Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de aardgasmarkt | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du marché du gaz naturel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de | Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des |
distributienetbeheerders voor elektriciteit en tot wijziging van het | réseaux de distribution d'électricité et modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 houdende de | Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du |
organisatie van de aardgasmarkt | marché du gaz naturel |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij wet van 16 juli 1993; | notamment l'article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 3, § 2 en 4, § 3, | l'aménagement du territoire, notamment les articles 3, § 2 et 4, § 3, |
gewijzigd bij decreet van 25 mei 2007; | modifiés par le décret du 25 mai 2007; |
Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 6 juillet 2001 relatif à l'organisation du marché de |
gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 4, § 2 en 5, § 3, gewijzigd bij | gaz, notamment les articles 4, § 2 et 5, § 3, modifiés par le décret |
decreet van 25 mei 2007; | du 25 mai 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 2001 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 2001 relatif aux |
betrekking tot de distributienetbeheerders voor elektriciteit, | gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 januari 2002; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 janvier 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2002 portant |
houdende de organisatie van de aardgasmarkt; | organisation du marché du gaz; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 mai 2006; |
2006; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 22 juni 2006; | rendu le 22 juin 2006; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 12 juli 2006; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 12 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Reguleringsinstantie voor de | Vu l'avis de la "Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- |
en Gasmarkt" (Autorité de régulation flamande pour le marché du gaz et | |
Elektriciteits- en Gasmarkt, gegeven op 29 juni 2006; | de l'électricité), donné le 29 juin 2006; |
Gelet op het advies 43.206/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni | Vu l'avis 43.206/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 2° en 3° van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article 1er, 2° et 3° de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 juni 2001 met betrekking tot de | flamand du 15 juin 2001 relatif aux gestionnaires des réseaux de |
distributienetbeheerders voor elektriciteit worden de woorden « de | distribution d'électricité, les mots "les entreprises, à l'exclusion |
ondernemingen, met uitsluiting van de gemeenten en de netbeheerders, » | des communes et gestionnaires de réseaux," sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « de ondernemingen, met uitsluiting van de | "les entreprises, à l'exclusion des communes, des gestionnaires de |
gemeenten, de netbeheerders en de werkmaatschappijen ». | réseaux et des sociétés d'exploitation". |
In artikel 1, 6°, a) van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « | Dans l'article 1er, 6°, a) du même arrêté, les mots ", à sa société |
in een vennootschap of vereniging die goederen of diensten levert aan | d'exploitation" sont insérés entre les mots "dans une société ou |
de netbeheerder » en de woorden « of aan met de netbeheerder verbonden | association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du |
of geassocieerde ondernemingen » de woorden « , zijn werkmaatschappij, | réseau" et les mots "ou à l'une des entreprises liées ou associées". |
» ingevoegd. Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire du |
netbeheerder mag » vervangen door de woorden « De netbeheerder en de | réseau ne peut" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau |
werkmaatschappijen, mogen ». | et les sociétés d'exploitation ne peuvent". |
Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden tussen de woorden « met eigen personeel en middelen » | 1° dans le § 1er, les mots "ou fait appel à une société |
en de woorden « in voor de voorbereiding van de beslissingen » de | d'exploitation" sont insérés entre les mots "dispose de propre |
woorden « of via een werkmaatschappij, » ingevoegd; | personnel et de propres moyens" et les mots "pour la préparation des |
2° in § 2 worden de woorden « De netbeheerder kan » vervangen door de | décisions"; 2° dans le § 2, les mots "Le gestionnaire du réseau ne peut" sont |
woorden « De netbeheerder en de werkmaatschappijen, kunnen »; | remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et les sociétés |
d'exploitation ne peuvent"; | |
3° een § 4 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Als de netbeheerder een beroep doet op een werkmaatschappij, | « § 4. Si le gestionnaire du réseau fait appel à une société |
mag geen afbreuk worden gedaan aan de onafhankelijkheid van de | d'exploitation, il ne peut être porté atteinte à l'indépendance du |
netbeheerder en moet de netbeheerder hiervan de garanties geven, | gestionnaire du réseau et ce dernier doit fournir les garanties en la |
vermeld in de artikelen 11 tot en met 16 en 18 tot en met 21. Als de | matière, visées aux articles 11 à 16 inclus et 18 à 21 inclus. Si le |
netbeheerder een distributienet beheert op een spanningsniveau, lager | gestionnaire du réseau gère un réseau de distribution à une tension |
dan 20 kV, voorziet deze werkmaatschappij minstens in de oprichting | inférieure à 20 kV, cette société d'exploitation pourvoit au moins à |
van een orgaan dat bevoegd is voor de voorbereiding van de | la création d'un organe compétent pour la préparation des décisions |
beslissingen over de voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke | sur les matières stratégiques et confidentielles relatives à la |
aangelegenheden, vermeld in § 1. » | gestion du réseau, visées au § 1er. » |
Art. 4.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots "et des sociétés |
ten hoogste 30 % van het kapitaal van de netbeheerder » en het woord « | d'exploitation" sont ajoutés après les mots "au maximum 30 % du |
bezitten » de woorden « en de werkmaatschappijen, » ingevoegd. | capital du gestionnaire du réseau". |
Art. 5.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 5.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, les mots "Le |
De netbeheerder houdt » vervangen door de woorden « De netbeheerder en | gestionnaire du réseau ne détient" sont remplacés par les mots "Le |
de werkmaatschappijen, houden ». | gestionnaire du réseau et les sociétés d'exploitation ne détiennent". |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 worden de woorden « De netbeheerder bevoordeelt » vervangen door de woorden « De netbeheerder en de werkmaatschappijen, bevoordelen »; 2° in § 1 wordt het woord « kent » vervangen door het woord « kennen »; 3° in § 2 worden tussen de woorden « Het is de netbeheerder » en de woorden « in ieder geval verboden » de woorden « en de werkmaatschappijen, » ingevoegd. |
Art. 6.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau n'avantage" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et les sociétés d'exploitation n'avantagent"; 2° dans le § 1er, les mots "n'accorde" sont remplacés par les mots "n'accordent"; 3° dans le § 2, les mots "et aux sociétés d'exploitation" sont ajoutés après les mots "au gestionnaire du réseau". |
Art. 7.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal vormen, worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, die luiden | § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : |
als volgt : « § 2. Als de netbeheerder die beantwoordt aan de vereisten, vermeld | « § 2. Si le gestionnaire du réseau qui répond aux conditions visées |
in § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij, moet het | au § 1er, première phrase, fait appel à une société d'exploitation, |
bestuursorgaan van de werkmaatschappij minstens voor 70 % samengesteld | l'organe de gestion de cette dernière doit être composé d'au moins 70 |
zijn uit onafhankelijke bestuurders in de zin van artikel 1, 6°. | % d'administrateurs indépendants au sens de l'article 1er, 6°. |
§ 3. Als de netbeheerder die beantwoordt aan de vereisten, vermeld in | § 3. Si le gestionnaire du réseau qui répond aux conditions visées à |
artikel 16, § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij, | l'article 16, § 1er, première phrase, fait appel à une société |
moet het orgaan, vermeld in artikel 12, § 4, volledig samengesteld | d'exploitation, l'organe, visé à l'article 12, § 4, doit être |
zijn uit bestuurders die voorgedragen zijn door de | entièrement composé d'administrateurs proposés par les |
gemeenten-aandeelhouders van de netbeheerder. In alle andere gevallen | communes-actionnaires du gestionnaire du réseau. Dans tous les autres |
moet het orgaan volledig samengesteld zijn uit onafhankelijke | cas, l'organe doit être composé entièrement d'administrateurs |
bestuurders in de zin van artikel 1, 6°. ». | indépendants au sens de l'article 1er, 6°. » . |
Art. 8.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « Met betrekking tot de werking van het bestuursorgaan | 1° les mots "Quant aux activités de l'organe de gestion du |
van de netbeheerder bepalen de statuten van de netbeheerder minstens | gestionnaire du réseau, les statuts de ce dernier stipulent au moins |
dat : » worden vervangen door de woorden « Met betrekking tot de | que :" sont remplacés par les mots "Quant aux activités de l'organe de |
werking van het bestuursorgaan van een netbeheerder die een | gestion du gestionnaire du réseau qui gère un réseau de distribution à |
distributienet beheert op een spanningsniveau, lager dan 20 kV, | une tension inférieure à 20 kV, les statuts de ce dernier stipulent au |
bepalen de statuten van de netbeheerder minstens dat : » | moins que :" |
2° in 1°, a) worden tussen de woorden « met een dominerende | 2° au 1°, a) les mots "ou les sociétés d'exploitation" sont insérés |
aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen » en « | entre les mots "les entreprises liées ou associées à un actionnaire |
anderzijds » de woorden « of met de werkmaatschappijen » toegevoegd; | dominant" et les mots "d'autre part"; |
3° aan 1°, b) worden de woorden « van de netbeheerder of van de | 3° le point 1°, b) est complété par les mots "du gestionnaire du |
werkmaatschappijen » toegevoegd; | réseau ou des sociétés d'exploitation"; |
4° in 1°, c) worden tussen de woorden « binnen de netbeheerder » en « | 4° dans le point 1°, c) les mots "et au sein des sociétés |
toezien op de naleving » de woorden « en binnen de werkmaatschappijen | d'exploitation" sont insérés entre les mots "au sein du gestionnaire |
» toegevoegd; | du réseau," et les mots "veiller au respect"; |
5° aan 2° worden de woorden « en van de werkmaatschappijen » | 5° le point 2° est complété par les mots "et des sociétés |
toegevoegd; | d'exploitation"; |
6° aan 3° worden de woorden « ook indien deze zich bevindt bij de | 6° le point 3° est complété par les mots "même si celle-ci est détenue |
werkmaatschappijen » toegevoegd. | par les sociétés d'exploitation". |
Art. 9.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Met betrekking tot de besluitvorming binnen het bestuursorgaan | « § 2. Pour ce qui concerne le processus décisionnel au sein de |
van de werkmaatschappijen, bepalen de statuten van deze | l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, les statuts de ces |
werkmaatschappijen minstens dat, onverminderd de wettelijke bepalingen | dernières stipulent que, sans préjudice des dispositions légales en |
inzake de vereiste aanwezigheid van bestuurders, de instemming of | matière de quorum des administrateurs, le consentement ou la présence |
aanwezigheid van een of meer bestuurders niet als voorwaarde kan | d'un ou plusieurs administrateurs ne peut être posé comme condition à |
worden gesteld voor de rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen | une prise de décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité |
waarvoor in het bestuursorgaan van de werkmaatschappijen, een | |
meerderheid bestaat. » | au sein de l'organe de gestion. » |
Art. 10.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 10.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "Sans préjudice |
Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de | des compétences de l'organe de gestion, le gestionnaire du réseau |
netbeheerder » vervangen door de woorden « Onverminderd de | prend" sont remplacés par les mots "Sans préjudice des compétences de |
bevoegdheden van het bestuursorgaan van de netbeheerder nemen de | l'organe de gestion du gestionnaire du réseau, le gestionnaire du |
netbeheerder en de werkmaatschappijen ». | réseau et les sociétés d'exploitation prennent". |
Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen de woorden « de dagelijkse leiding van de netbeheerder » en | 1° entre les mots "la gestion journalière du gestionnaire du réseau" |
de woorden « en de personeelsleden van de netbeheerder » worden de | et les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du réseau" |
woorden « of van een werkmaatschappij, » ingevoegd; | sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation"; |
2° tussen de woorden « en de personeelsleden van de netbeheerder » en | 2° entre les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du |
de woorden « mogen geen enkele functie of activiteit » worden de | réseau" et les mots "ne peuvent exercer aucune fonction ou activité" |
woorden « of van een werkmaatschappij, » ingevoegd. | sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation". |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis, |
uit artikel 26bis tot en met 26quater, ingevoegd, dat luidt als volgt | comprenant les articles 26bis à 26quater inclus, rédigé comme suit : |
: « Hoofdstuk IIIbis. De procedure tot het bekomen van de toestemming om | « Chapitre IIIbis. La procédure d'obtention du consentement de faire |
beroep te doen op een werkmaatschappij | appel à une société d'exploitation |
Art. 26bis.§ 1. Binnen een maand nadat in het terzake bevoegde |
Art. 26bis.§ 1er. Dans un mois après qu'il a été décidé au sein de |
bestuursorgaan van de netbeheerder beslist wordt om beroep te doen op | l'organe de gestion compétent en la matière du gestionnaire du réseau |
de faire appel à une société d'exploitation, le gestionnaire du réseau | |
een werkmaatschappij, vraagt de netbeheerder de toestemming van de | demande par lettre recommandée le consentement de l'autorité de |
reguleringsinstantie hiertoe aan per aangetekende brief. In deze brief | régulation. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau mentionne le |
geeft de netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te doen op deze | délai durant lequel il souhaite faire appel à cette société |
werkmaatschappij. | d'exploitation. |
§ 2. Ingeval een netbeheerder reeds voor 1 juli 2007 een beroep doet | § 2. Au cas où un gestionnaire du réseau ferait déjà appel à une |
op een werkmaatschappij, brengt hij de reguleringsinstantie hiervan | société d'exploitation avant le 1er juillet 2007, il en avertit par |
per aangetekende brief op de hoogte tegen uiterlijk 30 september 2007. | lettre recommandée l'autorité de régulation pour le 30 septembre 2007 |
In deze brief geeft de netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te | au plus tard. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau mentionne |
le délai durant lequel il souhaite faire appel à cette société | |
doen op deze werkmaatschappij. | d'exploitation. |
Art. 26ter.§ 1. Na ontvangst van de in artikel 26bis vermelde |
Art. 26ter.§ 1er. Après réception de la demande visée à l'article |
aanvraag, meldt de reguleringsinstantie aan de netbeheerder welke | 26bis, l'autorité de régulation communique au gestionnaire du réseau |
stukken overgemaakt moeten worden om na te gaan of de werkmaatschappij | les pièces à transmettre pour pouvoir vérifier si la société |
voldoet aan de vereisten vermeld in de artikelen 11 tot en met 21 en | d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 |
binnen welke termijn deze stukken moeten overgemaakt worden. | inclus et le délai de transmission desdites pièces. |
§ 2. De netbeheerder dient het aanvraagdossier per aangetekende brief | § 2. Le gestionnaire du réseau transmet le dossier de demande par |
in of geeft het tegen ontvangstbewijs af bij de reguleringsinstantie. | lettre recommandée ou le remet contre récépissé à l'instance de régulation. |
§ 3. De reguleringsinstantie gaat na of het aanvraagdossier volledig | § 3. L'autorité de régulation vérifie si le dossier de demande est |
is. | complet. |
Indien het aanvraagdossier niet volledig is, brengt de | Si le dossier de demande est incomplet, l'autorité de régulation |
reguleringsinstantie de netbeheerder per aangetekende brief op de | avertit le gestionnaire du réseau par lettre recommandée dans un mois |
hoogte binnen een maand na ontvangst van het aanvraagdossier. Daarbij | après réception du dossier de demande. Il est fait mention des motifs |
worden de redenen vermeld waarom het aanvraagdossier niet volledig | d'incomplétude du dossier de demande et du délai dans lequel le |
werd bevonden en de termijn waarbinnen de netbeheerder, op straffe van | gestionnaire du réseau, sous peine de nullité de la demande, peut |
verval van de aanvraag, het dossier kan vervolledigen. | compléter le dossier. |
Art. 26quater.§ 1. Na ontvangst van een volledig aanvraagdossier gaat |
Art. 26quater.§ 1er. Après réception d'un dossier de demande complet, |
de reguleringsinstantie op grond van de inlichtingen over de eigen | l'autorité de régulation vérifie sur la base des renseignements |
situatie van de betrokken werkmaatschappij en/of van de inlichtingen | concernant la propre situation de la société d'exploitation en |
en documenten waarover ze beschikt na of de werkmaatschappij voldoet | question et/ou des renseignements et documents dont elle dispose, si |
aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 11 tot en met 21. In | la société d'exploitation remplit les conditions visées aux articles |
voorkomend geval geeft zij de netbeheerder de toestemming om een | 11 à 21 inclus. Le cas échéant, elle autorise le gestionnaire du |
beroep te doen op de werkmaatschappij binnen de drie maanden na de | réseau à faire appel à la société d'exploitation dans les trois mois |
ontvangst van het volledige aanvraagdossier. | après réception du dossier de demande complet. |
§ 2. Indien de werkmaatschappij niet aan de voorwaarden vermeld in § 1 | § 2. Si la société d'exploitation ne remplit pas les conditions visées |
voldoet, brengt de reguleringsinstantie de netbeheerder daarvan per | au § 1er, l'autorité de régulation en avertit le gestionnaire du |
aangetekende brief op de hoogte binnen drie maanden na ontvangst van | réseau par lettre recommandée dans les trois mois après réception du |
het volledige dossier. Hierbij worden de redenen vermeld waarom niet | dossier complet. Il est fait mention des motifs de non-respect des |
aan de voorwaarden werd voldaan alsook de termijn waarbinnen de | conditions et du délai dans lequel le gestionnaire du réseau peut se |
netbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan deze | conformer aux conditions, sous peine de nullité de la demande. |
voorwaarden moet voldoen. | |
§ 3. Ingeval de betrokken werkmaatschappij nog niet opgericht werd op | § 3. Au cas où la société d'exploitation en question ne serait pas |
het ogenblik van de kennisgeving vermeld in artikel 26bis, vangt de in | encore créée au moment de la notification visée à l'article 26bis, le |
§ 2 vermelde termijn van drie maanden pas aan op het ogenblik waarop | délai de trois mois, visé au § 2, ne prend cours qu'au moment où |
de reguleringsinstantie in kennis gesteld werd van de datum van | l'autorité de régulation a été avertie de la date de création de la |
oprichting van de werkmaatschappij en hiervan de nodige bewijsstukken | société d'exploitation et en a reçu les pièces justificatives. En |
ontvangen heeft. In dat geval dient de netbeheerder de | l'occurrence, le gestionnaire du réseau doit également, à l'occasion |
reguleringsinstantie ter gelegenheid van de kennisgeving van de | de la notification de la création, également remettre à l'autorité de |
oprichting tevens in het bezit te stellen van alle stukken die zij | régulation toute pièce utile faisant apparaître que la société |
nodig heeft om na te gaan of de werkmaatschappij voldoet aan de | d'exploitation remplit les conditions imposées. L'autorité de |
gestelde eisen. De reguleringsinstantie bepaalt welke stukken zij | régulation détermine les pièces dont elle a besoin à cet effet. |
hiervoor nodig heeft. | |
§ 4. De reguleringsinstantie maakt haar beslissing waarmee de | § 4. L'autorité de régulation publie au Moniteur belge sa décision |
toestemming verleend wordt aan de netbeheerder om beroep te doen op de | |
werkmaatschappij, alsmede de naam en het adres van de betrokken | autorisant le gestionnaire du réseau à faire appel à la société |
netbeheerder en de betrokken werkmaatschappij bekend in het Belgisch | d'exploitation ainsi que le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau |
Staatsblad. » | et de la société d'exploitation intéressés. » |
Art. 13.Aan artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 13.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Onverminderd de verplichtingen, vermeld in artikel 27 en 28, | « § 2. Sans préjudice des obligations visées aux articles 27 et 28, |
kan de reguleringsinstantie voor de informatie die de netbeheerders | l'autorité de régulation peut également s'adresser aux sociétés |
moeten verstrekken zoals bepaald in § 1 en in de artikelen 27 en 28, | d'exploitation pour les informations à transmettre par les |
zich ook wenden tot de werkmaatschappijen, zonder dat het | gestionnaires du réseau, visées au § 1er et aux articles 27 et 28, |
informatieverstrekkingsrecht en de informatieverstrekkingsplicht van | sans qu'il soit porté atteinte au droit et à l'obligation de |
de netbeheerder zelf hierdoor kunnen worden aangetast. » | transmission d'informations du gestionnaire du réseau lui-même. » |
Art. 14.In artikel 1, 4° en 5° van het besluit van de Vlaamse |
Art. 14.Dans l'article 1er, 4° et 5° de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 11 oktober 2002 houdende de organisatie van de | flamand du 11 octobre 2002 relatif à l'organisation du marché du gaz |
aardgasmarkt worden de woorden « de ondernemingen, met uitsluiting van | naturel, les mots "les entreprises, à l'exclusion des communes et |
de gemeenten en de netbeheerders, » vervangen door de woorden « de | gestionnaires de réseaux," sont remplacés par les mots "les |
ondernemingen, met uitsluiting van de gemeenten, de netbeheerders en | entreprises, à l'exclusion des communes, des gestionnaires du réseaux |
de werkmaatschappijen, ». | et des sociétés d'exploitation,". |
In artikel 1, 8°, a) van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « | Dans l'article 1er, 8°, a) du même arrêté, les mots ", à sa société |
in een vennootschap of vereniging die goederen of diensten levert aan | d'exploitation" sont insérés entre les mots "dans une société ou |
de aardgasnetbeheerder » en de woorden « of aan met de | association qui fournit des biens ou services au gestionnaire du |
aardgasnetbeheerder verbonden of geassocieerde ondernemingen » de | réseau de gaz naturel" et les mots "ou à l'une des entreprises liées |
woorden « , zijn werkmaatschappij, » ingevoegd. | ou associées". |
Art. 15.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 15.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire |
aardgasnetbeheerder mag » vervangen door de woorden « De | du réseau de gaz naturel ne peut" sont remplacés par les mots "Le |
aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, mogen ». | gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation |
Art. 16.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
ne peuvent". Art. 16.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder staat met eigen | 1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel |
personeel en middelen in voor de voorbereiding van de beslissingen met | |
betrekking tot de volgende aangelegenheden : » vervangen door de | dispose de propre personnel et de propres moyens pour la préparation |
woorden « De aardgasnetbeheerder staat met eigen personeel en middelen | des décisions relatives aux matières suivantes :" sont remplacés par |
of via een werkmaatschappij, in voor de voorbereiding van de | les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel dispose de propre |
beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer | personnel et de propres moyens ou fait appel à une société |
strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : »; | d'exploitation pour la préparation des décisions relatives aux |
2° in § 2 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder kan geen beroep | matières suivantes qui sont stratégiques et confidentielles sur le |
doen op invoerders van buitenlands aardgas, houders van een | plan de la gestion du réseau :"; |
leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen | 2° dans le § 2, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel ne |
verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de beslissingen met betrekking tot de volgende aangelegenheden : » vervangen door de woorden « De aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, kunnen geen beroep doen op invoerders van buitenlands aardgas, houders van een leveringsvergunning of tussenpersonen of met die ondernemingen verbonden of geassocieerde ondernemingen, voor de uitvoering van de beslissingen met betrekking tot de volgende, voor het netbeheer strategische en vertrouwelijke aangelegenheden : »; 3° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | peut avoir recours à des importateurs de gaz naturel provenant de l'étranger, des titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en oeuvre des décisions relatives aux matières suivantes :" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation ne peuvent avoir recours à des importateurs de gaz naturel provenant de l'étranger, des titulaires d'une autorisation de fourniture ou intermédiaires ou des entreprises liées ou associées à ces entreprises, pour la mise en oeuvre des décisions sur les matières suivantes qui sont stratégiques et confidentielles relatives à la gestion du réseau :"; 3° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. In voorkomend geval adviseert de reguleringsinstantie aan de | « § 3. Le cas échéant, l'autorité de régulation conseille le |
Vlaamse regering om te bepalen welke aanvullende aangelegenheden als | Gouvernement flamand pour déterminer les matières complémentaires à |
strategisch en vertrouwelijk moeten worden beschouwd in de zin van § 1 | considérer comme stratégiques et confidentielles au sens du § 1er ou |
of § 2. » | du § 2. » |
4° een § 4 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 4° il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Als de aardgasnetbeheerder een beroep doet op een | Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel fait appel à une société |
werkmaatschappij, mag geen afbreuk worden gedaan aan de | d'exploitation, il ne peut être porté atteinte à l'indépendance du |
onafhankelijkheid van de aardgasnetbeheerder en moet de | gestionnaire du réseau et ce dernier doit fournir les garanties en la |
aardgasnetbeheerder hiervan de garanties geven, vermeld in de | matière, visées aux articles 11 à 16 inclus et 18 à 21 inclus. La |
artikelen 11 tot en met 16 en 18 tot en met 21. De werkmaatschappij | société d'exploitation pourvoit au moins à la création d'un organe |
voorziet minstens in de oprichting van een orgaan dat bevoegd is voor | compétent pour la préparation des décisions sur les matières |
de voorbereiding van de beslissingen over de voor het netbeheer | stratégiques et confidentielles relatives à la gestion du réseau, |
strategische en vertrouwelijke aangelegenheden, vermeld in § 1. » | visées au § 1er. » |
Art. 17.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 13 du même arrêté sont ajoutés les mots suivants |
woorden toegevoegd : « en van de werkmaatschappij ». | : "et de la société d'exploitation". |
Art. 18.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 18.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "Le gestionnaire |
aardgasnetbeheerder houdt » vervangen door de woorden « De | du réseau de gaz naturel ne détient" sont remplacés par les mots "Le |
aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen, houden ». | gestionnaire du réseau de gaz naturel et les sociétés d'exploitation |
Art. 19.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
ne détiennent". Art. 19.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « De aardgasnetbeheerder bevoordeelt » | 1° dans le § 1er, les mots "Le gestionnaire du réseau de gaz naturel |
vervangen door de woorden « De aardgasnetbeheerder en de | n'avantage" sont remplacés par les mots "Le gestionnaire du réseau et |
werkmaatschappijen, bevoordelen »; | les sociétés d'exploitation n'avantagent"; |
2° in § 1 wordt het woord « kent » vervangen door het woord « kennen | 2° au § 1er, les mots "n'accorde" sont remplacés par les mots |
»; | "n'accordent"; |
3° in § 2 worden tussen de woorden « Het is de aardgasnetbeheerder » | 3° dans le § 2, les mots "et aux sociétés d'exploitation" sont ajoutés |
en de woorden « in ieder geval verboden » de woorden « en de | après les mots "au gestionnaire du réseau de gaz naturel". |
werkmaatschappijen, » ingevoegd. | |
Art. 20.Aan artikel 16 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 20.A l'article 16 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
tekst § 1 zal vormen, worden een § 2 en een § 3 toegevoegd, die luiden | le § 1er, il est ajouté un § 2 et un § 3 rédigés comme suit : |
als volgt : « § 2. Als de aardgasnetbeheerder een beroep doet op een | « § 2. Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel fait appel à une |
werkmaatschappij, moet het bestuursorgaan van de werkmaatschappij | société d'exploitation, l'organe de gestion de cette dernière doit |
minstens voor 70 % samengesteld zijn uit onafhankelijke bestuurders in | être composé d'au moins 70 % d'administrateurs indépendants au sens de |
de zin van artikel 1, 8°. | l'article 1er, 8°. |
§ 3. Als de aardgasnetbeheerder die beantwoordt aan de vereisten, | § 3. Si le gestionnaire du réseau de gaz naturel qui répond aux |
vermeld in § 1, eerste zin, een beroep doet op een werkmaatschappij, | conditions visées au § 1er, première phrase, fait appel à une société |
moet het orgaan, vermeld in artikel 12, § 3, volledig samengesteld | d'exploitation, l'organe, visé à l'article 12, § 3, doit être |
zijn uit bestuurders die voorgedragen zijn door de | entièrement composé d'administrateurs proposés par les |
gemeenten-aandeelhouders van de aardgasnetbeheerder. In alle andere | communes-actionnaires du gestionnaire du réseau de gaz naturel. Dans |
gevallen moet het orgaan volledig samengesteld zijn uit onafhankelijke | tous les autres cas, l'organe doit être composé entièrement |
bestuurders in de zin van artikel 1, 8°. » | d'administrateurs indépendants au sens de l'article 1er, 8°. » |
Art. 21.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1°, a) worden tussen de woorden « met een dominerende | 1° dans le point 1°, a) les mots "ou les sociétés d'exploitation" sont |
aandeelhouder verbonden of geassocieerde ondernemingen » en « | insérés entre les mots "les entreprises liées ou associées à un |
anderzijds » de woorden « of met de werkmaatschappijen » toegevoegd; | actionnaire dominant" et les mots "d'autre part"; |
2° aan 1°, b) worden de woorden « van de aardgasnetbeheerder of van de | 2° le point 1°, b) est complété par les mots "du gestionnaire du |
werkmaatschappijen » toegevoegd; | réseau de gaz naturel ou des sociétés d'exploitation"; |
3° in 1°, c) worden tussen de woorden « binnen de aardgasnetbeheerder | 3° dans le point 1°, c) les mots "et au sein des sociétés |
» en « toezien op de naleving » de woorden « en binnen de | d'exploitation" sont insérés entre les mots "au sein du gestionnaire |
werkmaatschappijen » toegevoegd; | du réseau," et les mots "veiller au respect"; |
4° aan 2° worden de woorden « en van de werkmaatschappijen » | 4° le point 2° est complété par les mots "et des sociétés |
toegevoegd; | d'exploitation"; |
5° aan 3° worden de woorden « ook indien deze zich bevindt bij de | 5° le point 3° est complété par les mots "même si celle-ci est détenue |
werkmaatschappijen » toegevoegd. | par les sociétés d'exploitation". |
Art. 22.Aan artikel 19 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 22.A l'article 19 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Met betrekking tot de besluitvorming binnen het bestuursorgaan | « § 2. Pour ce qui concerne le processus décisionnel au sein de |
van de werkmaatschappijen, bepalen de statuten van deze | l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, les statuts de ces |
werkmaatschappijen minstens dat, onverminderd de wettelijke bepalingen | dernières stipulent que, sans préjudice des dispositions légales en |
inzake de vereiste aanwezigheid van bestuurders, de instemming of | matière de quorum des administrateurs, le consentement ou la présence |
aanwezigheid van een of meer bestuurders niet als voorwaarde kan | d'un ou plusieurs administrateurs ne peut être posé comme condition à |
worden gesteld voor de rechtsgeldige totstandkoming van beslissingen | une prise de décision valable en droit qui fait l'objet d'une majorité |
waarvoor in het bestuursorgaan van de werkmaatschappijen, bedoeld in | au sein de l'organe de gestion des sociétés d'exploitation, visées à |
artikel 12, § 1, een meerderheid bestaat. » | l'article 12, § 1er. » |
Art. 23.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 23.Dans l'article 20 du même arrêté, les mots "Sans préjudice |
Onverminderd de bevoegdheden van het bestuursorgaan neemt de | des compétences de l'organe de gestion, le gestionnaire du réseau de |
gaz naturel prend" sont remplacés par les mots "Sans préjudice des | |
aardgasnetbeheerder » vervangen door de woorden « Onverminderd de | compétences de l'organe de gestion du gestionnaire du réseau de gaz |
bevoegdheden van het bestuursorgaan van de aardgasnetbeheerder nemen | naturel, les gestionnaires du réseau de gaz naturel et les sociétés |
de aardgasnetbeheerder en de werkmaatschappijen ». | d'exploitation prennent". |
Art. 24.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 24.A l'article 21 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen de woorden « de dagelijkse leiding van de | 1° entre les mots "la gestion journalière du gestionnaire du réseau de |
aardgasnetbeheerder » en de woorden « en de personeelsleden van de | gaz naturel" et les mots "et les membres du personnel du gestionnaire |
aardgasnetbeheerder » worden de woorden « of van een werkmaatschappij | du réseau du gaz naturel" sont insérés les mots "ou d'une société |
» ingevoegd; | d'exploitation"; |
2° tussen de woorden « en de personeelsleden van de | 2° entre les mots "et les membres du personnel du gestionnaire du |
aardgasnetbeheerder » en de woorden « mogen geen enkele functie of | réseau" et les mots "ne peuvent exercer aucune fonction ou activité" |
activiteit » worden de woorden « of van een werkmaatschappij, » | sont insérés les mots "ou d'une société d'exploitation". |
ingevoegd. Art. 25.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIbis, bestaande uit |
Art. 25.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis., |
artikel 26bis tot en met 26quater, ingevoegd, dat luidt als volgt : | comprenant les articles 26bis à 26quater, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis. De procedure tot het bekomen van de toestemming om | « Chapitre IIbis. La procédure d'obtention du consentement de faire |
beroep te doen op een werkmaatschappij | appel à une société d'exploitation |
Art. 26bis.§ 1. Binnen een maand nadat in het terzake bevoegde |
Art. 26bis.§ 1er. Dans un mois après qu'il a été décidé au sein de |
bestuursorgaan van de aardgasnetbeheerder beslist wordt om beroep te | l'organe de gestion compétent en la matière du gestionnaire du réseau |
doen op een werkmaatschappij, vraagt de aardgasnetbeheerder de | de gaz naturel de faire appel à une société d'exploitation, le |
toestemming van de VREG hiertoe aan per aangetekende brief. In deze | gestionnaire du réseau de gaz naturel demande par lettre recommandée |
le consentement de la VREG. Dans cette lettre, le gestionnaire du | |
brief geeft de aardgas netbeheerder aan hoelang hij beroep wenst te | réseau de gaz naturel mentionne le délai durant lequel il souhaite |
doen op deze werkmaatschappij. | faire appel à cette société d'exploitation. |
§ 2. Ingeval een aardgasnetbeheerder reeds voor 1 juli 2007 een beroep | § 2. Au cas où un gestionnaire du réseau de gaz naturel ferait déjà |
doet op een werkmaatschappij, brengt hij de VREG hiervan per | appel à une société d'exploitation avant le 1er juillet 2007, il en |
aangetekende brief op de hoogte tegen uiterlijk 30 september 2007. In | avertit par lettre recommandée la VREG pour le 30 septembre 2007 au |
deze brief geeft de aardgasnetbeheerder aan hoelang hij beroep wenst | plus tard. Dans cette lettre, le gestionnaire du réseau de gaz naturel |
mentionne le délai durant lequel il souhaite faire appel à cette | |
te doen op deze werkmaatschappij. | société d'exploitation. |
Art. 26ter.§ 1. Na ontvangst van de in artikel 26bis vermelde |
Art. 26ter.§ 1er. Après réception de la demande visée à l'article |
aanvraag, meldt de VREG aan de aardgasnetbeheerder welke stukken | 26bis, la VREG communique au gestionnaire du réseau de gaz naturel les |
overgemaakt moeten worden om na te gaan of de werkmaatschappij voldoet | pièces à transmettre pour pouvoir vérifier si la société |
aan de vereisten vermeld in de artikel 11 tot en met 21 en binnen | d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 |
welke termijn deze stukken moeten overgemaakt worden. | inclus et le délai de transmission desdites pièces. |
§ 2. De aardgasnetbeheerder dient het aanvraagdossier per aangetekende | § 2. Le gestionnaire du réseau de gaz naturel transmet le dossier de |
brief in of geeft het tegen ontvangstbewijs af bij de VREG. | demande par lettre recommandée ou le remet contre récépissé à la VREG. |
§ 3. De VREG gaat na of het aanvraagdossier volledig is. | § 3. La VREG vérifie si le dossier de demande est complet. |
Indien het aanvraagdossier niet volledig is, brengt de VREG de | Si le dossier de demande est incomplet, la VREG avertit le |
aardgasnetbeheerder per aangetekende brief op de hoogte binnen een | gestionnaire du réseau de gaz naturel par lettre recommandée dans un |
maand na ontvangst van het aanvraagdossier. Daarbij worden de redenen | mois après réception du dossier de demande. Il est fait mention des |
vermeld waarom het aanvraagdossier niet volledig werd bevonden en de | motifs d'incomplétude du dossier de demande et du délai dans lequel le |
termijn waarbinnen de aardgasnetbeheerder, op straffe van verval van | gestionnaire du réseau de gaz naturel, sous peine de nullité de la |
de aanvraag, het dossier kan vervolledigen. | demande, peut compléter le dossier. |
Art. 26quater.§ 1. Na ontvangst van een volledig aanvraagdossier gaat |
Art. 26quater.§ 1er. Après réception d'un dossier de demande complet, |
de VREG op grond van de inlichtingen over de eigen situatie van de | la VREG vérifie sur la base des renseignements concernant la propre |
betrokken werkmaatschappij en/of van de inlichtingen en documenten | situation de la société d'exploitation en question et/ou des |
waarover ze beschikt na of de werkmaatschappij voldoet aan de | renseignements et documents dont elle dispose, si la société |
voorwaarden bedoeld in de artikelen 11 tot en met 21. | d'exploitation remplit les conditions visées aux articles 11 à 21 |
§ 2. Indien de werkmaatschappij niet aan de voorwaarden vermeld in § 1 | inclus. § 2. Si la société d'exploitation ne remplit pas les conditions visées |
voldoet, brengt de VREG de aardgasnetbeheerder daarvan per | au § 1er, la VREG en avertit le gestionnaire du réseau de gaz naturel |
aangetekende brief op de hoogte binnen drie maanden na ontvangst van | par lettre recommandée dans les trois mois après réception du dossier |
het volledige dossier. Hierbij worden de redenen vermeld waarom niet | complet. Il est fait mention des motifs de non-respect des conditions |
aan de voorwaarden werd voldaan alsook de termijn waarbinnen de | et du délai dans lequel le gestionnaire du réseau de gaz naturel peut |
aardgasnetbeheerder, op straffe van verval van de aanvraag, aan deze | se conformer aux conditions, sous peine de nullité de la demande. Le |
voorwaarden moet voldoen. In voorkomend geval geeft zij de | cas échéant, elle autorise le gestionnaire du réseau de gaz naturel à |
aardgasnetbeheerder de toestemming om een beroep te doen op de | faire appel à la société d'exploitation dans les trois mois après |
werkmaatschappij binnen de drie maanden na de ontvangst van het | réception du dossier de demande complet. |
volledige aanvraagdossier. | |
§ 3. Ingeval de betrokken werkmaatschappij nog niet opgericht werd op | § 3. Au cas où la société d'exploitation en question ne serait pas |
het ogenblik van de kennisgeving vermeld in artikel 26bis, vangt de in | encore créée au moment de la notification visée à l'article 26bis, le |
§ 2 vermelde termijn van drie maanden pas aan op het ogenblik waarop | délai de trois mois, visé au § 2, ne prend cours qu'au moment où la |
de VREG in kennis gesteld werd van de datum van oprichting van de | VREG a été avertie de la date de création de la société d'exploitation |
werkmaatschappij en hiervan de nodige bewijsstukken ontvangen heeft. | et en a reçu les pièces justificatives. En l'occurrence, le |
In dat geval dient de aardgasnetbeheerder de VREG ter gelegenheid van | gestionnaire du réseau de gaz naturel doit également, à l'occasion de |
de kennisgeving van de oprichting tevens in het bezit te stellen van | la notification de la création, également remettre à l'autorité de |
alle stukken die zij nodige heeft om na te gaan of de werkmaatschappij | régulation toute pièce utile faisant apparaître que la société |
voldoet aan de gestelde eisen. De VREG bepaalt welke stukken zij | d'exploitation remplit les conditions imposées. La VREG détermine les |
hiervoor nodig heeft. | pièces dont elle a besoin à cet effet. |
§ 4. De VREG maakt haar beslissing waarmee de toestemming verleend | § 4. La VREG publie au Moniteur belge sa décision autorisant le |
wordt aan de aardgasnetbeheerder om beroep te doen op de | |
werkmaatschappij, alsmede de naam en het adres van de betrokken | gestionnaire du réseau de gaz naturel à faire appel à la société |
aardgasnetbeheerder en de betrokken werkmaatschappij bekend in het | d'exploitation ainsi que le nom et l'adresse du gestionnaire du réseau |
Belgisch Staatsblad. » | de gaz naturel et de la société d'exploitation intéressés. » |
Art. 26.Aan artikel 29 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 26.A l'article 29 du même arrêté, dont le texte actuel formera |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Onverminderd de verplichtingen, vermeld in artikel 27 en 28, | « § 2. Sans préjudice des obligations visées aux articles 27 et 28, la |
kan de VREG voor de informatie die de aardgasnetbeheerders moeten | VREG peut également s'adresser aux sociétés d'exploitation pour les |
verstrekken zoals bepaald in § 1 en in de artikelen 27 en 28, zich ook | informations à transmettre par les gestionnaires du réseau, visées au |
wenden tot de werkmaatschappijen, zonder dat het | § 1er et aux articles 27 et 28, sans qu'il soit porté atteinte au |
informatieverstrekkingsrecht en de informatieverstrekkingsplicht van | droit et à l'obligation de transmission d'informations du gestionnaire |
de aardgasnetbeheerder zelf hierdoor kunnen worden aangetast. » | du réseau lui-même. » |
Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is |
Art. 27.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2007. | Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |