Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 OKTOBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 6 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de | Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de |
mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs | la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 40bis, |
inzonderheid op artikel 40bis, § 4, gewijzigd bij het decreet van 18 | § 4, modifié par le décret du 18 mai 1999, et l'article 47, § 2, |
mei 1999, en op artikel 47, § 2, toegevoegd bij het decreet van 21 | ajouté au décret du 21 décembre 1994; |
december 1994; | |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel | psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment les articles 31, § 8, |
31, § 8, 31bis, § 9, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1998, | et 31bis, § 9, insérés par le décret du 14 juillet 1998, l'article |
31ter, § 9, ingevoegd bij het decreet van 1 december 1998 en 41, § 2, | 31ter, § 9, inséré par le décret du 1er décembre 1998 et l'article 41, |
toegevoegd bij het decreet van 21 december 1994; | § 2, ajouté par le décret du 21 décembre 1994; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la |
betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement | communication de la nomination à titre définitif au département de |
Onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 1 | l'Enseignement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
juni 1999; | juin 1999; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 december 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 décembre 1999; |
Gelet op het protocol nr. 362 van 3 maart 2000 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 362 du 3 mars 2000 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen gevoeld in de gemeenschappelijke vergadering | |
van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 136 van 3 maart 2000 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 136 du 3 mars 2000 portant les conclusions des |
de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 31 maart 2000 | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 31 mars 2000, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 2000, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2000, par application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 25 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het | janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre |
departement Onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | définitif au département de l'Enseignement est remplacé par ce qui suit : |
regering van 1 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt : | « Art. 2.§ 1er. Afin que l'admission au stage ou la nomination à |
" Art. 2.§ 1. Opdat de toelating tot de proeftijd of de vaste |
titre définitif puisse avoir effet vis-à-vis de l'autorité, le pouvoir |
benoeming uitwerking zou hebben ten aanzien van de overheid, moet de | organisateur est tenu de la notifier par pli recommandé au Département |
inrichtende macht ze uiterlijk drie maanden na de ingangsdatum ervan, | de l'Enseignement au plus tard trois mois après la date de début et |
aangetekend aan het departement Onderwijs meedelen met afschrift aan | d'en adresser une copie conforme au membre du personnel intéressé. |
het betrokken personeelslid. De toelating tot de proeftijd of de vaste | Ainsi, l'admission au stage ou la nomination à titre définitif produit |
benoeming heeft dan uitwerking op de ingangsdatum ervan. | ses effets à la date où elle prend cours. |
§ 2. Onverminderd de toepassing van § 3 heeft de toelating tot de | § 2. Sans préjudice de l'application du § 3, l'admission au stage ou |
proeftijd of de vaste benoeming die door de inrichtende macht wordt | la nomination définitive qui est communiquée en dehors de la période |
meegedeeld buiten de periode bedoeld in § 1, slechts uitwerking ten | visée au § 1er, ne produit ses effets vis-à-vis de l'autorité que si |
aanzien van de overheid als ze uiterlijk 45 kalenderdagen na de in § 1 | elle est notifiée par pli recommandé au Département de l'Enseignement |
vermelde termijn aangetekend wordt meegedeeld aan het departement | au plus tard 45 jours calendaires après le délai mentionné au § 1er. |
Onderwijs. De toelating tot de proeftijd of de vaste benoeming heeft | L'admission au stage ou la nomination à titre définitif produit alors |
dan uitwerking op de eerste dag van de maand die volgt op het | ses effets le premier jour du mois qui suit l'expiration de la période |
verstrijken van de periode van 45 kalenderdagen. | des 45 jours calendaires. |
§ 3. In afwijking van § 1 moet de inrichtende macht de vaste benoeming | § 3. Par dérogation au § 1er, le pouvoir organisateur doit communiquer |
par pli recommandé au Département de l'Enseignement la nomination | |
bedoeld in artikel 4, § 1, 5°, 6°, 7° en 8°, uiterlijk twaalf maanden | définitive visée à l'article 4, § 1er, 5°, 6°, 7° et 8°, au plus tard |
na de ingangsdatum ervan aangetekend aan het departement Onderwijs | douze mois de la date de début et en adresser une copie conforme au |
meedelen, met een afschrift aan het betrokken personeelslid opdat de | membre du personnel intéressé afin que la nomination définitive puisse |
vaste benoeming uitwerking zou hebben ten aanzien van de overheid. De | avoir effet vis-à-vis de l'autorité. La nomination définitive produit |
vaste benoeming heeft dan uitwerking op de ingangsdatum ervan. » | alors ses effets à la date où elle prend cours. » |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 1 juni 1999, wordt § 1 vervangen door wat | Gouvernement flamand du 1er juin 1999, le § 1er est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« § 1. De inrichtende macht doet de mededeling, genoemd in artikel 2 : | « § 1er. Le pouvoir organisateur fait la communication, visée à l'article 2 : |
1° bij een toelating tot de proeftijd in het gemeenschapsonderwijs; | 1° lors d'une admission au stage dans l'enseignement communautaire; |
2° bij een eerste vaste benoeming; | 2° lors d'une première nomination à titre définitif; |
3° bij een nieuwe affectatie; | 3° lors d'une nouvelle affectation; |
4° bij een vaste benoeming: | 4° lors d'une nomination à titre définitif : |
a) in een andere personeelscategorie dan die waarin het personeelslid | a) dans une autre catégorie du personnel que celle dans laquelle le |
al vast benoemd is; | membre du personnel est déjà nommé définitivement; |
b) in een andere soort van dezelfde personeelscategorie; | b) dans une autre sorte de la même catégorie du personnel; |
c) in een ander ambt binnen dezelfde personeelscategorie en dezelfde | c) dans une autre fonction dans la même catégorie du personnel et dans |
soort; | la même sorte; |
d) voor een ander vak of een andere specialiteit dan het vak of de | d) pour une autre branche ou une autre spécialité que la branche ou la |
specialiteit waarin het personeelslid zijn opdracht op het ogenblik | spécialité dans laquelle le membre du personnel exerçait sa charge au |
van de vorige vaste benoeming uitgeoefende, en waarvoor het vast | moment de la nomination définitive précédente, et pour laquelle il |
benoemd werd, als het personeelslid daarvoor over een voldoend geacht | était nommé à titre définitif si le membre du personnel est porteur |
of over een gelijkwaardig geacht bekwaamheidsbewijs beschikt; | d'un titre jugé suffisant ou équivalent; |
e) voor een grotere omvang van de opdracht dan die waarvoor het | e) pour une extension de la charge pour laquelle le membre du |
personeelslid al vast benoemd is; | personnel est déjà nommé à titre définitif; |
f) ingevolge een mutatie; | f) en cas de mutation; |
5° Voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het | 5° pour le membre du personnel qui est nommé à titre définitif dans |
une fonction du personnel administratif ou qui, par mesure | |
administratief personeel of dat bij overgangsmaatregel vast benoemd is | transitoire, est nommé définitivement dans une fonction du personnel |
in een ambt van het ondersteunend personeel en dat in het selectieambt | d'appui et qui vient d'être nommé à titre définitif dans la fonction |
waarop het aanspraak kan maken, wordt vast benoemd; | de sélection à laquelle il peut faire valoir ses droits; |
6° voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het | 6° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans une |
ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd | fonction du personnel d'appui et qui vient d'être nommé à titre |
met weddenschaal 201; | définitif dans la même fonction avec échelle de traitement 201; |
7° voor het personeelslid dat vast benoemd is in een ambt van het | 7° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans une |
ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd | fonction du personnel d'appui et qui vient d'être nommé à titre |
met weddenschaal 203; | définitif dans la même fonction avec échelle de traitement 203; |
8° voor het personeelslid dat in het voltijds secundair onderwijs vast | 8° pour le membre du personnel qui est nommé définitivement dans |
l'enseignement secondaire à temps plein dans une fonction du personnel | |
benoemd is in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of het | auxiliaire d'éducation ou du personnel d'appui et qui vient d'être |
ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt vast benoemd | nommé définitivement dans la même fonction avec échelle de traitement |
met weddenschaal 106; | 106; |
9° voor het personeelslid dat gelijktijdig in twee verschillende | 9° pour le membre du personnel qui est nommé simultanément dans deux |
ambten is benoemd, als het aantal uren in één van die ambten wordt | différentes fonctions, si le nombre d'heures est majoré dans une de |
uitgebreid. » | ces fonctions. » |
Art. 3.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
die luidt als volgt : | ainsi qu'il suit : |
« § 3. De vaste benoemingen die met toepassing van artikel 4, § 1, 5°, | « § 3. Les nominations à titre définitif qui ont été communiquées au |
6°, 7° en 8° werden meegedeeld aan het departement Onderwijs in de | Département de l'Enseignement dans la période du 1er septembre 1998 |
periode van 1 september 1998 tot en met 31 december 1999, worden | jusqu'au 31 décembre 1999 inclus par application de l'article 4, § 1er, |
beschouwd als meegedeeld volgens de regels die dit besluit | 5°, 6°, 7° et 8° sont censées être communiquées conformément aux |
voorschrijft. » | règles prescrites par le présent arrêté. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 oktober 2000. | Bruxelles, le 6 octobre 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |