Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 6 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de |
artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting | l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la |
van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | création de l'agence autonomisée externe de droit public "Vlaamse |
agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle) | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, artikel 5, | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'article 5, § 1er, 2°, e), |
§ 1, 2°, e), ingevoegd bij het decreet van 19 december 2008; | inséré par le décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 3 december 2008; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 3 décembre 2008; |
Gelet op de raadpleging van het Vlaams Economisch en Sociaal | Vu la consultation du « Vlaams Economisch en Sociaal Overlegcomité » |
Overlegcomité op 28 november 2008; | (Comité de concertation économique et social flamand) du 28 novembre |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economisch Raad van Vlaanderen, | 2008; Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil |
gegeven op 19 januari 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | socio-économique de la Flandre), donné le 19 janvier 2009; |
begroting, gegeven op 11 december 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre |
Gelet op advies 45.707/1 van de Raad van State, gegeven op 8 januari | 2008; Vu l'avis 45 707/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | 1° le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
en Beroepsopleiding »; | |
2° de VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° le VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet; | Beroepsopleiding », visé à l'article 3, § 1er, du décret; |
3° de werknemer : de werknemers, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), | 3° le travailleur : les travailleurs, visés à l'article 5, § 1er, 2°, |
van het decreet en de daarmee gelijkgestelde personen vermeld in | e), du décret et les personnes y assimilées, visées à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid; | deuxième alinéa; |
4° de SERR : de Sociaal-Economische Raad van de Regio, vermeld in | 4° le SERR : le Conseil socio-économique de la Région, visé à |
artikel 12 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, de | l'article 12 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au |
werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale | fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats |
samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en | régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des |
de regionale sociaal-economische overlegcomités, in wiens ambtsgebied | comités de concertation socio-économiques régionaux, dans le ressort |
de onderneming of vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel | duquel l'entreprise ou l'association sans but lucratif, visés à |
5, § 1, 2°, haar activiteiten uitoefent; | l'article 5, § 1er, 2°, exercent leurs activités; |
5° outplacementbegeleiding : het geheel van begeleidende diensten en | 5° l'accompagnement de décrutement : l'ensemble des avis et des |
adviezen die in opdracht van de werkgever in herstructurering of van | services d'accompagnement qui, sur ordre de l'employeur en |
een onderneming die het voorwerp uitmaakt van een sluiting, door een | restructuration ou d'une entreprise faisant l'objet d'une fermeture, |
derde individueel of in groep worden verleend om een werknemer in | sont octroyés par un tiers individuel ou en groupe afin de permettre |
staat te stellen zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een | au travailleur de trouver dans les plus brefs délais un emploi chez un |
betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een beroepsactiviteit | nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant; |
als zelfstandige te ontplooien; | 6° le conseil d'administration : le conseil d'administration du « |
6° de raad van bestuur : de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » visé à |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, vermeld in artikel 7 van het decreet. | l'article 7 du décret. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
Art. 2.Les activités susceptibles de contribuer à la réinsertion des |
de werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen, vermeld in | travailleurs et personne assimilées, visés à l'article 5, § 1er, 2°, |
artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet, hebben betrekking op | e), du décret, concernent l'accompagnement de décrutement, la |
outplacementbegeleiding, opleiding die nodig is voor het behoud en de | formation nécessaire au maintien et au renforcement de l'employabilité |
versterking van de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en certificering | et la certification de compétences acquises. |
van verworven competenties. | Les personnes suivantes sont considérées comme des personnes |
De volgende personen worden als gelijkgestelde personen beschouwd : | assimilées : |
1° de gefailleerde zelfstandigen die werknemer willen worden; | 1° les indépendants faillis désirant devenir travailleurs; |
2° de helpers van de gefailleerde zelfstandigen die werknemer willen | 2° les aides des indépendants faillis désirant devenir travailleurs; |
worden; 3° de werknemers die tot een jaar voor het faillissementsvonnis bij de | 3° les travailleurs ayant travaillé à l'entreprise faillée jusqu'un an |
onderneming in faillissement werkten. | avant la décision de faillite. |
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de aanvraag tot tegemoetkoming
Art. 3.De aanvraag tot tegemoetkoming wordt ingediend door de curator, de vereffenaar, de commissaris, de overnemer, respectievelijk de werkgever, en moet mee ondertekend worden door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd waren in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad, door de vakbondsafvaardiging voor de categorie van personen waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging, door de representatieve werknemersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in het Regionaal Sociaal-Economisch Overlegcomité of in het bevoegde paritair comité, als de aanvraag slechts betrekking heeft op een deel van de werknemers. Art. 4.§ 1. De aanvraag wordt ingediend bij de VDAB op een daartoe bestemd formulier, dat op geïnformatiseerde wijze ter beschikking wordt gesteld. De aanvraag kan op elektronische wijze worden ingediend. § 2. Voor de onderneming en de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld |
CHAPITRE III. - Procédure de demande d'une intervention
Art. 3.La demande d'intervention est introduite par le curateur, le liquidateur, le commissaire, le cessionnaire, respectivement l'employeur, et doit être co-signée par les organisations syndicales représentatives qui étaient représentées au conseil d'entreprise ou, à défaut d'un conseil d'entreprise, par la délégation syndicale pour la catégorie des personnes pour laquelle l'intervention a été demandée, ou, à défaut d'un conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale, par les organisations syndicales représentatives, représentées au sein du Conseil socio-économique régional ou du comité paritaire compétent, si la demande ne porte que sur une partie des travailleurs. Art. 4.§ 1er. La demande est introduite auprès du VDAB sur le formulaire approprié, qui est mis à la disposition sous forme informatisée. La demande peut être introduite de façon électronique. § 2. Pour l'entreprise et l'association sans but lucratif, visée à |
in artikel 5, § 1, 2°, e), 1° en 2° en 5°, van het decreet, moet de | l'article 5, § 1er, 2°, e), 1°, 2° et 5°, du décret, la demande |
aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden binnen een maand na de | d'intervention doit être introduite dans un mois suivant la |
aanstelling van de aanvrager of binnen een maand na de overname. | désignation du demandeur ou suivant la reprise. |
Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3° en 4°, van | Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3° et 4°, du |
het decreet, moet de aanvraag tot tegemoetkoming ingediend worden | décret, la demande d'une intervention doit être introduite dans le |
binnen een maand na de goedkeuring van het sociaal plan. De termijn, vermeld in het tweede en derde lid, kan verlengd worden met maximaal twee maanden bij gemotiveerd verzoek van de aanvrager of van één van de representatieve werknemersvertegenwoordigers. § 3. De VDAB kan onvolledige aanvragen na een periode van minstens één maand, nadat de ontbrekende informatie opgevraagd is, aan de aanvrager terugzenden, als het dossier binnen die periode niet vervolledigd werd. § 4. Als één van de representatieve werknemersvertegenwoordigers daarom verzoekt, is de aanvrager ertoe gehouden een aanvraag in te dienen. Als de aanvrager nalaat een aanvraag in te dienen binnen de termijnen, vermeld in paragraaf 2 kan de VDAB ambtshalve de aanvraagprocedure opstarten. Art. 5.Bij de aanvraag wordt een actuele personeelslijst van de werknemers gevoegd met opsplitsing naar geslacht, leeftijd en paritair comité, en, als de tegemoetkoming niet voor alle werknemers wordt aangevraagd, de vermelding van de personen voor wie een tegemoetkoming wordt aangevraagd. |
mois de l'approbation du plan social. Le délai, visé aux alinéas deux et trois, peut être prolongé de deux mois au maximum à la demande motivée du demandeur ou d'un des représentants représentatifs des travailleurs. § 3. Après une période d'au moins un mois à partir de la demande des informations manquantes, le VDAB peut renvoyer les demandes incomplètes au demandeur, pour autant que le dossier n'ait pas été complété dans ce délai. § 4. Si un des représentants représentatifs des travailleurs le demande, le demandeur est tenu d'introduire une demande. Lorsque le demandeur omet d'introduire une demande dans les délais, visés au deuxième alinéa, le VDAB peut entamer d'office la procédure de demande. Art. 5.Une liste actuelle des travailleurs, répartis par sexe, âge et comité paritaire doit être jointe à la demande, et, au cas où l'intervention n'est pas demandée pour tous les travailleurs, en indiquant les personnes faisant l'objet d'une demande d'intervention. |
Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, | Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, 2°, |
e), 2°, van het decreet, wordt ook een afschrift van het vonnis van de | e), 2°, du décret, copie du jugement de la dissolution judiciaire de |
gerechtelijke ontbinding van de vereniging wegens kennelijke staat van | l'association pour état de déconfiture, est également jointe à la |
onvermogen bij de aanvraag gevoegd. | demande. |
Voor de vereniging zonder winstoogmerk, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, | Pour l'association sans but lucratif, visée à l'article 5, § 1er, 2°, |
e), 5°, van het decreet, wordt tevens een afschrift van de beslissing | e), 5°, du décret, copie du jugement de l'assemblée générale de la |
van de algemene vergadering om tot vrijwillige vereffening wegens | liquidation volontaire de l'association pour état de déconfiture, est |
kennelijk onvermogen over te gaan, bij de aanvraag gevoegd. | également jointe à la demande. |
Voor de onderneming, vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 3°, van het | Pour l'entreprise, visée à l'article 5, § 1er, 2°, e), 3°, du décret, |
decreet, wordt ook een sociaal plan dat is goedgekeurd door de | un plan social approuvé par le demandeur et par les organisations |
aanvrager en de representatieve werknemersorganisaties, bij de aanvraag gevoegd. | représentatives des travailleurs, est également joint à la demande. |
Voor de onderneming vermeld in artikel 5, § 1, 2°, e), 4°, van het | Pour l'entreprise visée à l'article 5, § 1er, 2°; e), 4°, du décret |
decreet worden ook de volgende documenten bij de aanvraag gevoegd : | les documents suivants sont également joints à la demande : |
1° een sociaal plan dat is goedgekeurd door de aanvrager en de | 1° un plan social approuvé par le demandeur et les organisations |
representatieve werknemersorganisaties; | représentatives des travailleurs; |
2° bewijsstukken die aantonen dat de onderneming onvoldoende | 2° des pièces justificatives démontrant que l'entreprise dispose de |
financiële middelen heeft om zelf een outplacementbegeleiding te | moyens financiers insuffisants pour financer un accompagnement de |
financieren doordat de continuïteit van de onderneming bedreigd is | décrutement, la continuité de l'entreprise étant menacée par des |
door moeilijkheden die op korte termijn kunnen leiden tot het ophouden | difficultés pouvant mener à plus ou moins court terme à la cessation |
van betalen, zoals : | des paiements, notamment : |
a) het attest van erkenning als onderneming in moeilijkheden; | a) l'attestation de reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté; |
b) de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van het voorbije | b) les comptes annuels approuvés et déposés de l'année d'exploitation |
exploitatiejaar; | écoulée; |
c) de periodieke financiële rapporten van de laatste zes maanden; | c) les rapports financiers périodiques des six derniers mois; |
d) het verslag dat opgesteld is naar aanleiding van het onderzoek naar | d) le rapport rédigé à propos de l'examen de la situation du débiteur |
de toestand van de onderneming door de kamers voor handelsonderzoek, | par les chambres d'enquête commerciale comme prévu à l'article 10, § 2 |
vermeld in artikel 10, § 2, van de wet van 17 juli 1997 betreffende | de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, dont il |
het gerechtelijk akkoord, waaruit blijkt dat de onderneming in kwestie | ressort que l'entreprise concernée a des problèmes à payer ses |
problemen heeft om de schuldeisers te betalen. | créanciers. |
Art. 6.§ 1. Na de ontvangst van de aanvraag onderzoekt de VDAB of |
Art. 6.§ 1er. Dès réception de la demande le VDAB examine si toutes |
voldaan is aan alle gestelde voorwaarden. | les conditions énoncées ont été remplies. |
De VDAB bezorgt het resultaat van dat onderzoek, samen met een kopie | Dans les cinq jours ouvrables de la réception de ce dossier, le VDAB |
van het dossier, aan de raad van bestuur binnen vijf werkdagen na de | transmet le résultat de cet examen au conseil d'administration, en y |
ontvangst van het dossier. | ajoutant une copie du dossier. |
§ 2. De raad van bestuur beslist binnen een termijn van vijf | § 2. Le conseil d'administration décide de la demande d'une |
werkdagen, te rekenen vanaf de datum van verzending door de VDAB, over | intervention dans un délai de cinq jours ouvrables, à compter de la |
de aanvraag tot tegemoetkoming. | date d'envoi par le VDAB. |
De beslissing van de raad van bestuur wordt met een aangetekende brief | La décision du conseil d'administration est notifiée au demandeur par |
ter kennis gebracht van de aanvrager. | lettre recommandée. |
§ 3. Voor de aanvragen die betrekking hebben op de | § 3. Pour les demandes concernant laccompagnement de décrutement de |
outplacementbegeleiding van maximaal vijftig werknemers neemt de raad | cinquante travailleurs au maximum, le conseil d'administration prend |
van bestuur een globale beslissing. Als voldaan is aan alle gestelde | une décision globale. Si toutes les conditions énoncées ont été |
voorwaarden en als de aanvraag in overeenstemming is met de globale | remplies et si la demande est conforme à l'avis global du conseil |
beslissing van de raad van bestuur kent de VDAB de tegemoetkoming toe. | d'administration, le VDAB octroie l'intervention. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden en regels voor de betaling van de kosten | CHAPITRE IV. - Conditions et règles relatives au paiement des frais |
Art. 7.§ 1. Het verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht |
Art. 7.§ 1er. Le déroulement et les résultats de la mission |
worden gevolgd door een ad-hocstuurgroep. | d'accompagnement sont suivis par un groupe de pilotage ad hoc. |
§ 2. De ad-hocstuurgroep is samengesteld uit : | § 2. Le groupe de pilotage ad hoc est composé comme suit : |
1° de aanvrager, tevens de voorzitter; | 1° le demandeur, également président; |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve | 2° les représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties, vermeld in artikel 3; | travailleurs, tels que visés à l'article 3; |
3° een vertegenwoordiger van de SERR; | 3° un représentant du SERR; |
4° de sociale interventieadviseur van de VDAB en eventueel een tweede | 4° le conseiller à l'intervention sociale du VDAB et éventuellement un |
vertegenwoordiger van de VDAB; | deuxième représentant du VDAB; |
5° in voorkomend geval, een vertegenwoordiger van het sectorale | 5° le cas échéant, un représentant de l'organe sectoriel de formation |
opleidingsorgaan. | concerné. |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seul le demandeur et les représentants des organisations |
werknemersorganisaties zijn stemgerechtigd. Bij afwezigheid van de | représentatives des travailleurs ont voix délibérative. En cas |
aanvrager is de sociale interventieadviseur van de VDAB voorzitter van | d'absence du demandeur, le conseiller à l'intervention sociale du VDAB |
de stuurgroep en tevens stemgerechtigd. | a voix délibérative et préside le groupe de pilotage. |
De ad-hocstuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen. | Le groupe de pilotage ad hoc peut se faire assister par des experts. |
§ 3. De ad-hocstuurgroep heeft de volgende opdrachten : | § 3. Le groupe de pilotage ad hoc a les missions suivantes : |
1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming | 1° désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention |
wordt toegekend; | est octroyée; |
2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; | 2° approuve le rapport intermédiaire ainsi que le rapport final; |
3° beslissen aan welk door het Vlaamse Gewest erkende | 3° décide à quel bureau de décrutement agréé par la Région flamande le |
outplacementbureau de opdracht wordt toevertrouwd. De stuurgroep dient | marché est confié. Le groupe de pilotage est tenu de consulter à cet |
hiertoe verscheidene aanbieders te raadplegen, tenzij : | effet divers proposants, à moins : |
a) er binnen de betrokken sector een collectieve arbeidsovereenkomst | a) qu'une convention collective du travail n'ait été conclue au sein |
werd afgesloten, waardoor één of meerdere outplacementbureaus voor een | du secteur en question, à la suite de laquelle un ou plusieurs bureaux |
langere periode werden aangeduid om de outplacementbegeleiding in de | de décrutement ont été désignés pour une période plus longue pour |
betrokken sector uit te voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de | prendre en charge l'accompagnement de décrutement dans le secteur en |
overeenkomst niet langer is dan twee jaar en het outplacementbureau | question, et à condition que la durée de la convention ne dépasse pas |
werd aangeduid volgens de wetgeving op overheidsopdrachten; | deux ans et que le bureau de décrutement a été désigné conformément à |
la législation sur les marchés publics; | |
b) bij afwezigheid van een collectieve arbeidsovereenkomst de | b) que, faute d'une convention collective du travail, le groupe de |
ad-hoc-stuurgroep beslist om een outplacementbureau aan te duiden via | pilotage ad hoc décide de désigner un bureau de décrutement par le |
de permanente stuurgroep, zoals vermeld in artikel 8, § 1, die een of | groupe permanent de pilotage, tel que visé à l'article 8, § 1er, qui |
meerdere outplacementbureaus voor een langere periode aanduidt om de | désigne un ou plusieurs bureaux de décrutement pour une période plus |
outplacementbegeleiding in de betrokken regio of subregio uit te | longue pour prendre en charge l'accompagnement de décrutement dans la |
voeren en op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet | région ou sous-région en question et à condition que la durée de la |
langer is dan twee jaar en het outplacementbureau werd aangeduid na | convention ne dépasse pas deux ans et que le bureau de décrutement a |
toepassing van de wetgeving op overheidopdrachten; | été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; |
4° bepaalt hoe de extra tegemoetkoming zoals vermeld in artikel 10, § | 4° définit le mode de répartition de l'intervention supplémentaire |
2 wordt verdeeld. | visée à l'article 10, § 2. |
Art. 8.§ 1. Voor de ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk |
Art. 8.§ 1er. Pour les entreprises et les associations sans but |
met maximaal vijftig werknemers op het moment van het ontslag wordt | lucratif comptant cinquante travailleurs au maximum au moment du |
binnen het ambstgebied van elke SERR een permanente stuurgroep | licenciement, il est instauré un groupe permanent de pilotage à |
opgericht die in de plaats komt van de ad-hocstuurgroep, vermeld in | l'intérieur du ressort de chaque SERR, qui remplace le groupe de |
artikel 7. | pilotage ad hoc visé à l'article 7. |
§ 2. De permanente stuurgroep is samengesteld uit : | § 2. Ce groupe permanent de pilotage se compose : |
1° de sociale interventieadviseur van de VDAB die tevens voorzitter | 1° du conseiller à l'intervention sociale du VDAB qui est aussi |
is, en eventueel een tweede vertegenwoordiger van de VDAB; | président, et éventuellement un deuxième représentant du VDAB; |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve | 2° les représentants des organisations représentatives des |
werknemersorganisaties, aangewezen door de SERR; | travailleurs, désignés par le SERR; |
3° de vertegenwoordigers van de representatieve | 3° les représentants des organisations représentatives des |
werkgeversorganisaties, aangewezen door de SERR; | travailleurs, désignés par le SERR; |
4° eventueel, een vertegenwoordiger van het sectorale opleidingsorgaan | 4° éventuellement, un représentant de l'organe sectoriel de formation |
in kwestie; | en question; |
5° op zijn verzoek de aanvrager. | 5° à sa demande, le demandeur; |
Alleen de aanvrager en de vertegenwoordigers van de representatieve | Seul le demandeur et les représentants des organisations |
werknemersorganisaties en representatieve werkgeversorganisaties zijn | représentatives des travailleurs et des organisations représentatives |
stemgerechtigd. | des employeurs ont voix délibérative. |
Bij afwezigheid van de aanvrager is de sociale interventieadviseur van | En cas d'absence du demandeur, le conseiller à l'intervention sociale |
de VDAB stemgerechtigd. | du VDAB a voix délibérative. |
De permanente stuurgroep kan zich laten bijstaan door deskundigen en | Le groupe permanent de pilotage peut se faire assister par des experts |
kan tijdelijke werkgroepen oprichten. | et organiser des groupes de travail temporaires. |
§ 3. De permanente stuurgroep heeft volgende opdrachten : | § 3. Le groupe permanent de pilotage a les missions suivantes : |
1° nominatief de werknemers aanwijzen voor wie een tegemoetkoming | 1° désigne nominativement les travailleurs auxquels une intervention |
wordt toegekend; | est octroyée; |
2° het tussentijdse verslag en het eindverslag goedkeuren; | 2° approuve le rapport intermédiaire ainsi que le rapport final; |
3° beslissen aan welk door het Vlaamse Gewest erkende | 3° décide à quel bureau de décrutement agréé par la Région flamande le |
outplacementbureau de opdracht wordt toevertrouwd, na toepassing van | marché est confié, conformément à la législation sur les marchés |
de wetgeving op overheidsopdrachten, tenzij er in de sector in kwestie | publics, à moins qu'une convention collective du travail n'ait été |
een collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten, waardoor één of | conclue au sein du secteur en question, à la suite de laquelle un ou |
meer outplacementbureaus voor een langere periode werden aangewezen om | plusieurs bureaux de décrutement ont été désignés pour une période |
de outplacementbegeleiding in de sector in kwestie uit te voeren, en | plus longue pour prendre en charge l'accompagnement du décrutement |
op voorwaarde dat de duurtijd van de overeenkomst niet langer is dan | dans le secteur en question, et à condition que la durée de la |
twee jaar en het outplacementbureau werd aangewezen volgens de | convention ne dépasse pas deux ans et que le bureau de décrutement a |
wetgeving op overheidsopdrachten; | été désigné conformément à la législation sur les marchés publics; |
4° bepaalt hoe de extra tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 10, § | 4° définit le mode de répartition de l'intervention supplémentaire |
2 wordt verdeeld. | visée à l'article 10, § 2. |
§ 4. De werking van de permanente stuurgroep wordt geregeld in een | § 4. Le fonctionnement du groupe permanent de pilotage est réglé par |
huishoudelijk reglement dat wordt goedgekeurd door de Vlaamse | un règlement d'ordre intérieur qui est approuvé par le Ministre |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, na advies van de | flamand, chargé de la politique d'emploi, le Conseil socio-économique |
Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. Het huishoudelijk reglement | de la Flandre entendu. Le règlement d'ordre intérieur détermine au |
bepaalt ten minste : | minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les compétences du président; |
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 2° le mode de convocation et de délibération; |
3° de periodiciteit van de vergaderingen; | 3° la périodicité des réunions; |
4° de bekendmaking van de handelingen; | 4° la publication des annales; |
5° het minimum aantal aanwezige leden om geldig te vergaderen; | 5° le nombre minimal de membres présents pour délibérer valablement; |
6° de aanwijzing van de bevoegde permanente stuurgroep als de | 6° la désignation du groupe permanent de pilotage au cas où |
voormelde onderneming of vereniging zonder winstoogmerk actief is in | l'entreprise ou l'association sans but lucratif précité est actif dans |
ambtsgebieden van verschillende SERR's. | des ressorts de différents SERR. |
Art. 9.Een opdracht kan alleen worden toevertrouwd aan erkende |
Art. 9.Une mission ne peut être confiée qu'à des bureaux de |
outplacementbureaus die de aanvullende gedragscode, opgenomen in de | décrutement agréés ayant souscrit et respectant le code complémentaire |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd, hebben onderschreven en die de | de déontologie, annexé au présent arrêté. |
aanvullende gedragscode naleven. | |
Het outplacementbureau voert de opdracht uit overeenkomstig de | Le bureau de décrutement exécute la mission conformément au code |
aanvullende gedragscode, opgenomen in de bijlage, die bij dit besluit | complémentaire de déontologie, figurant à l'annexe au présent arrêté |
is gevoegd, en informeert de raad van bestuur over het verloop en de | et informe le conseil d'administration sur le déroulement et les |
resultaten van de begeleidingsopdracht. | résultats de la mission d'accompagnement. |
Art. 10.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt 2.290 euro, inclusief btw, |
Art. 10.§ 1er. L'intervention s'élève à 2.290 euros, T.V.A. incluse, |
per begeleide werknemer en mag aangewend worden om de kosten te | par travailleur accompagné et peut être affecté au paiement des frais |
betalen van de activiteiten op het vlak van outplacementbegeleiding, | des activités sur le plan de l'accompagnement de décrutement, en |
met betrekking tot de ontslagen werknemers van ondernemingen of | faveur des travailleurs licenciés des entreprises ou associations sans |
verenigingen zonder winstoogmerk als vermeld in artikel 5, § 1, 2°, | but lucratif telles que visées à l'article 5, § 1er, 2°, e), du |
e), van het decreet. | décret. |
§ 2. De tegemoetkoming vermeld in paragraaf 1 wordt aangevuld met een | § 2. L'intervention visée au § 1er est complétée par une intervention |
extra tegemoetkoming van maximaal 575 euro, inclusief btw, per | supplémentaire de 575 euros au maximum, T.V.A. incluse, par |
begeleide werknemer en mag alleen aangewend worden voor de opleiding | travailleur accompagné, et ne peut être affectée qu'à la formation |
die nodig is voor het behoud en de versterking van de inzetbaarheid op | nécessaire au maintien et au renforcement de l'employabilité et de |
de arbeidsmarkt en de certificering van verworven competenties. | certification de compétences acquises. |
Als voor bepaalde werknemers niet of maar gedeeltelijk gebruikgemaakt | Si, pour certains travailleurs, il n'est pas nécessaire ou il n'est |
moet of kan worden van de extra tegemoetkoming, kan het resterende | pas possible d'utiliser, en tout ou en partie, cette intervention |
deel van de tegemoetkoming gebruikt worden voor de overige werknemers, | supplémentaire, la partie restante de l'intervention peut être |
utilisée au profit des autres travailleurs, à condition que | |
op voorwaarde dat de extra tegemoetkoming per individuele begeleide | l'intervention supplémentaire par travailleur accompagné individuel ne |
werknemer 2.865 euro niet overschrijdt. De uitgaven in het kader van | dépasse pas 2.865 euros. Les dépenses dans le cadre de cette |
die extra tegemoetkoming worden afzonderlijk verantwoord en gefactureerd. | intervention supplémentaire sont justifiées et facturées séparément. |
§ 3. Het outplacementbureau ontvangt, ter vergoeding van de | § 3. Le bureau de décrutement reçoit, à titre de compensation pour les |
werkingskosten, bij de betaling van de eerste schijf en bovenop de | frais de fonctionnement, en même temps que le paiement de la première |
bedragen, vermeld in paragraaf 1 en 2, een forfaitair bedrag van 57 | tranche et en plus des montants, visés aux §§ 1er et 2, un montant |
euro, inclusief BTW, voor elke werknemer met wie het | forfaitaire de 57 euros, T.V.A. incluse, par travailleur contacté par le bureau. |
outplacementbureau contact heeft opgenomen. | § 4. Un montant forfaitaire de 605 euros, T.V.A. incluse, est payé, à |
§ 4. De curator, vereffenaar of commissaris ontvangt, voor de deelname | titre de compensation pour la participation aux réunions du groupe de |
aan de vergaderingen van de stuurgroep, vermeld in artikel 7 en 8, een | pilotage visé aux articles 7 et 8, au curateur, liquidateur ou |
forfaitair bedrag van 605 euro, inclusief btw. | commissaire. |
§ 5. De bedragen vermeld in paragraaf 1 tot en met 4 worden op een | § 5. Les montants visés au § 1er à 4 inclus sont ajustés le premier |
januari van elk jaar aangepast aan de ontwikkeling van het | |
gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december | janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des prix à |
die eraan voorafgaat, met dien verstande dat de eerste aanpassing | la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu que le |
plaatsvindt op 1 januari 2009. De aanpassing wordt berekend volgens de | premier ajustement aura lieu 1er janvier 2009. Cet ajustement est |
formule : bedrag x nieuw indexcijfer/indexcijfer november 2008. | calculé suivant la formule : montant x indice nouveau/indice novembre |
§ 6. Als de aanvrager de BTW kan recupereren die werd aangerekend door | 2008. § 6. Au cas où le demandeur peut récupérer la T.V.A., portée en compte |
het outplacementbureau voor de outplacementbegeleiding die door de | par le bureau de décrutement pour l'accompagnement de décrutement |
VDAB wordt vergoed, kan de VDAB de toegekende vergoeding ten belope | indemnisé par le VDAB, le VDAB peut répéter l'intervention attribuée à |
van de gerecupereerde btw terugvorderen. | concurrence de la T.V.A. récupérée. |
Art. 11.De vergoeding van de kosten voor de activiteiten, vermeld in |
Art. 11.L'indemnité des frais pour les activités, visées à l'article |
artikel 2, voor ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk met | 2, pour des entreprises et des associations sans but lucratif occupant |
meer dan 50 werknemers wordt door de VDAB gestort op de derdenrekening | plus de 50 travailleurs, est versée par le VDAB au compte de tiers ou |
of op een door de aanvrager daartoe bestemde rekening van de | à un compte désigné à cet effet par le demandeur. |
aanvrager. De kosten voor de activiteiten vermeld in artikel 2, voor | Les frais pour les activités, visées à l'article 2, pour des |
ondernemingen en verenigingen zonder winstoogmerk met 50 of minder | entreprises et des associations sans but lucratif occupant 50 ou moins |
werknemers, worden door de VDAB aan het outplacementbureau betaald. | de travailleurs, sont payés par le VDAB au bureau de décrutement. |
De vergoeding wordt als volgt uitbetaald : | L'indemnité est payée comme suit : |
1° een eerste schijf ten belope van 55 % van de maximale | 1° une première tranche de 55 % de l'intervention maximale est payée |
tegemoetkoming wordt betaald na de ondertekening van het | après signature de l'arrêté et après présentation du contrat de |
toelagebesluit en na voorlegging van het gesloten | |
outplacementcontract, en nadat het outplacementbureau een lijst heeft | décrutement conclu et après remise par le bureau de décrutement d'une |
bezorgd met het aantal werknemers die hebben aangegeven dat ze aan de | liste des travailleurs ayant signalé de vouloir participer à |
begeleiding willen deelnemen; | l'accompagnement; |
2° een tweede schijf ten belope van 30 % van de maximale | 2° une seconde tranche de l'ordre de 30 % de l'intervention maximale |
tegemoetkoming wordt op zijn vroegst na verloop van de helft van de | est payée au plus tôt après écoulement de la moitié de la mission et |
duurtijd van de opdracht en na voorlegging van een tussentijds | après présentation d'un rapport intérimaire sur le fond et sur les |
inhoudelijk en financieel verslag over de activiteiten waarvoor een | finances des activités pour lesquelles une intervention a été |
tegemoetkoming werd toegekend. Het verslag wordt, overeenkomstig het | octroyée. Le rapport est établi, conformément au modèle mis à |
model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB, opgemaakt door het | disposition par le VDAB, par le bureau de décrutement agréé à laquelle |
erkende outplacementbureau waaraan de opdracht werd toevertrouwd; | la mission a été confiée; |
3° het saldo van maximaal 15 % van de maximale toelage en de | 3° le solde de 15 % maximum de l'intervention maximale et l'indemnité |
vergoeding voor de curator, vereffenaar of commissaris, vermeld in | du curateur, du liquidateur ou du commissaire tels que visés à |
artikel 10, § 4, wordt betaald na voorlegging van een eindverslag met | l'article 10, § 4, sont payés après présentation d'un rapport final |
al de bewijsstukken ter verantwoording van de prestaties die | assorti de toutes les pièces justificatives pour les prestations |
uitgevoerd zijn in het kader van het outplacementcontract, | rendues dans le cadre du contrat de décrutement, conformément au |
overeenkomstig het model dat ter beschikking gesteld is door de VDAB. | modèle mis à disposition par le VDAB. |
De documenten, vermeld in 1°, 2° en 3°, moeten door de aanvrager | Les documents, visés au 1°, 2° et 3°, doivent être introduits par le |
worden ingediend bij de VDAB. | demandeur auprès du VDAB. |
Art. 12.Na de ontvangst van het eindverslag bepaalt de VDAB de totaal |
Art. 12.Après réception du rapport final le VDAB détermine |
verschuldigde tegemoetkoming steeds binnen het goedgekeurde maximum, | l'intervention globale redevable, toujours dans les limites du maximum |
aan de hand van de aanvaarde en bewezen activiteiten in het kader van | approuvé, à l'aide des activités approuvés et prouvées dans le cadre |
de georganiseerde begeleiding. | de l'accompagnement organisé. |
Het outplacementbureau verbindt zich ertoe eventueel te veel betaalde | Le bureau de décrutement s'engage à rembourser les montants |
of ten onrechte betaalde bedragen, op eenvoudig verzoek van de VDAB en | éventuellement payés en trop ou à tort, et ce sur simple demande du |
overeenkomstig de vastgelegde nadere regels, terug te storten. | VDAB et conformément aux modalités définies. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 tot |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 portant |
uitvoering van het deceet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds wordt opgeheven. | réinsertion est abrogé. |
Art. 14.De outplacementbureaus die werden aangewezen op basis van het |
Art. 14.Les bureaux de décrutement qui ont été désignés sur la base |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006 tot uitvoering | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006 portant |
van het deceet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds, voeren hun opdracht verder uit zoals overeengekomen. | réinsertion, continuent à assurer leur mission comme convenu. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 februari 2009. | Bruxelles, le 6 février 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage | Annexe |
Aanvullende gedragscode vermeld in artikel 9 | Code complémentaire de déontologie visé à l'article 9 |
Artikel 1.Zo spoedig mogelijk na de aanstelling nodigt het |
Article 1er.Au plus vite après la désignation le bureau invite tous |
outplacementbureau alle ontslagen werknemers schriftelijk uit voor een | les travailleurs licenciés par écrit à une réunion d'information et |
informatievergadering en het neemt telefonisch contact op met de | contacte les travailleurs licenciés par téléphone s'ils ne réagissent |
ontslagen werknemers als ze niet reageren op de uitnodiging. Daarbij | pas ou en retard sur l'invitation. Par cette occasion, le bureau donne |
geeft het bureau een duidelijk en objectief beeld van zijn diensten en | une image claire et objective de ses services et procédures. Le bureau |
procedures. Het verduidelijkt zijn doelstellingen, methoden en de | clarifie ses objectifs, méthodes et le contexte de son intervention et |
context van zijn tussenkomst en wijst de 45-plussers op hun | attire l'attention des travailleurs ayant plus de 45 ans sur leurs |
verplichtingen ter zake en de mogelijke consequenties van een | obligations en la matière et les conséquences possibles d'une |
niet-deelname. | non-participation. |
Als het een dossier met minder dan tien personen betreft, kan de | S'il s'agit d'un dossier de moins de dix personnes, la communication |
informatie ook individueel verstrekt worden. | de l'information peut également se faire de manière individuelle. |
Art. 2.Het outplacementbureau organiseert de informatievergadering in |
Art. 2.Le bureau de décrutement organise la réunion d'information en |
overleg met één of meer representatieve vakbondsvertegenwoordigers op | concertation avec un ou plusieurs représentants des organisations |
het meest gepaste tijdstip en zo dicht mogelijk bij de woonplaats van | syndicales représentatives, au moment le plus approprié et aussi près |
de betrokken werknemers. Het houdt daarbij rekening met de | que possible du domicile des travailleurs concernés, en tenant compte |
samenstelling en het profiel van de doelgroep. | de la composition et du profil du groupe cible. |
De informatievergadering heeft als doel om : | La réunion d'information a pour but : |
- te voorzien in een eerste opvang van de ontslagen werknemers; | - d'assurer un premier accueil des travailleurs licenciés; |
- de betrokkenen uitgebreid in te lichten over de begeleiding; | - d'informer les personnes intéressées amplement sur l'accompagnement prévu; |
- de betrokkenen te stimuleren deel te nemen aan de begeleiding en hen | - de stimuler les personnes intéressées à souscrire à l'accompagnement |
te informeren over de gevolgen van niet-deelname; | et de les informer sur les conséquences d'une non-participation; |
- de datum en het tijdstip van het intakegesprek vast te leggen. Art. 3.In principe is de outplacementbegeleiding voorbehouden voor alle ontslagen werknemers die op het ogenblik van het opstarten van de outplacementbegeleiding nog geen vast werk hebben gevonden. Uitzonderlijk kunnen ook ontslagen werknemers die een nieuwe vaste job hebben gevonden, deelnemen. In dat geval moet de stuurgroep voor elk geval afzonderlijk goedkeuring verlenen na motivering door het bureau waarbij aangetoond wordt dat de nieuwe job niet beantwoordt aan de kwalificaties, ervaring of verwachtingen van de betrokkene. Als er personen in de begeleiding stappen die al een tijdelijke job hebben, moet het outplacementbureau de begeleiding voor die personen zo organiseren dat de betrokkenen de begeleiding kunnen volgen (bijv. organisatie van avond- of weekendsessies, sessies in voor- en namiddag, rekening houdend met ploegenarbeid, of individuele sessies). |
- de fixer la date et l'heure de l'entretien d'entrée. Art. 3.En principe, l'accompagnement de décrutement est réservé à tous les travailleurs licenciés n'ayant pas encore trouvé d'emploi fixe au moment de la mise en oeuvre de l'accompagnement de décrutement. A titre d'exception, les travailleurs licenciés ayant trouvé un nouvel emploi fixe peuvent également participer. Dans ce cas, le groupe de pilotage devra l'approuver sur une base individuelle, après motivation par le bureau, qui devra démontrer que le nouvel emploi ne répond pas aux qualifications, aux expériences ou aux attentes du travailleur intéressé. Au cas où des personnes entament l'accompagnement qui ont déjà un emploi temporaire ou intérimaire, le bureau de décrutement doit organiser l'accompagnement pour ces personnes d'une telle manière, que ces personnes puissent suivre l'accompagnement (p.ex. organisation de sessions le soir, les weekends, de sessions le matin et l'après-midi compte tenu de travail en équipe ou sessions individuelles). |
Art. 4.Na de inschrijving bezorgt het outplacementbureau de lijst van |
Art. 4.Après l'inscription, le bureau de décrutement remet la liste |
de deelnemers en niet-deelnemers aan de VDAB met vermelding van de | des participants et des non-participants au VDAB, avec mention des |
redenen van niet-deelname. | raisons de non-participation. |
Het outplacementbureau houdt een overzicht bij van de deelname van | Le bureau de décrutement conserve un aperçu de la participation de |
alle betrokkenen aan of collectieve of individuele begeleidingssessies | tous les intéressés à des sessions collectives et/ou individuelles et |
remet celui-ci aux services d'inspection et d'audit intéressés, si | |
en bezorgt dat overzicht aan de betrokken inspectie- en auditdiensten | ceux-ci en font la demande. Le bureau de déplacement fait rapport au |
als die erop verzoeken. Het outplacementbureau rapporteert aan de | groupe de pilotage, conformément aux documents modèles imposés par le |
stuurgroep overeenkomstig de door de VDAB opgelegde modeldocumenten. | VDAB. Art. 5.Compte tenu de la composition du groupe (en matière de |
Art. 5.Rekening houdend met de samenstelling (qua opleiding, |
formation, d'âge, d'expériences, de secteur, de région, etc.), en |
leeftijd, ervaring, sector, regio, enzovoort.) van de groep, in | concertation et après approbation du programme par le groupe de |
overleg met de stuurgroep en na goedkeuring van het programma door de | pilotage, le bureau de décrutement organise un accompagnement de |
stuurgroep, organiseert het outplacementbureau een collectieve, dan | décrutement soit collectif soit individuel. En cas d'un accompagnement |
wel individuele outplacementbegeleiding. In geval van collectieve | de décrutement collectif, les participants ont, dans une première |
outplacementbegeleiding hebben de deelnemers in een eerste fase recht | phase, droit à un accompagnement hebdomadaire. Dans une phase |
op een wekelijkse begeleiding. In een volgende fase kan die frequentie | suivante, cette fréquence peut être réduite en concertation avec le |
in overleg met de stuurgroep verminderd worden. Bij collectieve | groupe de pilotage. En cas d'un accompagnement de décrutement |
outplacementbegeleiding kunnen groepsessies afgewisseld worden met | collectif, les sessions en groupe peuvent s'alterner avec des sessions |
individuele sessies. Voor de groepsessies bestaat één groep uit | individuelles. Pour les sessions en groupe, un groupe se compose de 12 |
maximaal twaalf deelnemers. De frequentie van de individuele | participants au maximum. La fréquence de l'accompagnement individuelle |
begeleiding wordt in overleg met de stuurgroep vastgelegd. | est déterminée en concertation avec le groupe de pilotage. |
Art. 6.In geval van individueel outplacement verstrekt het |
Art. 6.En cas de décrutement individuel, le bureau de décrutement |
outplacementbureau minimaal de volgende diensten : | offre au moins les services suivants : |
1° vrijwillige inschrijving van de kandidaat, met uitdrukkelijke | 1° inscription volontaire du candidat, avec mention explicite aux |
vermelding aan de 45-plussers van de gevolgen van een | personnes âgées de plus de 45 ans des conséquences d'une |
niet-inschrijving; | non-inscription; |
2° intakegesprek met de kandidaat, eventueel in aanwezigheid van de | |
partner, op een locatie die overeengekomen is tussen de stuurgroep en | 2° entretien d'entrée avec le candidat, éventuellement en présence du |
het outplacementbureau, rekening houdend met de | partenaire, à un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le |
verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaat; | bureau de décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement du |
3° overhandiging aan de kandidaat van een individueel actieplan ter | candidat; 3° remise au candidat d'un plan d'action individuel expliquant les |
verduidelijking van de gevolgde stappen, de training en de vooruitgangscontrole; | différentes phases, le training et le contrôle de l'avancement; |
4° grondige diagnose : | 4° diagnostic approfondi : |
a) persoonlijke en professionele zelfanalyse van de kandidaat onder | a) auto-analyse personnelle et professionnelle du candidat, avec |
begeleiding van zijn consulent; | l'assistance de son conseiller; |
b) vastlegging en validering van de carrièredoelstellingen op basis | b) définition et validation des objectifs de carrière au vu de |
van de zelfanalyse; | l'auto-analyse; |
c) analyse van de markt (bepaling van de doelgroepen); | c) analyse du marché (définition des groupes cibles); |
5° hulp bij het concipiëren, opstellen en typen van het CV van de | 5° aide pour concevoir, rédiger et taper le CV du candidat et, sur |
kandidaat en, op verzoek, van de begeleidende brief, op basis van de | demande, la lettre d'accompagnement en fonction de la diagnose |
grondige diagnose; | approfondie; |
6° interviewtechniektraining door middel van alle daartoe geschikte | 6° training de la technique d'entretien au moyen de toutes les |
technieken; | techniques appropriées; |
7° de kandidaat vertrouwd maken met psychotechnische testen; | 7° familiariser le candidat avec des tests psychotechniques; |
8° de kandidaat vertrouwd maken met sollicitatietechnieken, zoals | 8° familiariser le candidat avec des techniques de sollicitation |
netwerken, bereiken van rekruteringsbureaus, beantwoorden van | telles que des réseaux, atteindre les bureaux de recrutement, répondre |
advertenties; | à des annonces, etc.; |
9° opstellen van een marketingactieplan en lancering van een | 9° rédaction d'un plan d'action marketing et lancement d'une campagne |
zoekcampagne met alle geschikte middelen; | de recherche avec tous les moyens appropriés; |
10° een secretariaat, een dienst Administratie en Documentatie, alsook | 10° mise à disposition d'un secrétariat, d'un Service d'Administration |
alle geschikte materiële hulp ter beschikking stellen; | et de Documentation, ainsi que de toute aide matérielle appropriée; |
11° assistentie en begeleiding van de kandidaat tijdens de | 11° assistance et accompagnement du candidat pendant la campagne de |
zoekcampagne : geregelde gesprekken met de consulent, normaal ten | recherche : entretiens réguliers avec le conseiller, normalement au |
minste eenmaal per week met het oog op : | moins une fois par semaine en vue : |
a) evaluatie van de actie door de kandidaat | a) de l'évaluation de l'action par le candidat |
b) dynamiseren van de campagne | b) de donner la dynamique nécessaire à la campagne |
c) verdere training waar nodig | c) de poursuivre le training où nécessaire |
d) advies | d) avis |
e) het vinden van nieuwe opportuniteiten | e) de trouver de nouvelles opportunités |
f) de zoekcampagne uitbreiden in de breedte | f) d'étendre la campagne de recherche en largeur |
g) aanmoediging | g) encouragement |
h) psychologische ondersteuning | h) appui psychologique |
12° ondersteuning door een psycholoog die verbonden is aan het | 12° appui par un psychologue attaché au bureau de décrutement, sur |
outplacementbureau, op verzoek van de kandidaat; | demande du candidat; |
13° begeleiding met het oog op de oprichting of overname van een | 13° accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une |
bedrijf of de uitoefening van een zelfstandige activiteit; | entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante; |
14° advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip | 14° conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris |
van advies over het arbeidscontract); | le conseil au sujet du contrat de travail); |
15° begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe | 15° accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel |
werkkring voor de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de | environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise |
inloopfase; | et pendant la phase initiale; |
16° opmaak van een competentiebalans, conform de format opgemaakt door | 16° dressement d'un bilan de compétences, conformément au format |
VDAB. | établi par le VDAB. |
Art. 7.In geval van collectief outplacement verstrekt het |
Art. 7.En cas de décrutement individuel, le bureau de décrutement |
outplacementbureau minimaal de volgende diensten : | offre au moins les services suivants : |
1° indien mogelijk, preadvies aan de werkgever, zodra de | 1° Si possible, préconseil à l'employer, dès que la décision de |
ontslagbeslissing genomen is : overleg over de timing van de take-out | licenciement est prise : concertation sur le timing du take-out et |
en de organisatie van de begeleiding; | l'organisation de l'accompagnement; |
2° indien mogelijk, take-outgesprek met elke kandidaat afzonderlijk of | 2° Si possible, entretien take-out avec chaque candidat |
informatievergadering voor groepen van betrokkenen, zo snel mogelijk | individuellement ou réunion d'information pour groupes d'intéressés, |
na de bekendmaking van de herstructurering op een locatie die | aussi tôt que possible après la communication de la restructuration, à |
overeengekomen is tussen de stuurgroep en het outplacementkantoor, | un endroit convenu entre le groupe de pilotage et le bureau de |
rekening houdend met de verplaatsingsmogelijkheden van de kandidaten; | décrutement, compte tenu des possibilités de déplacement des candidats; |
3° intakegesprek met de kandidaten afzonderlijk, eventueel in | 3° entretien d'entrée avec chaque candidat individuel, éventuellement |
aanwezigheid van de partner. | en présence du partenaire. |
Overhandiging aan de kandidaat van een document ter verduidelijking | Remise au candidat d'un document expliquant l'accompagnement de |
van de outplacementbegeleiding (de gevolgde stappen, de training, de | décrutement (différentes phases, training, contrôle de l'avancement et |
vooruitgangscontrole en de duur van de begeleiding) en de diensten | durée de l'accompagnement) et les services dont il peut se servir; |
waarvan hij kan gebruikmaken; 4° vrijwillige inschrijving van elke kandidaat voor de | 4° Inscription volontaire de chaque candidat à l'accompagnement de |
outplacementbegeleiding, met uitdrukkelijke vermelding voor de | décrutement, avec mention explicite aux personnes âgées de plus de 45 |
45-plussers van de gevolgen van een niet-inschrijving; | ans des conséquences d'une non-inscription; |
5° groepstraining in moderne sollicitatietechnieken : | 5° training en groupe des techniques modernes de sollicitation : |
a) analyse van de markt en bepaling van de doelgroepen; | a) analyse du marché et définition des groupes cibles; |
b) opmaak van een professionele en persoonlijke zelfanalyse; | b) rédaction d'une auto-analyse professionnelle et personnelle; |
c) hulp bij het concipiëren, opstellen en typen van het curriculum vitae; | c) aide pour concevoir, rédiger et taper le CV; |
d) hulp bij het formuleren van begeleidende brieven; | d) aide pour formuler des lettres d'accompagnement; |
e) interviewtraining door middel van alle daartoe geschikte | e) training de la technique d'entretien au moyen de toutes les |
technieken; | techniques appropriées; |
f) vertrouwd maken van de kandidaat met psychotechnische testen; | f) familiariser le candidat avec des tests psychotechniques; |
g) gebruik van de telefoon; | g) utilisation du téléphone; |
h) benadering van de markt met moderne sollicitatietechnieken, | h) approche du marché de l'emploi par des techniques modernes de |
waaronder netwerken, bereiken van rekruterings- en uitzendbureaus, | sollicitation telles que des réseaux, atteindre les bureaux de |
beantwoorden van advertenties... ; | recrutement et d'intérim, répondre à des annonces, ; |
i) planning en organisatie van de sollicitatiecampagne; | i) planning et organisation de la campagne de sollicitation; |
6° individuele coaching en vooruitgangscontrole tijdens de zoekcampagne : | 6° coaching individuel et suivi au cours de la campagne de recherche : |
a) geregelde gesprekken met de consulent; | a) entretiens réguliers avec le conseiller; |
b) validering van de carrièredoelstellingen; | b) validation des objectifs de carrière; |
c) advies over verdere training waar nodig; | c) avis sur le suivi du training où nécessaire; |
d) rédaction d'un plan d'action marketing, donner la dynamique | |
d) opstellen van een marketingactieplan, dynamisering van de campagne | nécessaire à la campagne et lancement d'une campagne de recherche avec |
en lancering van een zoekcampagne met alle geschikte middelen; | tous les moyens appropriés; |
e) evaluatie van de acties door de kandidaat; | e) évaluation des actions par le candidat; |
f) het vinden van nieuwe opportuniteiten en de zoekcampagne uitbreiden | f) trouver de nouvelles opportunités et étendre la campagne de |
in de breedte; | recherche en largeur; |
g) aanmoediging en psychologische ondersteuning; | g) encouragement et appui psychologique; |
h) alle andere adviezen en diensten die kunnen bijdragen tot een | h) et tous les avis et services pouvant contribuer à une quête |
succesvolle zoektocht; | efficace; |
7° logistieke en administratieve steun; | 7° appui logistique et administratif; |
8° ondersteuning door een psycholoog die verbonden is aan het bureau | 8° appui par un psychologue attaché au bureau, sur demande du |
op verzoek van de kandidaat; | candidat; |
9° begeleiding met het oog op het oprichten of overnemen van een | 9° accompagnement en vue de l'établissement ou de la reprise d'une |
onderneming of het uitoefenen van een zelfstandige activiteit; | entreprise ou en vue de l'exercice d'une activité indépendante; |
10° advies over het negotiëren met de nieuwe werkgever (met inbegrip | 10° conseil quant à la négociation avec le nouvel employeur (y compris |
van advies over het arbeidscontract); | le conseil au sujet du contrat de travail); |
11° begeleiding met het oog op een vlotte integratie in de nieuwe | 11° accompagnement en vue d'une intégration aisée dans le nouvel |
werkkring voor de start in het nieuwe bedrijf en tijdens de | environnement professionnel avant l'entrée dans la nouvelle entreprise |
inloopfase; | et pendant la phase initiale; |
12° opmaak van een competentiebalans, conform de format opgemaakt door | 12° dressement d'un bilan de compétences, conformément au format |
VDAB. | établi par le VDAB. |
Art. 8.Aan de deelnemer mag geen enkele vergoeding gevraagd worden, |
Art. 8.Aucune indemnité ne peut être demandée au participant, pour |
ook niet voor opleidingen of voor procedures voor erkenning van | des formations ou des procédures d'agrément de compétences acquises |
verworven competenties. | non plus. |
Art. 9.Het outplacementbureau rapporteert aan de stuurgroep |
Art. 9.Le bureau de décrutement fait rapport au groupe de pilotage, |
overeenkomstig de modellen en de frequentie, opgelegd door de VDAB : | conformément aux modèles et à la fréquence imposés par le VDAB : un |
een 'opstartrapport' na de opstart van de begeleiding en de | "rapport de démarrage" après le démarrage de l'accompagnement et |
inschrijving van de kandidaten, een tussentijds verslag op zijn | l'inscription des candidats, un rapport intérimaire au plus tôt au |
vroegst halverwege de begeleiding en een eindverslag na afloop van de | beau milieu de l'accompagnement et un rapport final après écoulement |
begeleiding. In dat eindverslag rapporteert het outplacementbureau | de l'accompagnement. Dans ce rapport final, le bureau de décrutement |
over de initiatieven die genomen zijn om een naadloze overgang naar de | fait rapport sur les initiatives prises afin de réaliser une |
VDAB te bewerkstelligen. | transition aisée vers le VDAB. |
Art. 10.Na afloop van de begeleiding bezorgt het outplacementbureau |
Art. 10.A l'issue de l'accompagnement, le bureau de décrutement |
de gegevens aan de VDAB van de personen die nog geen werk hebben | transmet au VDAB les données des personnes n'ayant pas encore trouvé |
gevonden, om een naadloze overgang in de begeleiding mogelijk te | d'emploi, afin de permettre un passage aisé dans l'accompagnement. Il |
maken. Daarbij wordt per persoon een individueel rapport opgemaakt van | est dressé un rapport individuel par personne du programme suivi et de |
het gevolgde programma en de verdere aanpak voor zijn heroriëntering | l'approche à adopter en matière de sa réorientation sur le marché de |
op de arbeidsmarkt. | l'emploi. |
Art. 11.De deelnemer ontvangt na afloop van een opleiding een |
Art. 11.Lorsqu'une formation est achevée, le participant reçoit une |
opleidingsattest waarin de leerinhoud wordt vastgesteld of, als de competenties werden getest, waarin wordt aangegeven welke de door de opleiding verworven competenties zijn. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 2°, e), van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | attestation de formation, dans laquelle est soit déterminé le contenu didactique, soit - lorsque les compétences sont testées - indiqué quelles sont les compétences acquises par la formation. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2009 portant exécution de l'article 5, § 1er, 2°, e), du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |