Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, wat betreft de subsidie voor het generatiepact en tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, en ce qui concerne la subvention pour le pacte de solidarité entre les générations et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel flamand |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 OKTOBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 6 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté de |
het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, wat betreft | Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, en ce qui |
concerne la subvention pour le pacte de solidarité entre les | |
de subsidie voor het generatiepact en tot wijziging van diverse | générations et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 | Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention des |
betreffende de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en | organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en |
buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord | exécution de l'Accord intersectoriel flamand |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », |
artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006 en 20 april | l'article 6, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 et 20 avril |
2012, artikel 12; | 2012, l'article 12 ; |
Gelet op het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; | Vu l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2017 | 2014 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2017 portant subvention |
betreffende de subsidiëring van de organisatoren kinderopvang en | des organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire en |
buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | exécution de l'Accord intersectoriel flamand ; |
begroting, gegeven op 7 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 juillet |
Gelet op advies 61.869/3 van de Raad van State, gegeven op 29 | 2017; Vu l'avis 61.869/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2017, en |
september 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFSTUK 1. - Wijzigingen van het Subsidiebesluit Buitenschoolse | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'Arrêté de Subventionnement de |
Opvang van 16 mei 2014 | l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 |
Artikel 1.In artikel 1 van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang |
Article 1er.A l'article 1er de l'Arrêté de Subventionnement de |
van 16 mei 2014 wordt een punt 22° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, un point 22° /1 est inséré et |
s'énonce comme suit : | |
"22° /1 werknemer in het kader van het generatiepact: een werknemer | « 22° /1 un travailleur dans le cadre du pacte de solidarité entre les |
voor wie een organisator aanspraak kan maken op een tegemoetkoming | générations : un travailleur pour qui un organisateur peut prétendre à |
conform het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene | une intervention conformément à l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van tewerkstelling | portant les dispositions générales d'exécution des mesures en faveur |
van jongeren in social profitsector voortspruitend uit de wet van 23 | de l'emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la |
december 2005 betreffende het generatiepact;". | loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les |
Art. 2.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
générations ; ». Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 17 februari 2017, wordt het opschrift van | Gouvernement flamand du 17 février 2017, l'intitulé du chapitre 10 est |
hoofdstuk 10 vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 10. Subsidie voor ex-generatiepact". | « Chapitre 10. Subvention pour l'ancien pacte de solidarité entre les |
générations (en abrégé : ancien pacte des générations) ». | |
Art. 3.In hoofdstuk 10 van hetzelfde besluit wordt het opschrift van |
Art. 3.Au chapitre 10 du même arrêté, l'intitulé de la section 1re |
afdeling 1 vervangen door wat volgt: | est remplacé par l'intitulé suivant : |
"Afdeling 1. Organisatoren van opvanglocaties in het Nederlandse | « Section 1re. Organisateurs de lieux d'accueil en région de langue |
taalgebied". | néerlandaise ». |
Art. 4.In hoofdstuk 10, afdeling 1, van hetzelfde besluit worden voor |
Art. 4.Dans le chapitre 10, section 1re, du même arrêté, des articles |
artikel 90 een artikel 89/1 tot en met 89/5 ingevoegd, die luiden als | 89/1 à 89/5 sont insérés avant l'article 90 et s'énoncent comme suit : |
volgt: " Art. 89/1.Een organisator van opvanglocaties in het Nederlandse taalgebied die een tegemoetkoming krijgt of kreeg voor een aantal voltijdsequivalenten van werknemers in het kader van het generatiepact, kan een subsidie voor ex-generatiepact krijgen van Kind en Gezin, conform artikel 89/2 tot en met 89/5. De subsidie voor ex-generatiepact kan op zijn vroegst worden toegekend vanaf het moment dat een werknemer geen tegemoetkoming meer krijgt in het kader van het generatiepact. De subsidie voor ex-generatiepact wordt toegekend voor de realisatie van specifieke dienstverlening in een opvanglocatie van de organisator die in dezelfde gemeente ligt als de opvanglocatie waar de werknemer in het kader van het generatiepact werkte. Als de organisator niet onmiddellijk de opvangplaatsen of de specifieke dienstverlening volgens de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 89/2 of 89/3, kan realiseren, kan hij een voorbehoud van de |
« Art. 89/1.Un organisateur de lieux d'accueil en région de langue néerlandaise qui obtient ou obtenait une intervention pour un nombre d'équivalents à temps plein de travailleurs dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, peut bénéficier d'une subvention pour l'ancien pacte des générations de « Kind en Gezin », conformément aux articles 89/2 à 89/5. La subvention pour l'ancien pacte des générations peut être attribuée au plus tôt à la date à laquelle un travailleur ne reçoit plus d'intervention dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations. La subvention pour l'ancien pacte des générations est attribuée pour la prestation de services spécifiques dans un lieu d'accueil de l'organisateur se situant dans la même commune que le lieu d'accueil où le travailleur travaillait dans le cadre du pacte des générations. Lorsque l'organisateur ne peut pas directement réaliser des places d'accueil ou des services spécifiques selon les conditions de subvention visées à l'article 89/2 ou 89/3, il peut solliciter une |
subsidie vragen. Het voorbehoud geldt uiterlijk tot en met 31 december | réserve de subvention. La réserve est valable jusqu'au 31 décembre |
2018. | 2018 au plus tard. |
Art. 89/2.Een organisator met een subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang kan per voltijdsequivalent van een werknemer in het kader van het generatiepact een subsidie voor ex-generatiepact voor 6,84 equivalentvolle opvangplaatsen ontvangen als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid. De subsidie voor ex-generatiepact bedraagt 3265,68 euro per equivalentvolle opvangplaats. De subsidie voor ex-generatiepact kan alleen toegekend worden voor de opvangplaatsen waarvoor de organisator: 1° voldoet aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 19 en artikel 21 tot en met 31; 2° geen subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang ontvangt. Art. 89/3.Een organisator met een subsidie voor buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte kan per voltijdsequivalent van een werknemer in het kader van het generatiepact een subsidie voor ex-generatiepact voor tien opvangplaatsen ontvangen als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid. De subsidie voor ex-generatiepact bedraagt 2081,06 euro per opvangplaats. De subsidie voor ex-generatiepact kan alleen toegekend worden voor de opvangplaatsen waarvoor de organisator: 1° voldoet aan de subsidievoorwaarden, vermeld in artikel 42 en artikel 44 tot en met 48; 2° geen subsidie voor buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte ontvangt. Art. 89/4.Als blijkt dat een organisator als vermeld in artikel 89/3, voor een aantal opvangplaatsen niet kan voldoen aan de voorwaarden, |
Art. 89/2.Un organisateur avec une subvention pour l'initiative d'accueil extrascolaire peut recevoir, par équivalent à temps plein d'un travailleur dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, une subvention pour l'ancien pacte des générations pour 6,84 places d'accueil de pleine équivalence lorsqu'il satisfait aux conditions visées à l'alinéa 2. La subvention pour l'ancien pacte des générations s'élève à 3265,68 euros par place d'accueil de pleine équivalence. La subvention pour l'ancien pacte des générations ne peut être attribuée que pour les places d'accueil pour lesquelles l'organisateur : 1° satisfait aux conditions visées à l'article 19 et aux articles 21 à 31 ; 2° ne reçoit pas de subvention pour l'initiative d'accueil extrascolaire. Art. 89/3.Un organisateur avec une subvention pour accueil extrascolaire dans un local intérieur distinct peut recevoir, par équivalent à temps plein d'un travailleur dans le cadre du pacte des générations, une subvention pour l'ancien pacte des générations pour dix places d'accueil lorsqu'il satisfait aux conditions visées à l'alinéa 2. La subvention pour l'ancien pacte des générations s'élève à 2081,06 euros par place d'accueil. La subvention pour l'ancien pacte des générations ne peut être attribuée que pour les places d'accueil pour lesquelles l'organisateur : 1° satisfait aux conditions visées à l'article 42 et aux articles 44 à 48 ; 2° ne reçoit pas de subvention pour l'accueil extrascolaire dans un espace intérieur distinct. Art. 89/4.Lorsqu'il s'avère qu'un organisateur tel que visé à l'article 89/3, ne peut pas satisfaire, pour un certain nombre de |
vermeld in artikel 89/3, tweede lid, kan hij de subsidie voor | places d'accueil, aux conditions visées à l'article 89/3, alinéa 2, il |
ex-generatiepact conform artikel 89/2 krijgen. | peut obtenir une subvention pour l'ancien pacte des générations |
conformément à l'article 89/2. | |
Art. 89/5.Als er na de toekenning van de subsidie conform artikel |
Art. 89/5.Lorsque, après l'octroi de la subvention conformément aux |
89/2 en 89/3 nog middelen resteren, kan de minister beslissen om die | articles 89/2 et 89/3, il reste encore des moyens, le Ministre peut |
décider d'attribuer ces moyens aux organisateurs visés aux articles | |
middelen toe te kennen aan de organisatoren, vermeld in artikel 89/2 | 89/2 et 89/3, au moins dans le respect des conditions visées à |
en 89/3, minstens volgens de voorwaarden vermeld in artikel 89/2, | l'article 89/2, alinéa 2, et à l'article 89/3, alinéa 2 et par |
tweede lid, en artikel 89/3, tweede lid en met toepassing van de | application des montants visés à l'article 89/2, alinéa 1er, et à |
bedragen vermeld in artikel 89/2, eerste lid, en artikel 89/3, eerste lid.". | l'article 89/3, alinéa 1er. ». |
Art. 5.In hoofdstuk 10 van hetzelfde besluit wordt voor artikel 90 |
Art. 5.Dans le chapitre 10 du même arrêté, il est inséré un intitulé |
een opschrift ingevoegd, dat luidt als volgt: | avant l'article 90, rédigé comme suit : |
"Afdeling 1/1. Organisatoren van opvanglocaties in het tweetalige | « Section 1/1. Organisateurs de lieux d'accueil dans la région |
gebied Brussel-Hoofdstad". | bilingue de Bruxelles-Capitale ». |
Art. 6.Artikel 90 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 90 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 90.De organisator van opvanglocaties in het tweetalige gebied |
« Art. 90.L'organisateur de lieux d'accueil dans la région bilingue |
Brussel-Hoofdstad die een tegemoetkoming krijgt of kreeg voor een | de Bruxelles-Capitale qui obtient ou obtenait une intervention pour un |
aantal voltijdsequivalenten van werknemers in het kader van het | nombre d'équivalents à temps plein de travailleurs dans le cadre du |
generatiepact kan een subsidie voor ex-generatiepact krijgen van Kind | pacte de solidarité entre les générations, peut bénéficier d'une |
en Gezin. Voor de subsidie voor ex-generatiepact gelden de bepalingen, | subvention pour l'ancien pacte des générations de « Kind en Gezin ». A |
la subvention pour l'ancien pacte des générations les dispositions | |
vermeld in artikel 91 tot en met 94. | visées aux articles 91 à 94 s'appliquent. |
Art. 7.In hoofdstuk 10 van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Art. 7.Dans le chapitre 10 du même arrêté, l'intitulé « Section 2. |
"Afdeling 2. Bedrag van de subsidie" opgeheven. | Montant de la subvention » est abrogé. |
Art. 8.Artikel 91 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 91 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 91.De subsidie voor ex-generatiepact voor een organisator in |
« Art. 91.La subvention pour l'ancien pacte des générations pour un |
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad bedraagt per kalenderjaar | organisateur dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale s'élève, |
5874,57 euro per voltijdsequivalent van een laaggeschoolde jongere die | par année calendaire, à 5874,57 euros par équivalent temps plein d'un |
in dienst is.". | jeune peu scolarisé qui est en service. ». |
Art. 9.In hoofdstuk 10 van hetzelfde besluit wordt het opschrift |
Art. 9.Dans le chapitre 10 du même arrêté, l'intitulé « Section 3. |
"Afdeling 3. Voorwaarden voor specifieke dienstverlening" opgeheven. | Conditions des services spécifiques » est abrogé. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Procedurebesluit Buitenschoolse | CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil |
Opvang van 19 december 2014 | extrascolaire du 19 décembre 2014 |
Art. 10.Aan titel 3, hoofdstuk 4, afdeling 1, van het |
Art. 10.Le titre 3, chapitre 4, section 1re, de l'Arrêté de Procédure |
Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 wordt een | sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, est complété par une |
onderafdeling 8, dat bestaat uit artikel 101/1, toegevoegd, dat luidt als volgt: | sous-section 8, comprenant l'article 101/1, rédigée comme suit : |
"Onderafdeling 8. Aanvraag van een subsidie voor ex-generatiepact | « Sous-section 8. Demande d'une subvention pour l'ancien pacte de |
solidarité entre les générations (également appelé ancien pacte des | |
Art. 101/1.De aanvraag van een subsidie voor ex-generatiepact als |
générations) Art. 101/1.La demande d'une subvention pour l'ancien pacte des |
vermeld in artikel 89/1 van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang | générations telle que visée à l'article 89/1, de l'Arrêté de |
van 16 mei 2014, wordt ingediend met het aanvraagformulier van Kind en | Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, est |
Gezin, dat de volgende gegevens bevat: | introduite à l'aide du formulaire de demande de « Kind en Gezin », qui |
comprend les données suivantes : | |
1° de naam, de rechtsvorm en het ondernemingsnummer van de | 1° le nom, la forme juridique et le numéro d'entreprise de |
organisator; | l'organisateur ; |
2° het aantal en welke plaatsen ex-generatiepact dat wordt | 2° le nombre de places d'ancien pacte des générations qui est demandés |
aangevraagd; | et lesquelles ; |
3° de reden waarom de aanvraag wordt ingediend; | 3° la motivation du dépôt de la demande ; |
4° de datum vanaf wanneer de organisator de subsidies wenst te | 4° la date à partir de laquelle l'organisateur souhaite recevoir les |
ontvangen; | subventions ; |
5° de gegevens van de opvanglocatie waar de organisator de subsidies | 5° les coordonnées du lieu d'accueil où l'organisateur utilisera les |
zal inzetten; | subventions ; |
6° de verklaring of er al voldoende erkende opvangplaatsen beschikbaar | 6° la déclaration quant à la présence ou non d'une capacité d'accueil |
zijn of dat deze nog moeten worden aangevraagd. | reconnue suffisante ou qu'une demande de places d'accueil doit encore être soumise. |
Art. 11.In artikel 103 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
Art. 11.Dans l'article 103 du même arrêté, le membre de phrase « |
"artikel 80 tot en met 101" vervangen door de zinsnede "artikel 80 tot | articles 80 à 101 inclus » est remplacé par le membre de phrase « |
en met 101/1". | articles 80 à 101/1 ». |
Art. 12.In artikel 111 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
Art. 12.Dans l'article 111 du même arrêté, le membre de phrase « |
"artikel 80 tot en met 101" vervangen door de zinsnede "artikel 80 tot | articles 80 à 101 inclus » est remplacé par le membre de phrase « |
en met 101/1". | articles 80 à 101/1 ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de organisatoren | mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil d'enfants et |
kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van het Vlaams | d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord intersectoriel |
Intersectoraal Akkoord | flamand |
Art. 13.In artikel 5, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 13.A l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 maart 2017 betreffende de subsidiëring van de | flamand du 17 mars 2017 portant subvention des organisateurs d'accueil |
organisatoren kinderopvang en buitenschoolse opvang ter uitvoering van | d'enfants et d'accueil extrascolaire en exécution de l'Accord |
het Vlaams Intersectoraal Akkoord worden de volgende wijzigingen aangebracht: | intersectoriel flamand les modifications suivantes sont apportées : |
1° het bedrag "4.445.085,71 euro" wordt vervangen door het bedrag | 1° le montant « 4.445.085,71 euros » est remplacé par le montant « |
"4.682.890,18 euro" en het bedrag "877.590,78 euro" wordt vervangen | 4.682.890,18 euros » et le montant « 877.590,78 euros » est remplacé |
door het bedrag "746.240,08 euro"; | par le montant « 746.240,08 euros » ; |
2° le membre de phrase « visés aux articles 19, 24, 27, 31, 35 et 40 » | |
2° de zinsnede "vermeld in artikel 19, 24, 27, 31, 35 en 40" wordt vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 19, 24, 27, 31, 32/1 en 35". | est remplacé par le membre de phrase « visés aux articles 19, 24, 27, 31, 32/1 et 35 ». |
Art. 14.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 6, |
Art. 14.Au chapitre 3 du même arrêté, une section 6, qui se compose |
die bestaat uit artikel 32/1, toegevoegd, die luidt als volgt: | de l'article 32/1, est insérée et s'énonce comme suit : |
"Afdeling 6. Ex-generatiepact Art. 32/1.Een organisator met een subsidie voor ex-generatiepact, die geen openbaar bestuur is, ontvangt van Kind en Gezin een subsidie voor werkdrukvermindering. De subsidie wordt berekend conform artikel 5. In het eerste lid wordt verstaan onder subsidie voor ex-generatiepact: een subsidie voor buitenschoolse opvang als vermeld in artikel 89/1 tot en met 91 van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014.". |
« Section 6. Ancien pacte de solidarité entre les générations (également appelé ancien pacte des générations) Art. 32/1.L'organisateur bénéficiaire d'une subvention pour l'ancien pacte des générations, qui n'est pas une administration publique, reçoit de « Kind en Gezin » une subvention à la réduction de la charge de travail. Cette subvention est calculée conformément à l'article 5. Dans l'alinéa 1er, on entend par subvention pour l'ancien pacte des générations : la subvention d'initiative d'accueil extrascolaire telle que visée aux articles 89/1 à 91 de l'Arrêté de Subvention de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014. ». |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 6, dat bestaat uit |
Art. 15.Dans le même arrêté, le chapitre 6, comprenant les articles |
artikel 38 tot en met 40, opgeheven. | 38 à 40, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 maart 2017, |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 15 mars 2017, à |
met uitzondering van artikel 13, 1°, en artikel 15 die uitwerking | l'exception des articles 13, 1° et 15 qui produisent leurs effets le 1er |
hebben met ingang van 1 januari 2017. | janvier 2017. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 oktober 2017. | Bruxelles, le 6 octobre 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |