 6° le bénéficiaire a fourni des informations fausses pour recevoir |
vermeld in artikel 3, te ontvangen; | l'aide visée à l'article 3 ; |
7° het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, is | 7° le montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article |
minstens 10% hoger dan het bedrag dat na een onderzoek naar de | 19 est au moins de 10 % supérieur au montant qui, après examen de |
subsidiabiliteit van de uitgaven in de voormelde betalingsaanvraag | l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement précitée, a été |
subsidiabel bevonden is. | jugé éligible. |
§ 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een | § 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er peuvent |
van de volgende vormen aannemen: | revêtir l'une des formes suivantes : |
1° een vermindering van het steunbedrag van de steun- of | 1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande |
betalingsaanvraag waarop de niet-naleving van toepassing is, dan wel | d'aide ou de paiement concernée par le non-respect, ou de demandes |
op volgende aanvragen; | ultérieures ; |
2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in | 2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le |
dit besluit, of andere steunmaatregelen deel te nemen of om ze te | présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir. |
verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun, vermeld in | § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide visée à l'article 3 et |
artikel 3, en de voormelde steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde | que l'aide précitée a déjà été versée, l'entité compétente récupère |
entiteit de reeds uitbetaalde steun volledig of gedeeltelijk terug. | tout ou partie de l'aide déjà versée. |
De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. | Les montants recouvrés sont payés dans le délai maximum de soixante |
De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. | jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement. |
De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, | Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2 sont |
wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de | calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de |
betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, | paiement figurant dans la lettre de recouvrement visé à l'alinéa 2, |
verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. | vient à échéance et la date du remboursement. |
Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de | Les intérêts visés à l'alinéa 3 sont calculés en appliquant le taux |
wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 | d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au |
betreffende de lening tegen interest, toegepast. | prêt à l'intérêt. |
§ 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn | § 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er sont |
doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de | effectives, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à |
ernst, de omvang, het permanent karakter en de herhaling van de | la gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de |
geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van | non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE) |
verordening (EU) 2021/2116, binnen de volgende grenzen: | 2021/2116, dans les limites suivantes : |
1° de sanctie, vermeld in de paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100% | 1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du |
van het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit | montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article 19 du |
besluit; | présent arrêté ; |
2° de uitsluiting, vermeld in de paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste | 2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période |
voor een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van | maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la |
de vaststelling en het jaar nadien; | constatation et l'année suivante ; |
3° in het geval, vermeld in paragraaf 2, 7°, is het bedrag van de | 3° dans le cas visé au paragraphe 2, 7°, le montant de la sanction est |
sanctie gelijk aan het verschil tussen het bedrag in de | égal à la différence entre le montant figurant dans la demande de |
betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit besluit, en het | paiement visée à l'article 19 du présent arrêté et le montant qui, |
bedrag dat na een onderzoek naar de subsidiabiliteit van de uitgaven | après examen de l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement |
in de voormelde betalingsaanvraag subsidiabel bevonden is, maar gaat | précitée, a été jugé éligible, mais la sanction administrative ne va |
de administratieve sanctie niet verder dan de volledige intrekking van | pas au-delà du retrait complet de l'aide. |
de steun. Art. 30.De bevoegde entiteit onderzoekt de betalingsaanvraag, vermeld |
Art. 30.L'entité compétente examine la demande de paiement visée à |
in artikel 19, die ze van de begunstigde heeft ontvangen en ze bepaalt | l'article 19 qu'elle a reçue du bénéficiaire et elle détermine les |
de subsidiabele bedragen. | montants éligibles. |
Art. 31.De bevoegde entiteit kan, boven op de administratieve |
|
sancties, vermeld in artikel 29 van dit besluit, administratieve | Art. 31.Outre les sanctions administratives visées à l'article 29 du |
présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des sanctions | |
sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 | administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 |
betreffende het landbouw- en visserijbeleid. | relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. |
HOOFDSTUK 1 4. - Bezwaarprocedure | CHAPITRE 1 4. - Procédure de réclamation |
Art. 32.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen |
Art. 32.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à |
beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van | l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution |
dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 | du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE) |
en (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan. | 2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen | § 2. L'objection visée au paragraphe 1er est soumise auprès de |
vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. | l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. Le cas échéant, l'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée dans la réclamation ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er ne satisfait aux conditions de recevabilité énoncées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable. |
§ 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen | § 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt |
honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de bevoegde entiteit over het bezwaar. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen | jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et |
van de verlenging. | mentionne le ou les motifs de la prorogation. |
Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden | Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au |
informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig | réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé |
dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de | à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à la date de réception des |
informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de | informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant |
schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het | ou à son représentant la suspension résultant de la collecte |
opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn | d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et |
vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het | mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de |
bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die | tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. |
van derden verkregen is. | |
HOOFDSTUK 1 5. - Gegevensverwerking | CHAPITRE 1 5. - Traitement des données |
Art. 33.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
Art. 33.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De persoonsgegevens van de volgende categorieën betrokkenen kunnen | Les données à caractère personnel des catégories suivantes de |
worden verwerkt: | personnes concernées peuvent être traitées : |
1° de begunstigden; | 1° les bénéficiaires ; |
2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen op het | 2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires sur |
e-loket van de bevoegde entiteit. | l'e-guichet de l'entité compétente. |
Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van | Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de |
persoonsgegevens verwerkt worden: | données à caractère personnel peuvent être traitées : |
1° identificatiegegevens; | 1° les données d'identification ; |
2° financiële gegevens. | 2° les données financières. |
De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is | Le traitement des données visées à l'alinéa 3 est nécessaire à |
noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als | l'exécution d'une mission d'intérêt général au sens de l'article 6, |
vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. | paragraphe 1er, e), du règlement précité. |
Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en | La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et |
alle activiteiten die daarmee verband houden. | toutes les activités connexes. |
HOOFDSTUK 1 6. - Dubbele subsidiëring en cumul | CHAPITRE 1 6. - Double subventionnement et cumul |
Art. 34.Kosten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de |
Art. 34.Les coûts pour lesquels des subventions sont reçues en |
Vlaamse overheid of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen | application d'autres régimes de l'Autorité flamande ou d'autres |
niet in aanmerking voor de toekenning van de steun, vermeld in artikel | autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de l'aide visée à l'article |
3, als dat ertoe leidt dat die kosten worden gesubsidieerd. | 3 s'il en résulte un double subventionnement de ces coûts. |
Bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden | Un subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres |
om de investeringen, vermeld in artikel 3, te realiseren, is | autorités pour réaliser les investissements visés à l'article 3 est |
uitgesloten. | exclu. |
HOOFDSTUK 1 7. - Europese regelgeving | CHAPITRE 1 7. - Réglementation européenne |
Art. 35.De steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt |
Art. 35.L'aide visée à l'article 3 du présent arrêté est accordée aux |
verleend onder de voorwaarden die gelden voor steun voor | conditions qui s'appliquent à l'aide aux investissements mentionnés à |
investeringen, vermeld in artikel 73 van verordening (EU) 2021/2115. | l'article 73 du règlement (UE) 2021/2115. |
HOOFDSTUK 1 8. - Uitwisseling van berichten | CHAPITRE 1 8. - Echange de messages |
Art. 36.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit |
Art. 36.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait |
gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de | par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée |
uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronisch procedure | n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés |
bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische | d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à |
procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij | suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer des restrictions |
beperkingen en technische eisen opleggen. | et des exigences techniques. |
Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van | L'article II.23 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique |
toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten | pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages |
die op elektronische wijze worden uitgewisseld. | échangés par voie électronique. |
Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum | S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou |
meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn | soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages |
de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum | échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à |
ontvangen zijn door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier | cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à |
uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde | l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la |
entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip | poste fait foi de la date d'envoi d'un message. |
waarop een bericht verzonden is. | |
Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit | En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité |
geldt de dag na de dag van verzending als startpunt van de termijnen | compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de |
die worden opgelegd in het kader van procedures in uitvoering van dit | départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également |
verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de dag | envoyer des recouvrements au format papier. Dans ce cas, le jour qui |
na de dag van verzending als startpunt van de bezwaartermijn, vermeld | suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ du délai de |
in artikel 32. | réclamation visé à l'article 32. |
In afwijking van het eerste lid, mogen de bezwaren, vermeld in artikel | Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 32 |
32, ook op papier ingediend worden. | peuvent également être introduites au format papier. |
HOOFDSTUK 1 9. - Voorafgaande controle door de Inspectie van Financiën | CHAPITRE 1 9. - Contrôle préalable par l'Inspection des Finances lors |
bij de toekenning van de subsidies | de l'octroi des subventions |
Art. 37.De oproep, vermeld in artikel 9, wordt voor advies aan de |
Art. 37.L'appel visé à l'article 9 est soumis à l'avis de |
Inspectie van Financiën voorgelegd. | l'Inspection des Finances. |
Als de Inspectie van Financiën gunstig advies verleent over de oproep | Si l'Inspection des Finances rend un avis favorable au sujet de |
worden de toekenningsbesluiten, vermeld in artikel 15, niet meer voor | l'appel, les décisions d'octroi visées à l'article 15 ne sont plus |
advies aan de Inspectie van Financiën voorgelegd, tenzij de Inspectie | soumises à l'avis de l'Inspection des Finances, sauf indication |
van Financiën anders adviseert in het advies over de oproep in | contraire de l'Inspection des Finances dans l'avis au sujet de l'appel |
kwestie. | en question. |
HOOFDSTUK 2 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2 0. - Dispositions finales |
Art. 38.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
Art. 38.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
betreffende steun aan investeringen in de agrovoedingssector tot | l'aide aux investissements dans le secteur agroalimentaire visant à |
verhoging van de toegevoegde waarde, de kwaliteit en de | |
voedselveiligheid van landbouwproducten, gewijzigd bij het besluit van | augmenter la valeur ajoutée, la qualité et la sécurité alimentaire des |
de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt opgeheven. | produits agricoles, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
septembre 2018, est abrogé. | |
Art. 39.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
Art. 39.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
betreffende steun aan investeringen in de agrovoedingssector tot | l'aide aux investissements dans le secteur agroalimentaire visant à |
verhoging van de toegevoegde waarde, de kwaliteit en de | augmenter la valeur ajoutée, la qualité et la sécurité alimentaire des |
voedselveiligheid van landbouwproducten, zoals van kracht op de dag | produits agricoles, tel qu'en vigueur le jour précédant la date |
vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van | d'entrée en vigueur du présent arrêté, demeure applicable aux demandes |
toepassing op aanvragen die conform het voormelde besluit van 24 april | qui ont été introduites, conformément à l'arrêté précité du 24 avril |
2015 ingediend werden voor de inwerkingtreding van dit besluit. | 2015, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 40.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 40.Le ministre flamand qui a l'agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 oktober 2023. | Bruxelles, le 6 octobre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw, J. BROUNS Bijlage Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 2023 over steun voor investeringen voor duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten Bijlage. NACE-BEL-codes, als vermeld in artikel 4 en 6. Subklasse 10110 Verwerking en conservering van vlees, exclusief vlees van gevogelte 10120 Verwerking en conservering van gevogelte 10130 Vervaardiging van producten van vlees of van vlees van gevogelte 10311 Verwerking en conservering van aardappelen, exclusief productie van diepgevroren aardappelbereidingen 10312 Productie van diepgevroren aardappelbereidingen 10320 Vervaardiging van groente- en fruitsappen 10391 Verwerking en conservering van groenten, exclusief productie van diepgevroren groenten 10392 Verwerking en conservering van fruit, exclusief productie van diepgevroren fruit 10393 Productie van diepgevroren groenten en fruit 10410 Vervaardiging van oliën en vetten 10510 Zuivelfabrieken en kaasmakerijen 10520 Vervaardiging van consumptie-ijs 10610 Vervaardiging van maalderijproducten, beperkt tot de activiteiten behorende bij het malen van granen en groenten 10890 Vervaardiging van andere voedingsmiddelen, beperkt tot het vervaardigen van eierproducten en tot de verwerking van gekweekte insecten 11020 Vervaardiging van wijn uit druiven 11030 Vervaardiging van cider en van andere vruchtenwijnen 11060 Vervaardiging van mout 13100 Bewerken en spinnen van textielvezels, beperkt tot activiteiten, uitgevoerd door vlassers Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 2023 over steun voor investeringen voor duurzame verwerking en afzet van landbouwproducten. Brussel, 6 oktober 2023. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture, J. BROUNS Annexe Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 2023 relatif à l'aide aux investissements pour la transformation et la mise en vente durables de produits agricoles Annexe. Codes NACE-BEL, tels que mentionnés aux articles 4 et 6. Sous-classe 10.110 Transformation et conservation de la viande de boucherie, à l'exclusion de la viande de volaille 10.120 Transformation et conservation de la viande de volaille 10.130 Préparation de produits à base de viande ou de viande de volaille 10.311 Transformation et conservation de pommes de terre, sauf fabrication de préparations surgelées à base de pommes de terre 10.312 Fabrication de préparations surgelées à base de pommes de terre 10.320 Préparation de jus de fruits et légumes 10.391 Transformation et conservation de légumes, sauf fabrication de légumes surgelés 10.392 Transformation et conservation de fruits, sauf fabrication de fruits surgelés 10.393 Fabrication de légumes et de fruits surgelés 10.410 Fabrication d'huiles et graisses 10.510 Laiteries et fabrication de fromage 10.520 Fabrication de glaces de consommation 10.610 Travail des grains, limité aux activités de mouture de céréales ou de légumes 10.890 Fabrication d'autres produits alimentaires, limitée à la fabrication d'ovoproduits et à la transformation d'insectes d'élevage 11.020 Production de vin (de raisin) 11.030 Fabrication de cidre et de vins d'autres fruits 11.060 Fabrication de malt 13.100 Préparation de fibres textiles et filature, limitée aux activités du cultivateur de lin Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 2023 relatif à l'aide aux investissements pour la transformation et la mise en vente durables de produits agricoles. Bruxelles, le 6 octobre 2023. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |