Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 05/09/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
5 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 5 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering van het decreet van 13 du Gouvernement flamand du 8 juin 2000 portant exécution du décret du
april 1999 met betrekking tot de private arbeidsbemiddeling in het 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région flamande
Vlaamse Gewest
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private Vu le décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en Région
arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel 5, flamande, notamment l'article 5, alinéa premier, 18° et l'article 6,
eerste lid, 18° en artikel 6, § 1 en § 4; §§ 1 et 4;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 22 avril 2003;
april 2003; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 27 juni 2003; Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 27 juin 2003;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 10 juli 2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen vijf dagen; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt :« Op 24 december 2002 werd de federale Programmawet goedgekeurd, waarin het sociaal statuut van de kunstenaars geregeld wordt. Het uitgangspunt van de nieuwe federale wet is dat kunstenaars die in opdracht artistieke prestaties of werken leveren, onderworpen worden aan het werknemersregime, tenzij ze zich via de procedure van de zelfstandigheidsverklaring als zelfstandige vestigen. Om te vermijden dat ook het nieuwe statuut dode letter blijft ten aanzien van de free-lance scheppende en vertolkende kunstenaars, wordt de Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 10 juillet 2003, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours; Vu l'urgence, motivée comme suit : « Le 24 décembre 2002, la loi-programme fédérale réglant le statut social des artistes fut adoptée. La nouvelle loi fédérale part du principe que les artistes qui fournissent des prestations ou produisent des oeuvres artistiques pour le compte d'un donneur d'ordre sont assujettis au régime des travailleurs salariés, à moins qu'ils ne s'établissent comme indépendants au moyen de la procédure de la déclaration d'indépendant. Pour éviter que le nouveau statut ne reste encore une fois lettre morte en ce qui concerne les artistes créateurs et les artistes
administratieve last voor de opdrachtgever en de kunstenaar tot het interprètes free-lance, la charge administrative du donneur d'ordre et
minimale herleid. Hiervoor wordt er in de oprichting van « artistieke de l'artiste est réduit au minimum. A cet effet, il est procédé à la
agentschappen » voorzien die de rol van werkgever gaan spelen ten création d'agences artistiques qui joueront le rôle d'employeur de
aanzien van de kunstenaar. Het artistiek agentschap neemt de l'artiste. L'agence artistique reprend les tracas administratifs du
administratieve rompslomp over van de opdrachtgever en zorgt voor een donneur d'ordre et assure une inscription correcte de l'artiste dans
correcte inschrijving van de kunstenaar in het werknemersregime. Het le régime des travailleurs salariés. L'agence garantit de cette
agentschap garandeert op die manier een goede sociale bescherming voor manière une bonne protection sociale à l'artiste, la simplicité
de kunstenaar, biedt administratieve eenvoud en rechtszekerheid voor administrative et la sécurité juridique au donneur d'ordre, dressant
de opdrachtgever en werpt zo een dam op tegen zwartwerk en ainsi des obstacles au travail au noir et à la fausse indépendance. En
schijnzelfstandigheid. Om rechtszekerheid te garanderen, is het vue de garantir la sécurité juridique, il est indispensable que
onontbeerlijk dat het agentschap zelf een duidelijk juridisch statuut l'agence elle-même soit dotée d'un statut juridique bien défini. C'est
krijgt. Daarom wordt er bepaald dat het agentschap onder de vorm van pourquoi il est stipulé que l'agence doit opérer sous forme d'un
een specifiek daartoe erkend uitzendkantoor moet opereren. bureau intérimaire agréé à cet effet.
De Vlaamse overheid is evenwel bevoegd om de erkenningsregeling voor Toutefois, les autorités flamandes sont compétentes en matière de
deze nieuwe uitzendbureaus in de artistieke sector' te reglementeren réglementation de ces nouveaux bureaux intérimaires dans le secteur
en - ten einde de nodige deskundigheid en professionalisme te artistique et peuvent - afin de garantir l'expertise et le
waarborgen - specifieke bijkomende erkenningsvoorwaarden op te leggen. professionnalisme requis - imposer des conditions d'agrément spécifiques supplémentaires.
Ingevolge voormelde programmawet (cf. artikelen 170 t.e.m. 184) zal En vertu de la loi-programme susvisée (cf. les articles 170 à 184
het nieuwe statuut van de kunstenaar dus op 1 juli 2003 in werking inclus), le nouveau statut de l'artiste entrera donc en vigueur le 1er
treden. Om te voorkomen dat er een vacuüm zou ontstaan, waardoor juillet 2003. Afin d'éviter qu'il ne se crée un vide, et que des
bureaus zonder enige vorm van bijkomende erkenning uitzendactiviteiten bureaux sans aucune forme d'agrément complémentaire n'exercent des
in de artistieke sector zouden gaan uitoefenen, waardoor de rechten activités intérimaires dans le secteur artistique, compromettant de la
van de artiesten in het gedrang dreigen te komen, dient bijgevoegd sorte les droits des artistes, il faut que le projet d'arrêté ci-joint
ontwerp van besluit zo spoedig mogelijk en uiterlijk voor 1 juli 2003 entre en vigueur le plus tôt possible et au plus tard pour le 1er
in werking te treden. Beide regelgevingen zijn immers volledig juillet 2003. En effet, les deux réglementations étant
complementair en dienen dus ook op hetzelfde moment in werking te complémentaires, il faut qu'elles entrent en vigueur au même moment.
treden. »; »;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juli 2003, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 2003, en application
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 8 juni 2000 tot uitvoering

Article 1er.A l'article 1er du décret du 8 juin 2000 portant

van het decreet van 13 april 1999 met betrekking tot de private exécution du décret du 13 avril 1999 relatif au placement privé en
arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, wordt een 17° toegevoegd, Région flamande, il est ajouté un 17°, libellé comme suit : « secteur
dat luidt als volgt : « artistieke sector : de personen, de artistique : les personnes, les associations de droit ou de fait ou
verenigingen in rechte of in feite of ondernemingen actief in de les entreprises actives dans le domaine de la création et/ou
creatie en/of uitvoering of interpretatie van artistieke oeuvres in de l'exécution ou l'interprétation d'oeuvres artistiques dans le secteur
audiovisuele en de beeldende kunsten, in de muziek, de literatuur, het de l'audiovisuel et des arts plastiques, de la musique, de la
littérature, du spectacle, du théâtre et de la chorégraphie. Les
spektakel, het theater en de choreografie. De prestaties uitgevoerd prestations exécutées par les techniciens de spectacle peuvent y être
door podiumtechnici kunnen hiermee worden gelijkgesteld. » assimilées. »

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, le § 1 est remplacé par ce

wat volgt : « Voor volgende vormen van arbeidsbemiddeling is een qui suit : « Un agrément séparé s'impose pour les formes de placement
afzonderlijke erkenning vereist : uitzendactiviteiten, suivantes : activités intérimaires, activités intérimaires dans le
uitzendactiviteiten in de bouwsector, uitzendactiviteiten in de secteur du bâtiment, activités intérimaires dans le secteur
artistieke sector, outplacementactiviteiten, arbeidsbemiddeling van artistique, activités d'outplacement, placement de sportifs rémunérés
betaalde sportbeoefenaars en arbeidsbemiddeling van
schouwspelartiesten. » et placement d'artistes du spectacle. »

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een § 7 toegevoegd,

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, il est ajouté un § 7, rédigé

dat luidt als volgt : « Onverminderd de voorwaarden van professionele comme suit : « Sans préjudice des conditions de compétence
deskundigheid zoals bepaald in § 2 van dit artikel, dient de persoon professionnelle telles que prévues au § 2 du présent article, la
die de professionele verantwoordelijkheid draagt, of tenminste één van personne qui assume la responsabilité professionnelle, ou au moins un
zijn aangestelden of lasthebbers, voor de uitoefening van de ses préposés ou mandataires, doit remplir au moins une des
uitzendactiviteiten in de artistieke sector te voldoen aan ten minste conditions suivantes pour l'exercice d'activités intérimaires dans le
één van de volgende voorwaarden : secteur artistique
1° een beroepservaring hebben in de artistieke sector van ten minste 5 1° avoir une expérience professionnelle d'au moins 5 ans dans le
jaar; secteur artistique;
2° houder zijn van een diploma van ten minste een basisopleiding hoger 2° être titulaire d'un diplôme d'au moins une formation de base de
onderwijs bestaande uit twee cycli en een beroepservaring hebben in de l'enseignement supérieur comprenant deux cycles et avoir une
artistieke sector van ten minste 3 jaar; expérience professionnelle d'au moins 3 ans;
3° verworven competenties kunnen aantonen op het vlak van management 3° justifier de compétences acquises dans le domaine de la gestion ou
of personeelsaangelegenheden in de artistieke sector verworven door des affaires de personnel dans le secteur artistique par une
een beroepservaring van ten minste 2 jaar of door een opleiding. De expérience professionnelle d'au moins 2 ans ou par une formation. Le
minister bepaalt wat onder opleiding dient te worden verstaan. Ministre précise ce qu'il faut entendre par formation.

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd,

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un § 4, rédigé

dat luidt als volgt : « Het bureau dat uitzendactiviteiten in de comme suit : « Le bureau qui souhaite exercer des activités
artistieke sector wenst uit te oefenen, dient aan volgende bijkomende intérimaires dans le secteur artistique doit remplir la condition
voorwaarde te voldoen : supplémentaire suivante
- niet in ernstige overtredingen zijn van de wettelijke, reglementaire - ne pas être en infraction grave aux dispositions légales,
en conventionele bepaling in verband met tewerkstelling in de administratives et conventionnelles relatives à l'emploi dans le
artistieke sector. » secteur artistique. »

Art. 5.Erkende uitzendbureaus die op de datum van de inwerkingtreding

Art. 5.Les bureaux intérimaires qui, à la date d'entrée en vigueur du

van dit besluit reeds uitzendactiviteiten in de artistieke sector présent arrêté, exercent déjà des activités intérimaires dans le
verrichten, mogen deze activiteiten verder uitoefenen tot op de datum secteur artistique, peuvent poursuivre ces activités jusqu'à la date
van de erkenning als bureau voor private arbeidsbemiddeling met de l'agrément du bureau pour le placement privé y compris le travail
inbegrip van uitzendarbeid in de artistieke sector op voorwaarde dat intérimaire dans le secteur artistique, à condition qu'ils
ze binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit een introduisent, dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent
aanvraag tot erkenning als bureau voor private arbeidsbemiddeling met arrêté, une demande d'agrément en tant que bureau de placement privé y
inbegrip van uitzendarbeid in de artistieke sector indienen. compris le travail intérimaire dans le secteur artistique.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 5 september 2003.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 septembre 2003.

Art. 7.De minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, is belast

Art. 7.Le Ministre qui a la politique de l'Emploi dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 september 2003. Bruxelles, le 5 septembre 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De minister vice-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand
van Werkgelegenheid en Toerisme, de l'Emploi et du Tourisme,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x