Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 betreffende de toekenning van aanvullende lestijden voor de integratie van anderstaligen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à l'octroi de périodes de cours complémentaires destinées à promouvoir l'intégration des élèves allophones |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 5 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 betreffende | du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à l'octroi de |
de toekenning van aanvullende lestijden voor de integratie van | périodes de cours complémentaires destinées à promouvoir l'intégration |
anderstaligen | des élèves allophones |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 138, | Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
notamment l'article 138, § 1er, modifié par les décrets des 28 juin | |
§ 1, gewijzigd bij de decreten van 28 juni 2002, 10 juli 2003, 7 juli | 2002, 10 juillet 2003, 7 juillet 2006 et 4 juillet 2008, et l'article |
2006 en 4 juli 2008 en artikel 139, vervangen bij het decreet van 7 | 139, remplacé par le décret du 7 juillet 2006 et modifié par le décret |
juli 2006 en gewijzigd bij decreet van 4 juli 2008; | du 4 juillet 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er septembre 2006 relatif à |
betreffende de toekenning van aanvullende lestijden voor de integratie | l'octroi de périodes de cours complémentaires destinées à promouvoir |
van anderstaligen; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | l'intégration des élèves allophones; |
Begroting, gegeven op 6 juni 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 6 juin |
Gelet op protocol nr. 661 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van | 2008; Vu le protocole n° 661 du 27 juin 2008 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergadering van het sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 426 van 27 juni 2008 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 426 du 27 juin 2008 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend onderhandelingscomité; | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.878/1/V, gegeven op | |
12 augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis n° 44.878/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2008, par |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 |
september 2006 betreffende de toekenning van aanvullende lestijden | septembre 2006 relatif à l'octroi de périodes de cours complémentaires |
voor de integratie van anderstaligen wordt punt 4° vervangen door wat | destinées à promouvoir l'intégration des élèves allophones, le point |
volgt : | 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° leerling TNN (leerling met thuistaal niet het Nederlands) : | "4° élève TNN (élève dont la langue familiale n'est pas le |
leerling die in het gezin bestaande uit vader en/of moeder en/of | néerlandais) : l'élève ne parlant le néerlandais avec personne dans le |
broers en zussen ofwel met niemand ofwel in een gezin met drie | ménage, composé de père et/ ou de mère et/ou de frères et soeurs, ou |
gezinsleden (de leerling niet meegerekend) met maximaal één gezinslid | parlant le néerlandais avec au maximum un membre dans un ménage de |
Nederlands spreekt; broers en zussen worden als één gezinslid | trois membres (l'élève non compris), les frères et soeurs étant |
beschouwd. De thuistaal niet het Nederlands wordt bewezen aan de hand | considérés comme un seul membre du ménage. Les parents déclarent sur |
van een verklaring op eer door de ouders. » | l'honneur que la langue familiale n'est pas le néerlandais." |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "la |
woorden "tweejaarlijkse periode" vervangen door de woorden "driejaarlijkse periode". | période biennale" sont remplacés par les mots "la période triennale". |
Art. 3.Artikel 5 van het hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 5.Het aantal aanvullende lestijden dat een school bekomt met |
« Art. 5.Le nombre de périodes complémentaires qu'une école obtient |
toepassing van artikel 4 wordt toegekend voor een periode van drie | par application de l'article 4 est attribué pour une période de trois |
opeenvolgende schooljaren. | années scolaires consécutives. |
De eerste driejaarlijkse cyclus start vanaf het schooljaar 2008-2009. | Le premier cycle triennal débute à compter de l'année scolaire 2008-2009. |
Programmaties, fusies en herstructureringen hebben geen invloed op het | Des programmations, fusions et restructurations n'ont pas d'incidence |
toegekende aantal aanvullende lestijden per school. » | sur le nombre de périodes de cours complémentaires attribué par école. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 september 2008. | Bruxelles, le 5 septembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |