Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 06/10/2006
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de sectorale regelgeving inzake adoptie in het kader van de operatie Beter Bestuurlijk Beleid "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de sectorale regelgeving inzake adoptie in het kader van de operatie Beter Bestuurlijk Beleid Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation sectorielle relative à l'adoption dans le cadre de la Meilleure Politique administrative
VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de sectorale regelgeving inzake adoptie in het kader van de operatie Beter Bestuurlijk Beleid De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation sectorielle relative à l'adoption dans le cadre de la Meilleure Politique administrative Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989,
februari 1994, 24 juni 1997, 15 juli 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 23 février 1994, 24 juin 1997, 15 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 9
2001; mars 2001;
Gelet op het decreet van 3 mei 1989 houdende erkenning van adoptiediensten; Vu le décret du 3 mai 1989 portant agrément de services d'adoption;
Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003,
gewijzigd bij de decreten van 7 mei 2004 en 15 juli 2005; modifié par les décrets des 7 mai 2004 et 15 juillet 2005;
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" (Enfance et Famille);
Gelet op het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de Vu le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption internationale
interlandelijke adoptie van kinderen; d'enfants;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif aux
betreffende adoptiediensten die bemiddelen voor binnenlandse kinderen, services d'adoption chargés de médiation pour l'adoption nationale,
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005; modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 relatif à
betreffende de interlandelijke adoptie; l'adoption internationale;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la
regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden délégation de compétences de décision aux chefs des agences
van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid; autonomisées internes de l'Administration flamande;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le
betreffende het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille,
agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences
en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et
beleidsdomein; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de modifiant la réglementation concernant ce domaine politique;
begroting, gegeven op 29 september 2006; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk septembre 2006; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du
besluit van 12 januari 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du
bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996; 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'une modification de l'arrêté s'impose dans les plus
Overwegende dat een besluitswijziging dringend noodzakelijk is gezien brefs délais vu le fait que six mois après l'entrée en vigueur de la
zes maanden na de inwerkingtreding van Beter Bestuurlijk Beleid de Meilleure Politique administrative la réglementation sectorielle
sectorale regelgeving inzake adoptie nog steeds niet werd aangepast relative à l'adoption n'est toujours pas adaptée à l'arrêté de
aan het delegatiebesluit van 10 oktober 2003 waarbij de bevoegdheid om délégation du 10 octobre 2003 par lequel la compétence d'octroyer des
erkenningen te verlenen werd toevertrouwd aan de hoofden van de intern agréments est conférée aux chefs des agences autonomisées internes;
verzelfstandigde agentschappen; overwegende dat voormeld
delegatiebesluit bovendien bepaalt dat alle regelgeving die uiterlijk considérant que l'arrêté de délégation précité stipule en outre que
drie maand na de inwerkingtreding van het besluit niet werd aangepast, toute réglementation n'ayant pas été adaptée au plus tard trois mois
stilzwijgend geacht wordt te zijn opgeheven en het derhalve dringend après la date d'entrée en vigueur de l'arrêté, est censée être abrogée
noodzakelijk is onverwijld over te gaan tot de aanpassing van de et considérant qu'il est dès lors urgent de procéder sans délai à
sectorale regelgeving inzake adoptie, wordt afgezien van het advies l'adaptation de la réglementation sectorielle relative à l'adoption,
van de afdeling Wetgeving van de Raad van State; il est renoncé à l'avis de la Section de Législation du Conseil
Overwegende dat de erkenning van de adoptiediensten die bemiddelen d'Etat; Considérant que l'agrément des services d'adoption chargés de
voor interlandelijke adopties afloopt op 30 september 2006; dat médiation pour l'adoption internationale expire le 30 septembre 2006;
bijgevolg de regelgeving inzake adoptie onverwijld in overeenstemming qu'il est dès lors impératif de faire correspondre la réglementation
moet worden gebracht met de nieuwe delegatieregeling teneinde de relative à l'adoption à la nouvelle réglementation de délégation afin
erkenning van de buitenlandse adoptiediensten vlot te laten verlopen de garantir une mise en place efficace du processus d'agrément des
en de dienstverlening aan kandidaat-adoptanten niet in het gedrang te services d'adoption étrangers et d'éviter une détérioration des
brengen; services assurés aux candidats à l'adoption;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - De binnenlandse adoptie CHAPITRE Ier. - Adoption nationale

Artikel 1.In artikelen 2, 7, 11, 24, 26, 30, 32 § 1, § 2 en § 4,

Article 1er.Dans les articles 2, 7, 11, 24, 26, 30, 32 § 1, § 2 et §

artikel 33 § 1, artikel 36, 38 en 40 van het besluit van de Vlaamse 4, l'article 33 § 1, les articles 36, 38 et 40 de l'arrêté du
Regering van 19 april 2002 betreffende adoptiediensten die bemiddelen Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif aux services d'adoption
voor binnenlandse kinderen, worden de woorden « Kind en Gezin » chargés de médiation pour l'adoption nationale, les mots "Kind en
telkens vervangen door de woorden « de Vlaamse Centrale Autoriteit ». Gezin" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Autorité centrale flamande".

Art. 2.In artikel 18, 21, 34 en 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 2.Dans les articles 18, 21, 34 et 39 du même arrêté, modifié par

bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005, les mots "Kind en
woorden « Kind en Gezin » telkens vervangen door de woorden « de Gezin" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Autorité centrale
Vlaamse Centrale Autoriteit ». flamande".

Art. 3.In artikelen 18, 3°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.Dans l'article 18, 3°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005, worden de woorden « du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005, les mots "l'adoptant" sont
de adoptant » vervangen door de woorden « het kind ». remplacés par les mots "l'enfant".

Art. 4.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt § 3 vervangen door

Art. 4.Dans l'article 32 du même arrêté, le § 3 est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 3. De Vlaamse Centrale Autoriteit oefent het toezicht uit op de « § 3. L'Autorité centrale flamande exerce le contrôle du respect de
naleving van de regelgeving door de adoptiediensten. Het toezicht la réglementation par les services d'adoption. Le contrôle est
wordt op stukken of ter plaatse uitgeoefend. effectué sur place ou sur pièces.
Het toezicht ter plaatse gebeurt door de personeelsleden van het Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel de l'agence
intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn en autonomisée interne "Inspectie Welzijn en Volksgezondheid", créée par
Volksgezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van
26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de vrije toegang tot de lokalen van l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004. A cet effet, ces
de adoptiedienst. Zij hebben het recht alle administratieve stukken te membres du personnel ont libre accès aux locaux du service d'adoption.
raadplegen. De coördinator geeft hen op verzoek toegang tot de Ils ont le droit de consulter tous les documents administratifs. Le
dossiers en de wachtlijsten. » coordinateur leur donne accès aux dossiers et aux listes d'attente sur demande. »

Art. 5.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden § 2, § 3 en § 4,

Art. 5.Dans l'article 33 du même arrêté, les § § 2, 3 et 4 sont

vervangen door wat volgt : remplacés par ce qui suit :
« § 2. De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, « § 2. L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement
eventueel na opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en après s'être fait communiquer des documents ou informations
Gezin neemt binnen drie maanden na ontvangst een gemotiveerde supplémentaires. "Kind en Gezin" prend une décision motivée dans les
beslissing, op advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. trois mois de la réception de l'avis de l'Autorité centrale flamande.
§ 3. De adoptiedienst wordt onmiddellijk van de beslissing over de § 3. Le service d'adoption est avisé sans délai de la décision
erkenning op de hoogte gebracht, nog voor de erkenningstermijn verlopen is. relative à l'agrément et ce, avant l'expiration du délai d'agrément.
§ 4. De adoptiedienst wordt erkend voor een hernieuwbare termijn van § 4. Le service d'adoption est agréé pour un délai renouvelable de
maximaal vijf jaar. De adoptiedienst moet zijn aanvraag tot cinq ans au maximum. Le service d'adoption doit déposer sa demande de
hernieuwing van de erkenning indienen uiterlijk drie maanden voor het renouvellement de l'agrément de la manière prescrite au § 1er au plus
verstrijken van de erkenningstermijn, en dit op de wijze, vermeld in § 1. » tard trois mois avant l'expiration de la période d'agrément.

Art. 6.Artikel 34 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 6.L'article 34 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 8 juillet 2005, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
«

Art. 34.Als de adoptiedienst niet meer aan alle

«

Art. 34.Si le service d'adoption ne remplit plus toutes les

erkenningsvoorwaarden voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van de conditions d'agrément, "Kind en Gezin" peut retirer l'agrément du
service d'adoption ou le suspendre pour un délai déterminé.
adoptiedienst intrekken of voor een bepaalde termijn schorsen. L'Autorité centrale flamande informe au préalable le service
De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt de adoptiedienst vooraf per d'adoption de la suspension ou du retrait de l'agrément par lettre
aangetekende brief op de hoogte van die intrekking of schorsing. De recommandée à la poste. Le service d'adoption a le droit d'être
adoptiedienst kan binnen veertien dagen na ontvangst van de brief entendu et dispose d'un délai de quinze jours après réception de la
verzoeken om te worden gehoord. » lettre pour déposer sa demande. »
HOOFDSTUK II. - De Interlandelijke adoptie CHAPITRE II. - L'adoption internationale

Art. 7.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23

Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23

september 2005 betreffende de interlandelijke adoptie, wordt een punt septembre 2005 relatif à l'adoption internationale, il a ajouté un
6° toegevoegd, dat luidt als volgt : point 6° ainsi rédigé :
« 6° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap met « 6° "Kind en Gezin" : (Enfance et Famille) l'agence autonomisée
rechtspersoonlijkheid, opgericht bij het decreet van 30 april 2004, interne dotée de la personnalité juridique, créée par le décret du 30
hierna het agentschap genoemd. »; avril 2004, ci-après dénommée "l'agence". » ;

Art. 8.In artikelen 3, 7, 21, 24 en 38 van hetzelfde besluit worden

Art. 8.Dans les articles 3, 7, 21, 24 et 38 du même arrêté, les mots

de woorden « de Vlaamse minister » en de woorden « de minister » "Ministre flamand" et le mot "Ministre" sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « Kind en Gezin »; "Kind en Gezin";

Art. 9.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 9.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

: suivante :
«

Art. 4.§ 1. Het voorbereidingscentrum richt zijn aanvraag tot

«

Art. 4.§ 1. Le centre de préparation adresse sa demande d'agrément

erkenning per aangetekende brief aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. par lettre recommandée à l'Autorité centrale flamande. Cette lettre
Bij die brief zitten alle nodige stukken waaruit blijkt dat het est accompagnée de toutes les pièces requises justifiant que toutes
centrum aan de gestelde voorwaarden voldoet. les conditions imposées sont remplies par le centre.
§ 2. De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, eventueel § 2. L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement
na opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en Gezin neemt après s'être fait communiquer des documents ou informations
binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag een gemotiveerde supplémentaires. Dans les trois mois de la réception de la demande,
beslissing, op advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. "Kind en Gezin" prend une décision motivée sur avis de l'Autorité
§ 3. Het voorbereidingscentrum wordt onmiddellijk van de beslissing centrale flamande. § 3. Le centre de préparation est avisé sans délai de la décision
over de erkenning op de hoogte gebracht, nog voor de erkenningstermijn verlopen is. relative à l'agrément et ce, avant l'expiration du délai d'agrément.
§ 4. Het voorbereidingscentrum wordt erkend voor een hernieuwbare § 4. Le centre de préparation est agréé pour un délai renouvelable de
termijn van maximaal vijf jaar. Het voorbereidingscentrum moet zijn cinq ans au maximum. Le centre de préparation doit déposer sa demande
aanvraag tot hernieuwing van de erkenning indienen uiterlijk drie de renouvellement de l'agrément de la manière prescrite au § 1er au
maanden voor het verstrijken van de erkenningstermijn, en dit op de plus tard trois mois avant l'expiration de la période d'agrément.
wijze, vermeld in § 1. »

Art. 10.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 5.Als het voorbereidingscentrum niet meer aan alle

«

Art. 5.Si le centre de préparation ne remplit plus toutes les

erkenningsvoorwaarden voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van het conditions d'agrément, "Kind en Gezin" peut retirer l'agrément du
voorbereidingscentrum intrekken of voor een bepaalde termijn schorsen. centre de préparation ou le suspendre pour un délai déterminé.
De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt het voorbereidingscentrum vooraf L'Autorité centrale flamande informe au préalable le centre de
per aangetekende brief op de hoogte van de intrekking of schorsing. préparation de la suspension ou du retrait de l'agrément par lettre
recommandée à la poste. Le centre de préparation a le droit d'être
Het voorbereidingscentrum kan binnen veertien dagen na ontvangst van entendu et dispose d'un délai de quinze jours après réception de la
de brief verzoeken om te worden gehoord. » lettre pour déposer sa demande. »

Art. 11.In artikel 8, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 11.Dans l'article 8 du même arrêté, le deuxième alinéa est

vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« Het toezicht op de naleving van regelgeving wordt op stukken of ter « Le contrôle du respect de ma réglementation est exercé sur place ou
plaatse uitgeoefend. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de
personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie sur pièces. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel
Welzijn en Volksgezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn en
Regering van 26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de vrije toegang tot Volksgezondheid", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26
de lokalen van die diensten. Zij hebben het recht alle administratieve mars 2004. A cet effet, ces membres du personnel ont libre accès aux
stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek toegang tot de locaux de ces services. Ils ont le droit de consulter tous les
dossiers administratifs et ont, à leur demande, accès aux dossiers
individuele dossiers en de wachtlijsten. » individuels et aux listes d'attente. »

Art. 12.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 12.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 22.§ 1. De dienst voor maatschappelijk onderzoek richt zijn

«

Art. 22.§ 1. Le service d'enquête sociale adresse sa demande

aanvraag tot erkenning per aangetekende brief aan de Vlaamse Centrale d'agrément par lettre recommandée à l'Autorité centrale flamande.
Autoriteit. Bij die brief zitten de statuten van de dienst en alle Cette lettre est accompagnée des statuts du service ainsi que de
nodige stukken waaruit blijkt dat aan de gestelde toutes les pièces requises justifiant que toutes les conditions
erkenningsvoorwaarden is voldaan. d'agrément imposées sont remplies.
§ 2. De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, eventueel § 2. L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement
na opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en Gezin neemt après s'être fait communiquer des documents ou informations
binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag een gemotiveerde supplémentaires. Dans les trois mois de la réception de la demande,
beslissing, op advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. "Kind en Gezin" prend une décision motivée sur avis de l'Autorité
§ 3. De dienst voor maatschappelijk onderzoek wordt onmiddellijk van centrale flamande. § 3. Le service d'enquête sociale est avisé sans délai de la décision
de beslissing over de erkenning op de hoogte gebracht, nog voor de relative à l'agrément et ce, avant l'expiration de la période
erkenningstermijn verlopen is. d'agrément.
§ 4. De dienst voor maatschappelijk onderzoek wordt erkend voor een § 4. Le service d'enquête sociale est agréé pour un délai renouvelable
hernieuwbare termijn van maximaal vijf jaar. De dienst voor
maatschappelijk onderzoek moet zijn aanvraag tot hernieuwing van de de cinq ans au maximum. Le service d'enquête sociale doit déposer sa
erkenning indienen uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de demande de renouvellement de l'agrément de la manière prescrite au § 1er
erkenningstermijn, en dit op de wijze, vermeld in § 1. » au plus tard trois mois avant l'expiration de la période d'agrément.

Art. 13.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 13.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 23.Als de dienst voor maatschappelijk onderzoek niet meer aan

«

Art. 23.Si le service d'enquête sociale ne remplit plus toutes les

alle erkenningsvoorwaarden voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van conditions d'agrément, "Kind en Gezin" peut retirer l'agrément du
de dienst intrekken of voor een bepaalde termijn schorsen. service ou le suspendre pour un délai déterminé.
De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt de dienst voor maatschappelijk L'Autorité centrale flamande en informe le service d'enquête sociale
onderzoek hiervan vooraf per aangetekende brief op de hoogte. De au préalable par lettre recommandée. Le service d'enquête sociale a le
dienst voor maatschappelijk onderzoek kan binnen veertien dagen na droit d'être entendu et dispose d'un délai de quinze jours après
ontvangst van de brief verzoeken om te worden gehoord. » réception de la lettre pour introduire sa demande. »

Art. 14.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit wordt een zevende lid

Art. 14.A l'article 24 du même arrêté, il est ajouté un septième

toegevoegd, dat luidt als volgt : alinéa ainsi rédigé :
« De subsidiëring, vermeld in artikel 24, tweede en derde lid, wordt « Le subventionnement visé à l'article 24, deuxième et troisième
voor de overgangsperiode van 2006 en 2007 aangepast op de volgende alinéas, est adapté pour la période de transition de 2006 et 2007 de
wijze : la façon suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Daarnaast wordt aan de dienst voor maatschappelijk onderzoek, per En outre, il est accordé au service d'enquête sociale, dans les
gerealiseerd maatschappelijk onderzoek boven op het hieronder bepaalde limites des crédits disponibles, par enquête sociale réalisée au-delà
aantal op jaarbasis en binnen de beschikbare kredieten een extra du nombre annuel fixé ci-après, une subvention supplémentaire de 1.537
subsidie toegekend van 1.537 euro : euros :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 15.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 15.Dans l'article 25 du même arrêté, le deuxième alinéa est

vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op stukken of « Le contrôle du respect de la réglementation est exercé sur place ou
ter plaatse uitgeoefend. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de sur pièces. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel
personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie
Welzijn en Volksgezondheid, opgericht bij besluit van de Vlaamse de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn en
Regering van 26 maart 2004. Zij krijgen daartoe de vrije toegang tot Volksgezondheid", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26
de lokalen van die diensten. Zij hebben het recht alle administratieve mars 2004. A cet effet, ces membres du personnel ont libre accès aux
stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek toegang tot de locaux de ces services. Ils ont le droit de consulter tous les
dossiers administratifs et ont, à leur demande, accès aux dossiers
individuele dossier en de wachtlijsten. » individuels et aux listes d'attente. »

Art. 16.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 16.L'article 39 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 39.§ 1. De adoptiedienst richt zijn aanvraag tot erkenning per

«

Art. 39.§ 1. Le service d'adoption adresse sa demande d'agrément

aangetekende brief aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. Bij die brief par lettre recommandée à l'Autorité centrale flamande. Cette lettre
zitten de statuten van de dienst en alle nodige stukken waaruit blijkt est accompagnée des statuts du service ainsi que de toutes les pièces
dat aan de gestelde erkenningsvoorwaarden is voldaan. requises justifiant que toutes les conditions d'agrément imposées sont remplies.
§ 2. De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, eventueel § 2. L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement
na opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en Gezin neemt après s'être fait communiquer des documents ou informations
binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag een gemotiveerde supplémentaires. Dans les trois mois de la réception de la demande,
beslissing, op advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. "Kind en Gezin" prend une décision motivée sur avis de l'Autorité
§ 3. De adoptiedienst wordt onmiddellijk van de beslissing over de centrale flamande. § 3. Le service d'adoption est avisé sans délai de la décision
erkenning op de hoogte gebracht, nog voor de erkenningstermijn verlopen is. relative à l'agrément et ce, avant l'expiration du délai d'agrément.
§ 4. De adoptiedienst wordt erkend voor een hernieuwbare termijn van § 4. Le service d'adoption est agréé pour un délai renouvelable de
maximaal vijf jaar. De adoptiedienst moet zijn aanvraag tot cinq ans au maximum. Le service d'adoption doit déposer sa demande de
hernieuwing van de erkenning indienen uiterlijk drie maanden voor het renouvellement de l'agrément de la manière prescrite au § 1er au plus
verstrijken van de erkenningstermijn, en dit op de wijze, vermeld in § tard trois mois avant l'expiration de la période d'agrément.
1. »

Art. 17.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 17.L'article 40 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Art. 40.Als de adoptiedienst niet meer aan alle

«

Art. 40.Si le service d'adoption ne remplit plus toutes les

erkenningsvoorwaarden voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van de conditions d'agrément, "Kind en Gezin" peut retirer l'agrément du
dienst intrekken of voor bepaalde termijn schorsen. service ou le suspendre pour un délai déterminé.
De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt de adoptiedienst hiervan vooraf L'Autorité centrale flamande en informe le service d'adoption au
per aangetekende brief op de hoogte. De adoptiedienst kan binnen préalable par lettre recommandée. Le service d'adoption a le droit
veertien dagen na ontvangst van de brief verzoeken om te worden d'être entendu et dispose d'un délai de quinze jours après réception
gehoord. » de la lettre pour déposer sa demande. »

Art. 18.Aan artikel 67 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

Art. 18.A l'article 67 du même arrêté, dont le texte actuel formera

tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. Het toezicht op de naleving van regelgeving wordt op stukken of « Le contrôle du respect de la réglementation est exercé sur place ou
ter plaatse uitgeoefend. Het toezicht ter plaatse gebeurt door de sur pièces. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel
personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie
Welzijn en Volksgezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn en
Regering van 26 maart 2004. Volksgezondheid", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004.
Zij krijgen daartoe de vrije toegang tot de lokalen van de A cet effet, ils ont libre accès aux locaux des services d'adoption.
adoptiediensten. Zij hebben het recht alle administratieve stukken te Ils ont le droit de consulter tous les dossiers administratifs et ont,
raadplegen en krijgen op hun verzoek toegang tot de individuele à leur demande, accès aux dossiers individuels et aux listes
dossiers en de wachtlijsten. » d'attente. »

Art. 19.In artikel 68 van hetzelfde besluit wordt § 3 opgeheven.

Art. 19.A l'article 68 du même arrêté, le § 3 est abrogé.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006.

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006.

Brussel, 6 oktober 2006. Bruxelles, le 6 octobre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
^